Чтение онлайн

ЖАНРЫ

«Драконы войны»

Уэйс Маргарет

Шрифт:

Потом он с громким стоном приподнялся и сел. Перенеся вес тела, дракон подтянул ноги и попробовал встать, но тут же почувствовал слабость и упал.

Кто-то подхватил его.

– Тебе нужно лежать.

Это говорил командир; он уже вернулся из разведки. Борак расслабился и позволил уложить себя обратно на носилки.

– Куда ты собирался идти?
– спросил человек.
– Нас хотел искать?

Борак попытался что-то сказать, но смог только сделать несколько глубоких вдохов, чтобы приглушить боль.

– Мы отошли не так далеко. Да, ты был прав. Мы наткнулись бы на лагерь войск Владычицы Тьмы, если бы пошли на запад. Нужно двигаться

на юг. Поднимите носилки, - приказал командир остальным.
– Он спас нам жизнь. Мы отплатим ему тем же.

Солдаты несли Борака на свои позиции, а в голове у него эхом раздавались слова командира. Войска, стоявшие на стороне Добра, не были еще разбиты наголову, но уже стремительно отступали. Целители помогали легкораненым, чтобы те смогли вернуться на поле боя и защитить тех, кто был не в силах идти. Борак увидел кавалерию: ей предстояло пойти в авангарде.

Дракона поражали взаимопомощь и доверие, царившие среди солдат. Никакого щелканья кнутом, ни одной угрозы, никакого пьяного бесчинства. Везде он видел уважение, порядок и дружелюбие…

– Пока оставим тебя здесь, - сказал командир.
– Мы должны вернуться на поле боя.

Взмахом руки он велел солдатам опустить Борака на землю перед большим белым шатром.

– Возможно, мы еще удостоимся почета сражаться вместе с тобой, - сказал он.

А потом командир и солдаты ушли выполнять свой долг.

Из шатра вышел старик. На нем было опрятное синее одеяние, но длинные седые волосы и борода свисали неровными космами. Он опустился на колени возле Борака и осторожно приподнял повязку на поврежденном глазу.

– Ты… - заговорил Борак, стараясь, чтобы его драконья ненависть, воспламенившись от боли, не вырвалась наружу.
– Ты - целитель?

Старика, казалось, что-то встревожило, то ли вопрос, то ли что-то еще.

– Я? Нет, что ты! Но он скоро сюда придет. Я буду отвлекать тебя от боли. В кости сыграем?

Старик сунул руку в мешочек и достал несколько кубиков. Борак закрыл глаза. Это сострадание становилось для него почти невыносимым. Он был уже зрелым драконом и многое повидал, но такое… Он не мог поверить, что бывают такие люди.

– Давай, давай. Вижу, у тебя они тоже с собой. Попробуй метнуть.

Борак достал из черного бархатного мешочка свои игральные кости и жестом предложил старику бросить. Он очень-очень внимательно наблюдал, как кружится и подпрыгивает каждый кубик…

– Какая будет ставка?
– спросил дракон.

– Жизнь, - ответил старик. Борак вздрогнул и встревожено поднял взгляд. Старик рассмеялся и показал пригоршню монеток. Метнув кости в первый раз, старик проиграл. И во второй раз. И в третий. Борак выиграл пять раз, два раза была ничья. Боль в голове дракона стихла, и он снял повязку. Кровь еще сочилась, но глаз все же видел, хоть и размыто.

– Не видел ли ты на поле черного дракона?
– спросил старик, бросая Бораку несколько монет.

Борак взял монеты, добавил их к своей ставке и покачал головой.

– Говорят, что драконов сотворили из самой сущности Кринна, - пробормотал старик, будто разговаривая сам с собой.
– Интересно, могут ли злые драконы становиться на сторону Добра, и наоборот?

Кости застучали на низком столике, и Борак коротко выдохнул:

– Такое, я не сомневаюсь, возможно.

Правым глазом он заметил, что висевший на шее у старика амулет сияет голубым светом. Левый глаз почти ничего не различал.

– Если ты сейчас убьешь меня, дракон, то останешься без глаза, - сказал старик.
– Присоединяйся

к нам! Дай мне слово, что не вернешься на сторону Зла, и я исцелю тебя!

В голове у Борака одно за другим проносились воспоминания о чести, храбрости и справедливости, которые он обнаружил в рядах противника, и о трусости, подозрительности и жестокости войск, к которым он принадлежал. Внимательно приглядевшись, он увидел, что амулет на шее старика был Медальоном Веры, символом Мишакаль.

Борак несколько мгновений молча смотрел на медальон; издалека доносился шум отступления.

Его собственные соратники с радостью бросили бы его умирать. Этот человек спас его, но теперь от него потребовали что-то взамен. Все люди таковы. У них может быть разный характер, но сущность у них у всех одна и та же. А он, дракон, стоит выше их всех,

Борак вздохнул и чуть было не согласился, но передумал. На губах его уже пенилась драконья ненависть. Он плюнул в Медальон Мишакаль, и слюна пережгла цепочку.

– От твоего тела не останется и следа, - прорычал Борак.

Пока он затаскивал старика в палатку, левый глаз его навсегда утратил способность видеть.

СУЩНОСТЬ ЗВЕРЯ Терри Макларен

День у Фалона, Главного книжника Двенадцатого Аванпоста, выдался очень неудачный.

– Простите, я на минуту должен отвлечься. Блот, займись очагом! От него только дым и никакого тепла. У меня ноги замерзли!
– крикнул Фалон грязнолицему растирателю чернил, и тот от неожиданности разлил себе на руку пинту пузырившейся краски, черной как вороново крыло.

– Ну что же, господа, теперь мы можем снова начать?
– Главный книжник потер лоб; глаза ему ел дым, и он с трудом сфокусировал взгляд на стоявших перед ним двух охотниках.
– Прошу прощения. Как видите, дел у меня немало. Так что, Кейл, ведь так тебя зовут, да? Так вот, теперь рассказывай ты. А ты, Эдрин, помолчи, пока он не закончит.

– Но, сударь…

– Я сказал: помолчи. Ты так орал, что у меня заболели уши. Давай, Кейл.

– Так вот… - начал Кейл еле слышно.
– Мы отправились в горы искать отбившегося толсторога, ну и, значит, не нашли ничего, кроме обглоданного скелета, а проходили весь день, уже становилось поздно и холодало, так что мы с Эдрином сказали Риллигеру, что пора вниз, пропустить в трактире по паре кружек, все равно без толку ходим. Но у Риллигера был с собой новый нож, и он хотел остаться. Сказал, что ту овцу, должно быть, задрал медведь, так что нам есть на кого поохотиться, и мы остались: я с Эдрином у большой скалы, а Риллигер на опушке леса. А потом небо над нами закрыла та самая огромная тень и страшно завоняло, как будто от трупа, пролежавшего неделю, и я крикнул Риллигеру: «Эй, Риллигер, что-то это не похоже ни на одного медведя, что я в жизни видел, прячься», а Эдрин сказал: «Я уже в укрытии!», а Риллигер… не ответил.
– Кейл замолчал; лицо его покраснело от усилий: слишком много слов пришлось сказать практически на одном дыхании.

– И тогда-то вы и услышали… - подсказал Главный книжник.

– Мы услыхали, как что-то захлопало высоко над нашими головами, выше облаков, а потом стало так холодно и мы не могли шевельнуться, а за спиной у нас я заметил старую пещеру, и мы побежали туда, а потом стемнело и мы остались в ней до утра, и вместе дрожали, оставшись без огня и совершенно замерзнув, а когда рассвело, мы стали искать Риллигера, но он…

– Исчез. Просто исчез! Бесследно!
– крикнул, не в силах сдержаться, Эдрин; его глухой голос срывался от горя.

Поделиться с друзьями: