Греческое искушение
Шрифт:
Снаружи послышался вой сирен, и Гермес заметил, как на лице Пенни отразилось облегчение.
— Это, должно быть, скорая.
Она выбежала из комнаты, и через какое-то время Гермес услышал, как открывается входная дверь.
Когда двое фельдшеров вошли в комнату, Гермес отступил в сторону, чтобы дать им возможность выполнить свою работу и осмотреть повреждения старушки.
Наконец-то, все начало обретать смысл. Пенни с кем-то боролась еще за место. Как далеко она может зайти, чтобы достичь своей цели? Поэтому она украла сандалии, чтобы получить эту должность?
Заполучить
Только через его чертов труп!
Он собирался вернуть свои драгоценные сандалии и сделать так, чтобы Пенни не смогла опубликовала правду о нем и богах. Это был его долг. Если он пренебрежет этим, то не только Зевс сдерет с него шкуру, но и подвергнет опасности богов и уничтожит все, что они защищали.
Пенни не могла не беспокоиться о бабушке. Это был не первый случай, когда та сломала несколько костей во время, казалось бы, безобидного падения. В последний раз, когда это случилось, бабушка заверила ее, что с ней все в порядке, а на самом деле одно из ее ребер было сломано. На этот раз Пенни не собиралась рисковать.
— Как думаете, она что-то себе сломала? — спросила она медика, игнорируя уверения бабули, что с ней все хорошо.
— Сложно сказать. Лучше отвезти ее в больницу и сделать рентген.
— Тогда давайте поедем, — согласилась Пенни.
— Пенни, в этом нет необходимости, — запротестовала бабушка.
Вмешался фельдшер:
— Согласен с вашей внучкой, миссис Гэллоуэй. Лучше обследовать вас в больнице.
Бабушка неодобрительно хмыкнула, пока двое медиков осторожно поднимали ее на каталку.
— Из-за тебя я пропущу свой сериал.
Пенни закатила глаза.
— Я запишу его.
Пенни шла впереди медиков, которые вынесли ее бабушку из комнаты, и тут входная дверь открылась.
— Пенни, — поприветствовал ее отец с паникой на лице, стоя в дверях. — Что тут делает скорая?
–
Затем его взгляд скользнул мимо нее. — О Боже! Мама! Что случилось? С тобой все в порядке?
Он оттолкнул Пенни, подошел к каталке и взял мать за руку.
— Я в порядке, Барт. Это просто Пенни снова стала чересчур заботливой. Я сказала ей, что ничего не сломала, но она все равно настаивает на том, чтобы отправить меня в больницу на рентген. Может ты сможешь вразумить ее?
Он поцеловал старушку в лоб.
— Пенни все делает правильно. — Он повернулся к дочери, и на его лице появилось хмурое выражение. — Как это произошло? Думал, ты наняла медсестру.
Пенни упрелась кулаками
в бедра.— У нее есть медсестра. Она отпустила Рози домой пораньше, потому что ждала тебя.
Он обратно повернулся к матери.
— О. Я не знал. Прости, что опоздал.
— Извините, — сказал один медик. — На лучше выдвигаться.
— Конечно.
Ее отец отступил в сторону, и Пенни снова впилась в него взглядом.
Затем последовала за медиками.
— Могу я поехать с вами?
Один медик кивнул.
— Конечно, садитесь назад.
Она уже собиралась войти в фургон, когда услышала за спиной голос Гермеса.
— Пенни!
Она совершенно забыла о нем, забота о бабушке и гнев на отца затмевали все.
Она обернулась и увидела, что Гермес стоит возле отца.
— Кто этот незнакомец в нашем доме, Пенни? — спросил ее отец, указывая на Гермеса.
Гермес повернулся.
— Я ее парень.
Ее отец удивлено вскинул голову.
— Ты не говорила, что у тебя есть парень.
— Я много чего тебе не рассказывала, — огрызнулась Пенни.
И кроме того, Гермес не был ее парнем. Тогда кем он был? Есть ли слово для человека, у которого она украла? Ее жертва? Ее клеймо?
— Пенни, — снова произнес Гермес. — Я встречусь с тобой, когда ты вернешься из больницы.
— Не могу.
Она указала на бабушку, лежащую на каталке, которую медики теперь запихивали в кузов фургона.
Его взгляд впился в нее.
— Нам нужно кое-что обсудить. Кое-что важное.
Дрожь пробежала по ее телу. Должен же быть какой-то выход. Она не могла увидеть его позже. Он продолжит допрашивать ее о своих сандалиях. Нет, она должна найти предлог и выиграть немного времени, пока не заберет у Ирэн вторую сандалию и не найдет способ незаметно их вернуть. Это был единственный способ выбраться из этой передряги невредимой.
— Вы идете? — спросил медик, закрывая задние двери фургона.
Она быстро кивнула и снова посмотрела на Гермеса.
— Хорошо.
Ирен закончит то, что ей нужно к вечеру, и у Пенни будет достаточно времени, чтобы пробраться в гостиницу и вернуть сандалии, и никто ничего не узнает.
Ей оставалась только надеяться, что ее план сработает.
Глава 17
Визит в больницу занял больше времени, чем ожидала Пенни. Мало того, что им пришлось ждать больше часа возможности сделать рентген, так еще лечащий врач захотел связаться с постоянным врачом бабушки, чтобы обсудить другие проблемы со здоровьем. К тому времени, когда врач был готов отпустить ее, уже наступил полдень.
У Пенни появилось пару минут на телефонный звонок, пока они ждали медсестру с инвалидным креслом. Она твердо решила: неважно успела Ирен сделать датирование углеродом или нет, она вернет сандалии сегодня днем, как только отвезет бабушку домой. Днем двери гостиницы определенно должны быть открыты, ей придется как-то тайком пробраться внутрь и оставить сандалии так, где их смогут найти.
— Ирен слушает, — ответили на звонок.
— Привет, Ирен, это Пенни. Что там с сандалией, — начала она.