Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Вряд ли, госпожа Дайлерия, — осторожно ответил он, не вырывая, впрочем, своего локтя. — Полагаю, что все с утра должны были позавтракать, даже если они выехали вчера и на ночь останавливались на постоялых дворах.

— Тогда они, наверное, дома никогда не наедаются досыта, у них нет хорошей кухарки или повара, они живут впроголодь?

— Не думаю, госпожа Дайлерия, — еще более осторожно ответил Никомус. — Господин Деннель состоит в Совете Магов и он человек не бедный, господин Гаран при королевском дворе уже скоро двадцать лет, господин Райшер тоже при дворе всю жизнь, господин Фарбен с женой хоть и приехали из южной части королевства, но бедными их не назовешь…Мелида, ваша подруга, только недавно вышла замуж и вряд ли ее муж может похвастаться тем, что у него на столе меньше трех перемен блюд…

— Тогда какого

хрена мы ломаем голову над тем, чем удивить этих господ? Чтобы мы не сделали, они наверняка у себя в столице найдут что-то более интересное и вкусное, а потом будут рассказывать о нашем приеме, сравнивая наши потуги на изысканность с теми, к которым они привыкли на королевском дворе. Почему надо выворачиваться наизнанку, чтобы они с брезгливой миной лениво ковыряли в тарелках, уже давно пресыщенные диковинными яствами и напитками? — Еще одна мысль возникла в голове, когда я вспомнила собственную родину, — скажите-ка, милейший, в столицу часто привозят заграничные деликатесы и вина?

— Разумеется, госпожа Дайлерия. — Никомус стоял рядом и даже не глядел на меня, — при королевском дворе столько послов из других королевств, что было бы очень странно и невежливо по отношению к его величеству Райделлу не привозить ему лично в качестве подарков то, что имеется за пределами Лионии. Раз подарки привозят королю, то и весь двор сбегается посмотреть на заморские диковины, попробовать чужие вина и чужие кушанья. Становится очень модным заводить у себя дома не одного повара, а нескольких, чтобы можно было отведать той еды, которую готовят в далеких от Лионии землях. На приемах в столице каждый дом старается перещеголять другой по количеству блюд, а теперь еще и в обязательном порядке все втискивают в эти перемены иноземные изыски.

— Вот и посуди, как мы их переплюнем, коли все наши гости такие…отъевшиеся, — я постаралась высказаться повежливей, но подтекст Никомус понял очень хорошо и по его лицу проскользнула легкая улыбка. — Давай подумаем, сколько надо забить птицы, сколько надо потратить сил на готовку, сколько уже пошло мяса на этот стол… — при мысли о том, сколько будет приготовлено, а сколько потом выброшено или отдано слугам, во мне зашевелилась большущая жаба. — Так что особо там не мудрите, блюд много не лепите, сколько минимум должен быть? Три перемены? Тогда три и делайте, вина вот побольше поставьте, а с блюдами, чтобы гости дорогие ничего особо не поняли, сделаем вот что…

Я принялась рассказывать свое видение фуршетного стола и мажордом, поначалу недоверчиво качая головой, постепенно соглашался на эту нехитрую удочку. Оставалось только побольше притащить местных овощей и дело будет в шляпе.

— Госпожа Дайлерия, со столом я все понял, — негромкий оклик Никомуса остановил меня, когда я уже успела слинять от него на приличное расстояние шагов этак в десять. — А как с гостями быть?

— С гостями…хм, — обернувшись, я пыталась понять, что он от меня хочет. — Ну…как обычно…

А как это делается обычно? Приезжают кадиллаки, гости выгружаются, проходят в зал приемов, кто-то кричит, что прибыли такие-разэтакие, все чинно прогуливаются парами…или непарами, потом приглашают к столу, где жрут-пьют-болтают, как дойдут до нужной кондиции — либо танцы устраивают, либо посиделки по углам, потому что на таком приеме главное — тусовка, обсудить наболевшее, послушать сплетни, составить пару-тройку заговоров и коалиций, сосватать детей или себя… список можно продолжать до бесконечности. Беда лишь в том, что великосветские приемы я видела исключительно по ТВ и понятия не имела, какая должна проводиться работа перед тем, как все приедут. Да и приедут ли? Это же маги, может они как-то по-другому передвигаются? А если все приедут на чем-то, то куда это «что-то» девать? Я почесала затылок и выжидательно уставилась на мажордома. Этот пройдоха наверняка уже не раз принимал участие в подобной подготовке, так чего он заставляет меня ломать голову?

— Госпожа Дайлерия, — вздохнул Никомус, — вы предупреждали меня, что это будет особый прием, все приглашенные вам почти близкие люди и относиться к их желаниям надо соответствующе. Потому и интересуюсь, чтобы потом не было нареканий с вашей стороны о непочтительном или оскорбительном поведении по отношению к приглашенным.

— Приглашения были разосланы… — начала я говорить как бы про себя, перечисляя возможные варианты событий и посматривая на мажордома, —

значит, гости дорогие обязательно приедут…кто не приедет, не обижусь, мало ли что за дела задержали и без них обойдемся…кто из них кто, объявят при входе…если забудем, спросим… — при этих словах Никомус хихикнул, — свои потаенные желания воспитанные люди или заранее сообщают или потом на ушко хозяйке дома…надеюсь, что их будет не слишком много…потом всех за стол и всем тут же вина налить, я первая выступлю, чтобы на голодный желудок выпили побыстрее, там, глядишь, едой займутся и со всякой ерундой приставать не будут…что еще у нас в программе? Танцы будут?

На все мои медленные размышления вслух мажордом кивал поэтапно, что невероятно радовало, осекся он только на утверждении о танцах.

— Это…хм…по просьбам гостей…ну вы понимаете, госпожа Дайлерия… — он почему-то начал заикаться и я сделала себе заметочку на этом странном факте.

— Тогда остается малая гостиная для переговоров, — а что еще делают на приемах, как не кадрят друг друга или не строят заговоры?

— По вашему распоряжению я уже приказал там все подготовить, а с защитой вы сами работали третьего дня, — с облегчением выдохнул Никомус. — Вы предупредили, кого туда надо будет позвать, я помню его имя. Вам тоже напомню, как и просили. Все распоряжения, которые вы мне отдавали тогда, я заучил наизусть и ваши предупреждения тоже.

— Да-да, Никомус, за последние два дня это все несколько…не пришло в соответствие… я предвидела эту ситуацию и попыталась заблаговременно ее взять под контроль… — умные слова, даже не несущие особого смысла, прикрыли мое незнание в этой области и успокоили мажордома. Внешне, по крайней мере, потому что он перестал искоса поглядывать на меня. — Я очень рада, что ты помнишь мои инструкции, — сольная партия повелась более уверенно, — так что в процессе приема подходи ко мне смело и напоминай, не стесняясь. Не обязательно громко, можно и на ухо, но без намеков, а то я могу отключиться на другие проблемы и не понять, о чем речь. Если меня где-то ждут, то не шепчи это, а докладывай, что господин А хочет поговорить со мной и проводи к нему или госпоже Б нужен носовой платок и она возьмет его только у меня. Это понятно?

— К-конечно, госпожа Дайлерия, — бедный Никомус только кивал головой в ответ, а вторая половина речи и вовсе повергла его в шок. Но спорить он не осмелился, и на том спасибо. А как я еще могла узнать, кто до меня на приеме хочет достучаться? Сама Дайлерия уже отдала соответствующие распоряжения мажордому, раз он об этом упомянул, за что ей большой респект.

Одеваться к будущему приему было интересно, но совершенно неувлекательно. Будь я сама собой, этот процесс, безусловно, доставил бы мне немало приятных минут при подборе подходящего для фигуры туалета. Можно было бы оживить детские воспоминания об играх в принцесс и принцев, поприкладывать к себе различные цвета и материалы для изысканных платьев, повыпендриваться с фасонами, кружевами и декольте, вертясь у огромного полированного зеркала — на свою фигуру я никогда не жаловалась, трогательно любя даже небольшие недостатки. Для Дайлерии с ее жесткой мужеподобной внешностью подбор платьев, на мой взгляд, был делом заведомо провальным. И дело тут было отнюдь не в фигуре, на подиумах еще и не такое увидишь, а в лице хозяйки этого замка. Слишком оно было жестким, резким и целенаправленным для женской атрибутики, ей бы прекрасно подошла любая мужская одежда спортивно-походного стиля, а в платье это тело выглядело… нет, не смешно, выражение лица не позволяло смеяться над его обладательницей, оно выглядело совершенно неестественно и это бросалось в глаза. Мне, во всяком случае, это было очень заметно.

Катарина и Добжина постарались на славу — темно-синий бархат, расшитый серебром, прекрасно оттенялся белыми тонкими кружевами на рукавах и низу широкой юбки, контраст узкой талии и пышных складок при достаточно высоком росте Дайлерии смотрелся очень логично, круглое декольте было очень изящно отделано по краю и притягивало взгляд, пока он не поднимался выше…ох ты, с таким выражением только преступников допрашивать, да слуг на дворе пороть!

— Госпожа Дайлерия, — щебетала Добжина, стоя за моей спиной и укладывая последние жесткие кольца волос в замысловатую прическу, — вы просто красавица сегодня, я такой вас никогда не видела! И прическа эта вам идет, а уж если улыбнетесь, то и подавно все кавалеры будут вашими!

Поделиться с друзьями: