Годы гроз
Шрифт:
Высокий и поджарый, он прижимался к земле, как готовый к атаке зверь, хоть и шел на двух ногах. Лицо заросло черной бородой до самых глаз, волосы колтунами валялись на плечах. Оборотень был одет в балахон из криво связанных шкур, с капюшоном из головы матерого волка. Ожерелье клыков и когтей свисало с худой шеи, за плечом торчал охотничий лук.
Оборотень улыбнулся, и Эльтон увидел полный рот острых стальных зубов.
Стая из волков, собак и человека окружила его. Все они утробно рычали, сжимаясь вокруг Лавеллета, а он кружился, глядя в голодные глаза и не зная,
Подойдя ближе, человек принюхался и вдруг коротко рявкнул. Животные замолчали, и он позвал:
— Чик!
Одна из собак, черная с белой лапой, подошла к нему. Человек понюхал ее, кивнул и повернулся к Эльтону:
— Ты знаешь девушку.
Его речь рокотала, как далекий обвал. Эльтона потрясло, что он вообще умеет говорить.
— Какую девушку?
— Оглану нужна девушка. Принцесса.
Это слово будто обрушило цепи, сковавшие Эльтона. Страх переродился, став гневом. Руки наполнились силой, и даже зрение как будто стало острее. Оборотень, назвавший себя Оглан, нахмурился и оскалил стальные зубы.
— Приведи принцессу, и будешь жить. Иначе стая сожрет твое мясо, а кости оставит ведьме!
— Зачем она тебе?
— Не задавай вопросов! Обещай, что приведешь девушку!
— Привести? Я ведь могу просто спрятаться в городе.
— Нет. Ты идешь туда, — оборотень ткнул на вершину холма. — Ищешь человека.
Лавеллет ничего не ответил и сделал шаг в сторону, оборотень — следом за ним. Волки вокруг неотрывно наблюдали.
— Там никого нет, — проурчал Оглан. — Приведи принцессу, и я отдам вещи.
«Ясно. Проводник мертв. Но вещи? Среди них может быть маршрут — карта или записка!»
— Что у тебя есть? — спросил Эльтон.
— Там книга, и меч, и гусиные перья, и всякая дрянь! — оборотень сделал шаг к нему. — Ты приведешь принцессу?
Будто понимая его слова, стая зарычала и тоже придвинулась ближе.
«Книга и перья? Вряд ли он взял с собой что-то почитать».
— Хорошо, — заставляя себя поднять копье, сказал Эльтон. — Я приведу ее.
Оглан кивнул и сделал три шага назад, ворча под нос. Стая, облизываясь, рысью побежала обратно в чащу.
— Если ты обманешь нас, Оглан сожрет твое сердце, пока оно еще будет биться.
Ничего не сказав, Лавеллет пошел прочь. Он спиной чувствовал взгляд оборотня, но когда обернулся — его уже не было.
XI
Америя, Кроунгард
Коррин ослеп — так ему показалось в первые несколько мгновений. Он столь давно не видел солнца, что свет буквально обжигал глаза. Корр моргал и утирал текущие слезы. За последние несколько дней он плакал, наверное, чаще, чем за целую жизнь.
Горбун провел заключенных запутанными коридорами и выпустил на улицу через крохотный лаз — чтобы пробраться, пришлось согнуться в три погибели. Горбатый за ними не полез.
И правильно — этому уроду стоило остаться в своем темном подземелье. Снаружи были простор, и солнце, и соленый запах воды, окружающей Кроунгард. Коррин дышал так глубоко, что у
него закружилась голова, и жмурился на лазурное небо, и губы сами собой расплывались в улыбке.Они стояли на каменистом берегу Слезы, и впереди, за озером, темнело Кольцо Вальдара. Солнце согревало их измученные лица, и небо было чистым, без единого белого перышка.
— Небесный дом, — прохрипел Гиральд Двухголовый и встал перед серебряной звездой на колени. — Спасибо тебе, Господи. Спасибо, что сохранил наши жизни.
— Благодари не Господа, а короля, — пробурчал один из бывших рыцарей, но все же сотворил святой знак.
— И что теперь? — спросил другой. — Мы свободны?
— Король сказал, что даст нам коней и вернет оружие, — сказал Коррин.
Бывший сир Лавеллет, чьи волосы из золотых стали грязно-желтыми, оглядел освобожденных узников.
— Я не вижу Пьеррига.
— Умер, должно быть, — сказал Двухголовый, поднимаясь с колен. — Ты видел, как он по башке получил?
— Конечно, видел, — не удержался Коррин.
«Он стоял в стороне и мог прекрасно насладиться этим зрелищем!» — хотел продолжить он, но не стал.
— Мы все видели, — буркнул вместо этого.
«Только выйдя из темницы, ты уже едва не начал пустую ссору! — ругал себя Корр. — Похоже, что дать клятву и исполнить ее — вещи, которые разделяет тысяча лиг. Солнце и чистый воздух опьянили меня, и забыл свой обет. Нельзя этого делать».
Аллерс смерил его подозрительным взглядом и кивнул.
— Итак, нас шестеро, — сказал он. — Шесть других людей, пускай они преступники, сегодня отдадут за нас свои жизни. Не знаю, попадут ли они в Небесный дом, но мы обязаны вернуть долг их памяти.
— Король сказал — туда им и дорога. Ты правда думаешь, что мы должны им, Аллерс? — спросил Коррин.
— Их казнят вместо нас, — ответил тот. Даже изможденный и в тюремной робе, он старался сохранять гордый вид.
— Так решил король. Нам стоит думать не об этих бандитах, а о том, чем мы обязаны государю.
— Правильно, — поддержал его Гиральд.
— Я знаю, что ты думаешь, Аллерс. Что Коррин, который носил фамилию Гвин — человек без чести. Он никогда не был рыцарем, а лишь носил это звание, как ворованный плащ. Что ж, отчасти это правда, — Корр улыбнулся. — Я был дерьмовым рыцарем. Но теперь, когда король даровал мне шанс, я сделаю все, чтобы изменится. Не знаю, как вы, а я произнес в темнице клятву, которая связала меня высшим долгом. И я переродился.
Аллерс негромко фыркнул, и Коррин ощутил укол раздражения, но продолжил, потому что все остальные внимали ему:
— Только выйдя сюда, я почувствовал, как свежий ветер выдувает эту клятву из моей головы. Я ощутил, как снова становлюсь тем дерьмовеньким Коррином, которым был. Так что это не будет просто. Но я клянусь всем вам, как поклялся королю — я буду сражаться с самим собой до последнего вздоха, пока не стану тем, кем обещал.
Аллерс положил ладонь на плечо Коррина.
— Я счастлив слышать такое, — сказал он. — Я буду рядом с тобой, бывший сир Гвин, чтобы проследить за выполнением твоей клятвы.