Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Мир, которого нет
Шрифт:

— Малька! — крикнул один из стражников, — Выходи! У нас нет времени!

— Чего там, по шее нужно дать кому-то, орёт он мне! — прозвучал раздражённый крик в ответ. Из-за ширмы показалась невероятных размеров львица. Телосложение Мальки явно имело свой экватор, и первые несколько секунд ожидаем, когда её обогнёт по орбите собственный природный спутник.

«Такую женщину захочешь обнять, да не сможешь», — изумился мозг Иртона, — «Не давай ей приближаться, вдруг споткнётся и упадёт на нас — верная смерть!»

— Вот, принимай. Это гости его величества принца Тейна-Дю, а у нас служба, — сказал стражник, и было собрался

уйти.

— А чего мне делать с гостями его величества, на первое подать? — спросила Малька. «У неё такой огромный рот, а зубы кажутся такими мелкими, как бы она нас не перетёрла в муку. А это что? Третий подбородок или шерстяной фартук? Вообще кожа может так висеть?» — негодовал Иртон.

— Принц велел: отмыть, одеть и привести к столу! Всё, уходим! — добавил стражник.

— Придут вечно, натопчут! Это купальня, а не сарай! Выйду, уши выкручу, моешь-моешь, а эти топчут, — возмущалась Малька, — Что ж мальчишки, кто вы и зачем вы?

— Я — Иртон.

— А я Маира, и я не мальчишка! — сердито ответила Маира и скрестила руки на груди.

— Ой-ей, а ты тощая, вот я не признала, как ты котят вынашивать будешь? Они ж у тебя там задохнутся в тесноте, — ответила Малька и упёрла руки в бока.

— Спокойно буду! И не ваше это дело! — разозлилась Маира.

— Эй, тихо, хватит ссориться, Маира будь выше, а вы как себе позволяете говорить с гостями короля? — влез в спор Иртон.

— Я могу говорить со всеми, как хочу, понял меня? Тебя вышвырнут, короля вышвырнут, а я останусь! Они без меня из почивален не выйдут, хода не знают! Рот открывать ещё будешь — вымою! — в мгновение ока Малька переключилась на Иртона, — Портки снимай!

— Зачем? — «Зачем?» — удивились Иртон и напуганное подсознание.

— Зачем, зачем. Срам мыть, — не растерялась Малька.

— Ты, корова, мне надоела, я умываю руки! — рассвирепела Маира.

— Что только руки? Вся умойся! — ответила ей Малька, — А ты, гость, чего ещё одет?

Маира вся покраснела от злости и вышла за дверь, так сильно ею хлопнув, что вода из ванн чуть не выскочила.

— Ха-х, то ж мне. Девчата! — позвала Малька. Из-за ширмы появились две девушки-ягуарши, габаритами поменьше.

«На фоне Мальки они явно не доедают», — не мог ни заметить Иртон.

— Догоните и отмойте, только в другой купальне, не хочу её видеть, — скомандовала Малька, — Ты чего одет-то?

— Думаю, мне не нужна ваша помощь, я сам искупаюсь, — испуганно проговорил Иртон.

— Думает он, гляди чудо. Ты меня не бойся, я твою мать мыла, когда ты сопляк был! — заявила Малька.

— Это вряд ли! Уходите прочь! Я высокопоставленный посол! — заорал Иртон, он-таки вышел из себя, да и неплохо вжился в роль.

— Выше поставленный, больнее уроненный. Хорошо, делай что вздумаешь, только графины мне не побей! — ответила Малька и покинула комнату.

Иртон вздохнул с облегчением, осмотрел комнату. Всё по-королевски красиво. Увидел ванну, решил, что немного отмокнуть не помешает. Разделся и взобрался в одну из двух ванн. Вода, конечно, была очень горячей, видимо, чтобы дольше не остывала. Только Иртон расслабился, в купальню влетела Малька, чуть не сметая собой двери.

— У меня указ от принца: отмыть, одеть, подать! Ты что хочешь, чтоб я против отчизны пошла? Нет уж! — кричала она.

«О, ужас!» — пискнул мозг.

Иртон пытался сопротивляться — крутился,

упирался. В неравной битве он проиграл, и Малька оттёрла с него грязь, потом кожу, затем мясо, пока от Иртона не остался до блеска отполированный скелет, фигурально выражаясь. Стоны о помощи и мольбы о пощаде никто не слышал. После часа мучительных агоний Иртона, Малька остановилась.

— Вот, подери Хаку, полотенце не взяла, как он с мокрым срамом в костюмчик влезет? — произнесла она и вышла.

«Это наш шанс!» — завопил мозг Иртона. И тот, выскочил из ванны, схватил рубаху, в которой был до этого, да в ней одной бежал из комнаты. Пробираясь через бесконечный коридор, Иртон надеялся найти Маиру, одному, ведь, страшно. Иртон учуял запах. Запах чего-то очень вкусного, мозг предложил пойти на него. Пройдя пару тройку комнат по коридору, Иртон вышел к лестнице, запах идёт откуда-то снизу. С осторожностью спустился по лестнице, а под ней двери.

«Запах оттуда», — сообщил мозг Иртону. Опасаясь чего-то, Иртон приоткрыл дверь и увидел столы, ножи, разделанное мясо, овощи, печи, кастрюли, и очевидно заключил, — Это кухня.

В ней есть двери на сквозной проход и небольшое окно. Он прошёл в комнату. Запах издавал огромный котёл, стоявший на огне. Его содержимое кипело и бурлило. Иртон из любопытства подошёл ближе, и этот запах он узнал, такой суп готовила его бабушка, да и родители не раз его варили. Это обыкновенный грибной суп на мясном бульоне, из подосиновиков и белых грибов. Иртон нашёл большую ложку рядом и решил попробовать на вкус. Зачерпнул, поднёс ко рту и замер. «Что ты делаешь? С чего ты уверен, что там съедобные грибы», — задумался Иртон.

«Но с другой стороны, это готовят на королевской кухне, они же не должны хотеть его отравить».

«Да, но ты подумай, здесь где-то предатель в планах, которого вполне может быть и убийство короля».

«Ты прав, то есть я прав».

Иртон спешно положил всё обратно. Услышал какие-то шаги за дверью, ринулся к дверям, через которые вошёл.

«То есть, как людин сбежал? Куда?»

Иртон услышал чей-то разговор снаружи. Старая трусость вернулась, но она была какой-то не такой как раньше, без паники что ли, или наоборот паника без страха. Иртон оглядел кухню.

«Ага, огромная поленница, какая удача!» — обрадовался и с разбегу прыгнул за неё. Успел в последний миг и в комнату прошли два ягуара. Один в фартуке, с сеточкой на голове и рукавицах из металлических колец. Второй одет в шикарный наряд в голубом тоне, чем-то напоминает наряд Зверя, только нет кафтана, вместо него коротенький пиджачок, огромное количество украшений из золота, серебра. Он светился, как голубая новогодняя ёлка.

— Вот добавь эти грибы в суп короля, — сказал богато одетый ягуар.

— Но это не по любимому рецепту его величества! И что это за грибы? — удивился ягуар в фартуке.

— Не перечь мне! А просто добавь, это… это… лисички! — сказал богатый.

— А почему коричневые? — настаивал повар.

— Я тебе голову с плеч сниму! Сушёные! — заорал богатый, сам кинул грибы в суп и так же гневно удалился. Повар изменился в лице. Побежал следом.

«Ваше благородие, Ваше благородие, как же так? Что сказать королю?» — кричал повар вдогонку.

«Похоже, это были повар и член королевской семьи или какой-нибудь высоко поставленный кот», — посетили мысли голову Иртона.

Поделиться с друзьями: