Греческое искушение
Шрифт:
— Добро пожаловать в мой дом, — сказал он.
С широко раскрытыми глазами и отвисшей челюстью Пенни повернулась на триста шестьдесят градусов, вбирая все в себя.
— Здесь прекрасно. Где мы?
— На Олимпе.
— А где все остальные?
Он улыбнулся.
— Этот пляж частный.
Пенни повернулась к нему.
— Он твой? Весь?
— Да. И я могу здесь делать все, что захочу. Никто нас не увидит.
— Никто? — переспросила она, и в ее глазах внезапно появился странный блеск.
Его горло пересохло, а кровь прилила к члену, делая его тверже гранита, из которого была сложена
— Гарантирую.
Взгляд Пенни упал на выпуклость в его брюках.
— Ну, в таком случае… — Она слегка толкнула Гермеса, и он плюхнулся на шезлонг. — Почему бы тебе не лечь и не расслабиться, пока я выполняю свои супружеские обязанности.
— Супружеские обязанности? — выдавил он, когда ее пальцы потянулись к пуговице его белых льняных брюк и расстегнули ее.
Гермес откинул голову на подушку и наблюдал, как она расстегивает молнию и освобождает его член из заточения. Ее ладонь обхватила его, крепко сжав. Он застонал. Затем она наклонилась над ним, приблизив губы к головке его члена. Когда она провела языком по головке, ему пришлось вцепиться в края шезлонга, чтобы не дернуться вверх — настолько сильным было ощущение.
Лучше, если она замедлит темп, иначе он мигом сорвется.
— Боги, малышка!
Но прежде чем он успел что-либо добавить, она обхватила его губами и скользнула вниз по всей длине, принимая его в свой рот.
— Черт! — Он тяжело дышал, пытаясь взять себя в руки. — Надо было жениться раньше.
Ее смешок отозвался на его нежной плоти, почти лишив его контроля. Затем ее теплый язык заскользил вверх и вниз по его члену, ее щеки втянулись, когда она сосала его так, будто хотела высосать из него жизнь. Продолжай Пенни так еще немного, и она бы его убила.
Повинуясь собственному желанию, его бедра дернулись вверх, глубже вгоняя член в ее восхитительный рот.
— Тебе нужно остановиться, малышка!
Но Пенни продолжала доставлять ему удовольствие своим ртом и языком, сосала его с такой любовью и страстью, что Гермес и впрямь чувствовал себя в раю. Никто никогда не проявлял к нему такой нежности и страсти. Никто никогда не любил его так, как Пенни показывала свою любовь.
Зная, что больше не выдержит, он взял ее за щеки и приподнял ее голову. Их взгляды встретились.
— Оседлай меня!
— Это одна из моих супружеских обязанностей? — кокетливо спросила она.
— Да! Более того, это одна из твоих ежедневных обязанностей.
— А у мужа есть обязанности?
Он улыбнулся.
— Да.
Гермес щелкнул пальцами, и они оба остались без одежды. Теперь обнажённый, он притянул её к себе, и она оседлала его бёдра.
— Одна из моих обязанностей как мужа — всегда удовлетворять свою жену.
— Мне это нравится. — Пенни опустилась, устраиваясь на нем.
— Богиня моя! — прошептал он и натянул ее на свой твердый член, погружаясь в нее глубоко.
Когда Пенни начала двигаться на нем вверх-вниз, ее прекрасная грудь подпрыгивала с каждым движением. Гермес потерял дар речи и мог только стонать и издавать звуки удовольствия, давая ей понять, как сильно ее любит.
Эпилог
Четыре месяца спустя
Пенни нажала «Печать» и выхватила листок из
принтера, а после взволнованно сбежала вниз по лестнице своего нового дома. Нет, поправила она себя, их с Гермесом дома. Он купил дом неподалеку от дома ее бабушки в Чарлстоне, чтобы они могли оставаться рядом с ней. Лишь изредка они телепортировались во дворец Гермеса на Олимпе, чтобы провести там немного времени наедине, вдали от всех.Она нашла Гермеса на кухне, где он был занят, давая указания слугам богов — трем крошечным феям — приготовить роскошный пир для гостей, которых они ждали к обеду: Тритона и Софию, Диониса и Ариадну, а также Эроса.
Пенни улыбнулась ему, когда он повернулся.
— Привет, дорогой, все готово?
Он кивнул и привлек ее к себе в объятия.
— Все готово для большого объявления. — Затем он склонил голову и провел рукой по ее животу, нежно поглаживая. — Как поживает мой другой самый любимый человек на свете? — спросил он, указывая на ее округлившийся живот. — Ты хорошо себя чувствуешь? Тошнота прошла?
Она покачала головой.
— Думаю, этот этап позади.
— Не могу дождаться, чтобы сообщить всем сегодня.
— А Зевс?
Гермес усмехнулся.
— Не волнуйся, любовь моя, Зевс уже в курсе.
— Что? Я думала, это будет сюрприз!
Он откинул прядь волос за ее ухо.
— От него такое не скроешь. И, могу сказать, он очень доволен. — Гермес нежно поцеловал ее в губы.
— Ох, я почти забыла. — Она высвободилась из его объятий и протянула ему распечатанный листок. — Смотри! Опубликовали. Это обеспечит мне штатную должность!
Взгляд Гермеса пробежал по напечатанным словам, затем он поднял глаза на нее.
— Я так горжусь тобой, малышка. И Аиду это понравится. — Он рассмеялся. — Но тебе правда нужно было так сгущать краски? «Аид, непонятый бог — Персефона не жертва, а виновница».
Пенни рассмеялась.
— Я была ему должна. Или ты предпочел бы, чтобы я поблагодарила его другим способом за то, что он вывел меня из подземного мира, когда мне нужно было уйти?
Гермес издал низкое, мрачное ворчание.
— То есть он пытался шантажом затащить тебя в свою постель? Этот коварный…
— Ш-ш-ш. — Она приложила палец к его губам. — Никто не смог бы затащить меня в постель шантажом — никто, кроме тебя.
— Значит, ты думаешь, я затащил тебя в свою постель шантажом?
— Разве нет?
Он снова привлек ее к себе, и она явственно почувствовала твердый выступ его члена, прижавшийся к самому ее центру.
— Мне придется наказать тебя за эти слова.
Ее дыхание перехватило, по телу пробежала волна возбуждения. Гермес все еще мог так действовать на нее даже после нескольких месяцев брака.
— Как?
— О, думаю, ты знаешь как.
Затем он обхватил ладонью ее ягодицу, и через мгновение они оказались в их спальне.
— Гермес, что скажут слуги?
— Слуги меня сейчас не волнуют. У меня есть дела поважнее. Намного важнее. — Затем он накрыл ее губы своими и опустил ее на кровать. — Я должен исполнить свои супружеские обязанности.
— Я люблю тебя, — прошептала Пенни, прежде чем его губы вновь нашли ее, а руки освободили от одежды.
КОНЕЦ