Король Бонгинды
Шрифт:
Она принесла ему письма, положила их, как всегда, на письменный стол и сказала:
— Что ты делал вчера вечером, Маркус?
Тон, которым это было сказано, был самый обыкновенный.
— Я пошел домой и лег спать, — быстро ответил Маркус. — У меня был вчера очень трудный день, и я ужасно устал к вечеру.
— Мне показалось, что я видела тебя в парке, — сказала она.
— В каком парке? — спросил он, взглянув на нее. — Впрочем, это неважно, я вообще не был в парке.
— Лжец!
Это было сказано даже с необычайной для Мэри яростью.
— Лжец! — повторила она. — У тебя было свидание… она приехала в автомобиле,
Маркуса не легко было смутить, но на мгновение он утратил спокойствие. Но как человеку, привыкшему ко всякого рода кризисам, ему ничего не стоило вернуть свое самообладание.
— Ты говоришь про миссис Уольтэм? — спросил он, поднимая брови с видом оскорбленной невинности. — Право, Мэри…
— Миссис Уольтэм? Так вот ее как зовут. Эта самая женщина, которая приходит сюда…
— Моя клиентка. Вот что, Мэри, я тебе объясню, в чем дело. Я сознаюсь, что назначил миссис Уольтэм свидание. Она хочет продать кое-какие драгоценности. Естественно, что она не хотела приглашать меня к себе на дом.
— Почему же она не пришла в контору? — спросила сердито Мэри. — Она ведь бывала здесь раньше.
— И будет еще бывать! — сердито отрезал Маркус. — Не раз еще! Я не желаю ни от кого принимать указаний, когда речь идет о моих делах. Пойми это раз и навсегда. Я не знаю, хорошенькая она или уродка, я почти не обратил на нее внимания. Мне выгодно иметь с ней дела, а веду ли я эти дела в автомобиле или в моей конторе, тебя не касается. Если ты будешь еще шпионить за мной…
— Я не шпионка. Я же говорю тебе, что пошла в парк слушать музыку. Я говорила со сторожем об одном сумасшедшем, которого разыскивала полиция, когда я вдруг увидала тебя.
— Сторож, по-моему, нашел сумасшедшую женщину, — сказал Флит уже более весело. — А теперь послушай, Мэри. Ты заблуждаешься. Мне просто приходится видеть самых странных людей при самых странных обстоятельствах. Ты говоришь, что сторож рассказывал тебе про какого-то сумасшедшего? Странное место для сумасшедших. Что он там делал? Кто он?
— Я почти ничего не знаю. Какой-то сыщик разыскивал его и велел сторожу задержать его, если тот увидит. Зовут его Треворс…
Говоря это, она стояла спиной к Маркусу. Вдруг она услышала громкий шум от падения чего-то тяжелого. Маркус, собиравшийся говорить по телефону, уронил на пол аппарат. Она посмотрела на него в страхе. Лицо его было бледно, рот широко раскрыт.
— Треворс, Оскар Треворс? — задыхаясь пробормотал Флит. — В парке? Ты лжешь! Что ты знаешь?
Одним прыжком он очутился около нее и схватил ее за плечи.
Она вырвалась из его рук и стояла, задыхаясь и дрожа.
— Я не знаю, Маркус, — чуть не плача, сказала она. — Я даже не знаю, о чем ты говоришь. Я только сказала тебе то, что я слышала. Его зовут Треворс. Полиция ищет его. Кто он, Маркус?
Он отмахнулся от нее рукой.
— Уходи! — коротко приказал он. — Уходи отсюда куда хочешь. Не приходи раньше, как через полчаса. Ты слышишь? Если я узнаю, что ты подслушивала, ты пожалеешь об этом, милая.
Он совсем не походил сейчас на мягкого и терпимого Маркуса Флита, каким она его знала и которого она привыкла дразнить и мучить. Это был новый Маркус, повелительный, свирепый, один взгляд которого приводил ее в дрожь.
Пройдя в первую комнату, она поспешно надела шляпу и выбежала в коридор. Он запер
за ней дверь и, вернувшись в свой кабинет, вынул из шкафа небольшой телефонный аппарат, который он употреблял только раз в день. Долго на его вызов никто не отвечал. Наконец он произнес тихим, сдавленным голосом:— Да, это я, Маркус. Что значат эти толки о том, что Треворс в Лондоне?.. Боже мой! Это верно, да? Почему же ты не сообщил мне?.. Почему ты не сообщил мне?.. Я боюсь… Я знаю, что ты-то не боишься. Я бы хотел иметь твои нервы… Они искали его в парке вчера вечером… Кто, Лоу? Кто такой Лоу?.. Он не придет сюда. Я уверен, что он не придет сюда… Да, да, я буду. Ты можешь мне верить, Аль.
Он повесил телефонную трубку и, заперев шкафчик, в котором находился аппарат, вернулся к своему столу. Четверть часа он просидел у стола, закрыв лицо руками. Потом он вытащил из заднего кармана брюк небольшой браунинг и вынул из него один за другим патроны. Осмотрев, он вставил их на место.
Маркус Флит получил приказание убить на месте Оскара Треворса и потом уж придумывать подобающие объяснения своему поступку.
Глава 21
Мистер Смит и его посетители
На третьем этаже Трест Билдингс помещалась небольшая контора, занимаемая неким мистером Вильямсом Смитом, профессия которого была довольно неопределенно обозначена как «экспортер». Что мистер Смит экспортировал, в точности не было известно. Во всяком случае, дела его были настолько невелики, что позволяли ему содержать всего одного немолодого клерка — человека лет сорока пяти с военной выправкой. Он принимал письма и отвечал на них и иногда писал под диктовку длинные послания относительно фруктовых консервов, которые его хозяин диктовал тихим и заспанным голосом.
Маркус Флит знал о фруктовых консервах, потому что ему надлежало знать все о делах, которые велись в пределах Трест Билдингс. Он знал также, что мистер Смит показывался у себя в конторе всего раз в неделю и то только на несколько часов. Он знал, что Смит приходил около восьми часов утра, до открытия других контор, быстро пробегая через вестибюль и так же быстро, через две ступеньки сразу, взбегая по лестнице, — лифтом он никогда не пользовался.
Швейцар Трест Билдингс, которому надлежало знать всех нанимателей в лицо, в сущности, никогда не видел этого мистера Смита, и притом по довольно курьезной причине. За минуту до появления энергичного мистера Смита швейцара неизменно вызывали к телефону. Сам он, впрочем, не замечал этого странного совпадения.
Здание имело два выхода, и Вильям Смит всегда исчезал через второй. Целый год экспортер Смит занимался своим делом, не привлекая особенного внимания Маркуса Флита. А Билль Джойнер даже и не подозревал о его близком соседстве. Он регулярно вносил квартирную плату, так что у Маркуса не было никаких оснований выгонять его. Он не чинил также никаких неприятностей, и, хотя его контору и мог бы занимать кто-нибудь, кто приносил бы больше выгод Маркусу Флиту, последний все же терпел Смита.
В то утро, когда у Маркуса Флита вышло столкновение с его разъяренной секретаршей, но задолго до того, как Флит поднялся от сна, швейцар был вызван к телефону, чтобы ответить на один запрос. Не успел он скрыться в телефонной будке, как мистер Смит влетел в переднюю и помчался вверх по лестнице.