Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Хранительница реликвии
Шрифт:

— Как же он меня достал, — разозлилась Катя.

Ярость выместила страх. Кольцо Алдарина накалилось. Хранитель, наконец, почувствовала толику его силы.

— Медальон! — воскликнул Харвенкус. — Вытащи его.

Катя вспомнила про подаренный амулет и вытащила его из-под майки. Кулон сверкнул.

Аштарот растерянно обвел взглядом место аварии. Он чувствовал первого хранителя, но заговоренный медальон в виде свернутой спираль крысы, не позволял увидеть девчонку.

— Хотитттте поиграттть? — усмехнулся Аштарот.

Катя начала быстро оглядываться, разыскивая то,

что сможет остановить этого монстра. Ей пришла абсолютно безумная идея. Не известно, хватит ли сил это воплотить.

— "Доверься силе кольца"- сказал однажды часовщик Вира.

Безудержная вера, двигающая наш мир, приходит лишь в безысходные моменты нашей судьбы. Когда ничего, кроме веры, нам больше не остается. Именно в такие моменты, она особо сильна.

Катя опустилась на колено, и прикоснулась ладонью к уставшей траве.

— Земля, разверзнись, — прошептала девушка.

И поскольку она была внучка волшебника, повелевающего именно землей, твердь разверзлась. Раскрыв объятия глубокой расщелины, выпустила пыль. Линия разлома подступила к чудовищу. Нэльс освещая дорогу фонарем, направился на монстра. Аштарот прикрылся рукавом. Не ожидал монстр, что в руках фонарщика окажется светоч самого Волшебного Солнца, подаренная часовщиком Вирой. Аштарот вскрикнул и почувствовал толчок. Невидимая для него, первый хранитель подошла ближе и толкнула монстра к бездне.

Аштарот раскрылся.

Яркая вспышка, тут же ослепила чудовище и Катя, что есть силы, толкнула его снова. Из кольца вырвался небольшой столб энергии, сбивший монстра с ног.

Аштарот соскользнул в пропасть.

Но ловок и силен был многовековой монстр. Он ухватился за ногу очнувшегося Ромула и потащил его за собой.

Кентавр успел задержаться за край расщелины. Но земля рассыпалась под его сильными пальцами, да и ноша была не из легких. Быстро среагировав, Катя бросилась на помощь кентавру, поймав его руку, но под тяжестью сорвавшихся раньше, скатилась наполовину в пропасть. От падения ее уберег фонарщик, успев схватить хранителя за ноги. Воспользовавшись моментом, Аштарот решил вскарабкаться по могучему телу кентавра.

— Я не удержу вас! — прокричал Нэльс, скользя по мятой траве.

— Отпусти! — пригрозил Ромул, пытаясь высвободиться от спасительной хватки красноволосой девушки.

Катя сползала все ниже.

— Неет, — обиженно произнесла девушка.

— Отпусти немедленно! Мы все упадем!

Аштарот попытался схватиться за круп кентавра, дабы подняться выше. Ромул лягнул монстра, тот потерял равновесие, но удержался.

Нэльс подскользил к краю.

— КАААТЯ! — прокричал фонарщик. — Отпускай!

— Я бы отпустил, — равнодушно шепнул Ромул.

Распознав ложь в последних словах кентавра, Катя разжала пальцы.

Монстр упал в темноту бездны, забрав с собой до конца преданного, первому хранителю могучего воина Ромула.

Сумевший подняться Улимор Харвенкус, помог фонарщику вытащить девушку из расщелины. Как только Катя оказалась в безопасности, земля скрыла улыбку, погребя монстра под тяжестью бытия.

Нэльс обнял девушку. — Ты все правильно сделала Кать, — прошептал он.

Катя

ничего не ответила.

Глава девятая: "Вперед-назад"

"Сказания о сотворении мира". Отрывок из главы "Сказание о трех властелинах времени". Автор Хилари Аурантин.

"… И один из них обернулся гордым соколом и полетел вперед, дабы не могло угнаться за ним время и разрушить мир людей. И сказал он:

— Меня не догнать.

Хоть устали могучие крылья, но летит гордый сокол вперед и не оглянется до последнего дня. И прозвали его Крас, что означает Завтра.

И обернулся второй властелин большим сомом и скрылся в морских глубинах, дабы унести с собой всю людскую печаль. Но прежде сказал он:

— Я не вернусь…

Хоть знают люди, где плавает большой сом, но не увидеть его сквозь мутную воду, и не прояснится она до последнего дня. И прозвали его Хестерно, что означает Вчера.

И лишь третий властелин не сбежал от людей. Обернулся он сторожевым псом и лег у порога, дабы охранять этот мир. И сказал он:

— Я остаюсь.

Хоть устал сторожевой пес от равнодушия людского, но служить будет верно, до последнего дня. И звали его Ходи, что означает Сегодня…"

Поздно вечером раздался стук в дверь. Так и не сумевшая заснуть Катя, выбежала из комнаты и без страха отворила засовы. На пороге стоял милый седовласый толстячок с растрепанными волосами и короткими густыми усами. Он был в залатанном сером плаще и пыльной шляпе.

— Правильно сделала, что заперлась, — буркнул тот и прошел в дом.

— Иван Иванович? — удивилась Катя.

— Здравствуй дружочек, — сотрясая несколькими подбородками, поздоровался старичок.

— А вы что здесь делаете?

Иван Иванович подозрительно огляделся.

— Сегодня утром, голубка принесла письмецо от твоего деда. Он рассказал, во что вы вляпались… не подробно в общих чертах. Просил помочь тебе.

Толстячок сдвинул шляпу на затылок, зашарил по карманам.

— Вот, вот, — вытащив смятое письмо, прокряхтел он и надел, висевшие на черном шнурке очки. Забегав глазами по строчкам, спросил:

— Часовщик отдал тебе твои часы?

— Дда, — удивилась Катя. — Иван Иванович, но причем здесь это? Что с дедом? Он не приедет?

Харвенкус и Нэльс вышли на шум.

— Опаньки! — воскликнул Улимор, удивленно покручивая черный ус.

Иван Иванович подозрительно насупился.

— А этот пройдоха, что здесь делает?

— План старейшины Горвина немного не удался, — вступился Нэльс.

Иван Иванович почесал подбородок и, не раздеваясь, прошел в небольшую гостиную.

— Фонарщик, ну-ка поди сюда.

Нэльс поклонившись, последовал за толстяком. Они зашептались.

Красноволосая девушка развела руками.

— Я не поняла, что за секреты?

Поделиться с друзьями: