ЖАНРЫ

Дьявол весной
Шрифт:

Пандора была одновременно удивлена и раздосадована.

– После года наставлений леди Бервик, я чувствую, что должна спрашивать чьего-то разрешения. – Она взглянула на Фиби, которая находилась, как минимум в десяти ярдах от них, и созерцала океан. Очевидно, женщине было абсолютно всё равно, чем занята Пандора.

Габриэль проследил за её взглядом.

– Фиби разрешает, – сухо сказал он. – Позвольте мне пройтись с вами.

Всё ещё смущаясь после инцидента, произошедшего по дороге к океану, Пандора шла с ним вместе по прохладному, утрамбованному песку. Её переполняли чувства от видов и звуков вокруг. Каждый вдох наполнял лёгкие пышущим энергией воздухом

и оставлял на губах привкус солёных брызг воды. В отдалении, по океану, подгоняемые ветром, бежали белые барашки. Остановившись, чтобы поглазеть на бескрайнюю голубую бесконечность, она попыталась представить себе, что может скрываться в таинственных глубинах: останки кораблей, киты, экзотические существа и по её телу пробежала приятная дрожь. Она наклонилась, чтобы поднять крошечную чашевидную ракушку, которая была частично закопана в песок и потёрла большим пальцем по её грубой серой с прожилками поверхности.

– Что это? – спросила Пандора, показывая диковину Габриэлю.

– Морское блюдечко.

Она нашла еще одну ракушку, на этот раз круглую и ребристую.

– А это? Гребешок?

– Раковина моллюска. Вы можете различить их по линии, где крепятся две половинки друг к другу. У гребешка по обе стороны видны треугольники.

По мере того, как Пандора собирала больше раковин: брюхоногого моллюска, береговой улитки, мидии, она отдавала их Габриэлю, а он складывал их в карманы брюк. Она обратила внимание, что он закатал штанины до середины икр, на которых росли блестящие коричневатые волоски.

– А у вас есть купальный костюм? – застенчиво спросила она.

– Да, но он не подходит для смешанной компании. – Заметив её вопросительный взгляд, Габриэль объяснил: – Мужской купальный костюм не похож на те, которые носят Айво и Джастин. Он состоит из фланелевых кальсон, которые завязываются на поясе шнурком. Как только они намокают, то не оставляют места для воображения, с тем же успехом мужчина может вообще ничего не надевать. Большинство в поместье не беспокоятся об этом, когда идут купаться.

– Вы плаваете нагишом? – спросила Пандора и так растерялась, что ракушка выпала из её ослабевших пальцев.

Габриэль наклонился, чтобы её подобрать.

– Конечно не в присутствии дам. – Он улыбнулся, глядя на её порозовевшее лицо. – Я обычно плаваю по утрам.

– Вода, должно быть, в это время ледяная.

– Так и есть. Но существуют преимущества купания в холодном океане. Кроме всего прочего, оно стимулирует кровообращение.

Мысль о том, что он плавает без клочка одежды, безусловно, повлияла на её кровообращение. Она неторопливо подошла к краю воды, где песок казался глянцевым. Он был слишком мокрым, чтобы на нём оставались следы. Как только она сделала ещё один шаг, в углубления начал затекать ил. Набежала волна, слегка задев её пальчики. Пандора вздрогнула от резкого холода, но сделала несколько шагов вперёд. Следующая волна в проворном леденящем и бурлящем порыве затопила её ноги до лодыжек, почти достав до колен. От этого ощущения она тихонько взвизгнула и удивлённо рассмеялась. Поток воды ослабел, и движущая его сила иссякла.

Когда волна медленно начала отступать, затягивая песок вместе с собой, Пандора почувствовала будто скользит назад, хотя на самом деле стояла неподвижно. В то же время песок вымывало из-под её ног, как будто кто-то выдёргивал ковер, на котором она стоит.

Земля резко накренилась, и она пошатнулась, теряя равновесие.

Позади её поймала пара сильных рук. Моргнув, Пандора обнаружила, что Габриэль прижал её к мощной тёплой груди, расставив ноги по обе стороны от неё.

Она услышала его баритон, но он говорил в ухо, которое плохо слышало, и шум прибоя заглушил его слова.

– Ч-что? – переспросила она, поворачивая голову.

– Я сказал, что держу вас, – пробормотал Габриэль в её другое ухо. От лёгкого прикосновения его губ к нежному внешнему завитку её ушка по телу пробежал электрический разряд. – Я должен был вас предупредить. Когда волны отступают, может показаться, будто вы движетесь, хотя на самом деле стоите на месте.

Набежала другая волна. Пандора напряглась и попятилась, прижимаясь к нему сильнее. Она немного рассердилась, почувствовав, что он посмеивается.

– Я не позволю вам упасть. – Он надёжно обвил её талию руками. – Просто расслабьтесь.

Габриэль придержал Пандору, когда накатила волна и захлестнула её ноги, маленький водоворот поднял песок и ракушки. После того как вода отступила, Пандора подумывала не сбежать ли на более возвышенное место. Но было так приятно стоять, откинувшись на крепкое тело Габриэля, что она замешкалась, а затем последовал ещё один прилив волны. Она вцепилась в его руку, но он, ободряя, крепче обхватил её за талию. Подходя к берегу, вода поднималась всё выше и обрушилась вниз со звуком разбивающегося вдребезги хрусталя, а потом последовал шорох, напоминающий шуршание швабры. Всё повторялось снова и снова, в завораживающем ритме. Постепенно её дыхание стало глубоким и размеренным.

Ощущения стали казаться довольно сказочными. Мир поделился только на холод, жару, солнце, песок, ароматы морской воды и минералов. Торс Габриэля напоминал стену из мышц, прижимающуюся к её спине, он напрягался всякий раз, когда ловил равновесие, поддерживая и оберегая Пандору. В голове блуждали случайные мысли так же, как бывает ранним утром, на гране между сном и явью. Ветер доносил смех детей, лай собаки, голоса Фиби и Серафины, но все они, казалось, находились где-то в отдалении от всего того, что с ней здесь происходило.

Абсолютно забывшись, Пандора лениво откинула голову на плечо Габриэля.

– Какой клей использует Айво? – томно спросила она.

– Клей? – через мгновение переспросил он, нежно касаясь губами её виска.

– Для воздушного змея.

– А. – Он замолчал, пока волна не отступила. – Кажется, столярный.

Он недостаточно надёжный, – сказала Пандора, лениво размышляя. – Нужно использовать хромовый.

– Где ему его взять? – Он ласково провёл по её боку рукой.

– Его может изготовить аптекарь. Хромовая кислота и желатин в пропорции один к пяти.

В его голос просочилось изумление.

– Ваш разум когда-нибудь замедляется, милая?

– Нет, даже во время сна, – ответила она.

Габриэль придержал её, когда набежала ещё одна волна.

– Откуда вы столько знаете про клей?

Пандора задумалась, как бы ему ответить, и приятное гипнотическое состояние начало проходить.

После её долгих колебаний Габриэль наклонил голову и бросил на неё искоса вопросительный взгляд.

– Я так понимаю, тема клея не из лёгких.

"В какой-то момент мне придётся ему рассказать, – подумала Пандора. – Почему бы не сейчас".

Сделав глубокий вдох, она выпалила:

– Я придумываю и разрабатываю настольные игры, поэтому исследовала все возможные виды клея, необходимые для их производства. И не только для конструирования коробок, но и лучшие типы для приклеивания литографии на доски и крышки. Я зарегистрировала патент на первую игру и вскоре намереваюсь подать заявку ещё на две. 

Габриэль удивительно быстро принял услышанное.

Поделиться с друзьями: