Дороги для смертников
Шрифт:
– Нет - я хочу получить ответ именно на этот вопрос.
Странный горец кивнул:
– Хорошо - ты это узнаешь.
Сеул не поверил своим глазам - во взгляде собеседника он впервые заметил оттенок чувства. И чувство нехорошее - "человек-скала" явно насмехался. Он внезапно отчетливо понял - ответ ему не понравится. Он в лучшем случае будет бесполезным, а в худшем сильно на него повлияет, причем повлияет плохо. Есть вещи, которых лучше не знать, а уж если знать, то получать это знание мелкими порциями. Нет - надо остановить собеседника!
Сеул не успел - тот начал отвечать. И перебить его дознаватель даже не пытался - это уже не имело бы значения.
Ответ дан.
– Ты задал неверный вопрос, но это твое право. Ты этот ответ знаешь - просто отказываешься его замечать. Люди смешны - каждому предмету находят свое место, и, встретив его там, где он не должен быть, могут не
Горец резко встал, с той же насмешкой взглянул на Сеула сверху вниз:
– А теперь я скажу тебе, кто я. У меня много имен, но назову лишь одно - тебе этого хватит. Скажу шепотом в ухо - даже стены не должны это слышать. После этого ты встанешь и уйдешь. Ты не скажешь ни единого слова - уйдешь молча к своим людям. И больше не возвращайся.
Склонившись к Сеулу, он прошептал несколько слов.
У дознавателя едва не отнялись ноги.
* * *
Столичный дознаватель покинул дом, слегка пошатываясь - будто портовой грузчик, в одиночку разгрузивший баржу с мрамором. Горец усмехнулся - надо же, так опростоволоситься с третьим вопросом. Сеул все же его удивил - спросил не то, что должен был спрашивать. Приятно встретить имперца, способного на непредсказуемые поступки. Хотя без разницы - результат все равно один. Он будет делать то, что должен делать и лишь смерть его сможет остановить. Надо только немного его направить в нужную сторону. Для начала придется прекратить его розыск - не туда он идет, совсем не туда... Ему надо подумать о другом... Как его увести с неверной дороги? Самый надежный способ - эту дорогу перекрыть.
– Млако, - громко и четко произнес горец.
На пороге вырос один из четырех мужчин, что ошивались во дворе.
– Я здесь, некхе.
– Отправляйся в Змеиное ущелье. Возьми людей Такоко и Сасвы. И возьми Мокедо - без него вам придется туго. Убейте там всех. Никто не должен уйти. Когда все сделаете, унесите своих убитых и больше там не показывайтесь. И ничего там не берите, и вообще не трогайте. Даже если там будет гора золота, не прикасайтесь. Сам туда не заходи - посмотри со стороны. Если люди Такоко и Сасвы умрут, возьми в три раза больше людей и вернись. Павшие в этом бою попадут в края, где круглый год зреют сладкие абрикосы, и душистый изюм растет прямо на лозах, а все женщины красивы и сладость их превосходит сладость самых спелых фруктов. Чужаки должны умереть все. Ты понял?
Млако, нервно сглотнув, кивнул:
– Да, некхе, чужаки умрут.
– Поспеши, вы должны опередить полусотника Тиамата - его отряд направляется туда же.
– Опередим, некхе. Егеря хорошо знают горы, но все о них знаем лишь мы.
* * *
Карвинс, развалившись в глубоком кресле, был занят весьма увлекательным делом - полировал ногти. Он, конечно, мог поручить это занятие ловкому слуге - но зачем? Подобное времяпровождение его успокаивало, да и вообще нравилось. Смысл поручать приятное дело постороннему? Вот и сейчас, оторвавшись ненадолго от кипы бумаг, можно неспешно позаниматься пальцами, заодно приводя в порядок разбегающиеся мысли.
Мыслям было от чего разбежаться. Карвинс ведь прежде всего делец, а при войне, даже не особо масштабной, дела начинают плодиться в геометрической прогрессии и вести себя не всегда предсказуемо. И это надо не забывать отслеживать, чтобы не ошибаться в стратегических решениях. Да и принц взвалил на плечи Карвинса немало всего. Спасибо хоть умчался в Тарибель, и не стоит теперь за спиной со своими мрачными палачами наготове. Дела принца надо вести аккуратнее, чем свои. Если ошибка в своих делах
будет стоить потерянных денег, то ошибка в делах принца может оставить Карвинса без важных частей организма (вплоть до головы).На пороге возник секретарь - лысое пожилое существо уродливой наружности (Карвинс обожал симпатичных мальчиков, но работу с удовольствием не смешивал - смазливые мордашки не должны отвлекать его от дела).
– Лавочников Ириониса и Туканиса только что публично выпороли. Вы просили доложить об этом.
– Как народ отнесся к возвращению практики публичных телесных наказаний?
– Толпа сброда ликовала, но лавочники были угрюмы.
– Еще бы сброду не ликовать - наказали ведь торгашей за взвинчивание цен, что стало для лавочников немалым огорчением. Если остальные не одумаются, завтра уже придется пороть сотню... Проклятые лавочники... Они вынуждают нас применять дикарские меры...
– Только что прилетел голубь. Срочная почта из анийской конторы.
– Из Ании? Да что там такого срочного - на зерно цены вздули? Так это было предсказуемо, тем более что озимые у них не слишком уродили.
– Вам зачитать, или передать?
– Читай сам. Не люблю это невесомую бумагу - в руках расползается.
Секретарь, умело развернув миниатюрный свиток, вставил в глаз монокль, наморщил лоб, скороговоркой зачитал:
– Вчера к ювелиру Брамису днем пришли три человека: двое мужчин и женщина. Они принесли ему вазу Древних. Он купил ее после осмотра. После этого один из мужчин спросил, есть ли в городе контора нашей китобойной или торговой кампании. Брамис сообщил что есть, и сказал, что знаком со мной. Мужчина попросил его передать мне, что китобойный корабль "Клио" погиб в южных водах, его затерло льдами. Спасся лишь он один, больше не выжил никто. В доказательство своих слов он оставил ювелиру трокель, попросив его показать мне. Сам он это сделать не мог, так как спешил куда-то. При осмотре трокеля на металле было обнаружено клеймо наших кузниц. Брамис сильно близорук, и ненаблюдателен, и внешность тех людей описал скупо. Тот, что назвался матросом с "Клио", был очень молод и темноволос, второй мужчина атлетического телосложения и старше, женщина очень молода, вряд ли ей более восемнадцати. Волосы золотистые, очень длинные, телосложение изящное, одета очень скромно, но на ногах дорогие сапожки тонкой выделки и держится не как простолюдинка. Попытки найти этих людей к успеху не привели. Но Брамис из их слов запомнил, что мужчины хотели завербоваться в нерегулярные войска. Если это так, найти их будет нелегко - нерегулярщиков набрано около пятнадцати тысяч и сейчас их спешно перевозят в Империю по морю. Кроме того неизвестны их имена, что сильно осложняет поиск. Здесь сейчас неразбериха: одни отряды формируются, другие грузятся на корабли, третьи уже давно в море. Ввиду этого я не могу гарантировать, что найду следы этих людей. Это все - больше мне сообщить нечего".
Карвинс, не упустив ни одного слова, ухмыльнулся:
– А ювелир-то этот бабник - про мужчин и двух слов сказать не сумел, а девку описал от макушки до пяток. Ладно, ступай в приемную, мне нужно подумать над ответом.
Секретарь вышел, а Карвинс действительно призадумался. Хотя, что тут отвечать? В Ании сейчас смесь бедлама и борделя - в таком хаосе там стадо слонов не сыскать, не то, что парочку мужчин. "Клио", очевидно, действительно погиб - вряд ли кто-то специально стал бы такое придумывать. Хотя и непонятно - как этот матрос сумел выбраться изо льдов без корабля? На вельботе, что ли? И почему не явился в контору сам? Хотя последнее не удивительно - если он решил податься в солдаты, в конторе ему делать нечего.
"Клио" было жаль - весьма болезненная потеря для кармана Карвинса. Но далеко не фатальная. Этот корабль успел несколько раз побывать в море, и ни разу не принес убытков. Давно уже окупил все расходы на постройку. Мог бы, конечно, служить еще долго, но море это море - то подарит, то отнимет. Выплачивать деньги семьям капитана и офицеров Карвинс пока не будет - в ситуации, касающейся собственного кошелька, полностью доверять словам какого-то сомнительного бродяги нельзя. Не исключено, что китобой вскоре войдет в гавань с полными трюмами добычи, хотя верилось в это слабо, а Карвинс привык доверять своей интуиции.
Что же теперь говорить принцу? Вряд ли он забыл о поисках интересного юноши-кочевника, попавшего на корабль Карвинса. Принц тогда мелочиться не стал - целый дракононосец послал на поиски "Клио". Флот, правда, ничего тогда не нашел, и пришлось "Эристару" возвращаться в гавань после двух недель бесплодных поисков, чтобы поспеть к берегу до начала драконьего гона. Но Монк о своем приказе помнил. В каждой гавани люди Карвинса дожидались появления китобоя. Не дождались - море решило, что пора ему принять очередную жертву...