Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Чудовище Цеплин
Шрифт:

На лестнице послышались шаги.

— Дом чист, — сообщил Ушан. — Отправить Агату с посланием в Диффоук?

— Да, пусть местные охотники пошевелят своими задницами и помогут разгрести этот бедлам.

Арпад ходил от клетки к клетке, голова его гудела от их воплей. Они просили освободить их, рвались из цепей. Их шеи посинели и опухли от постоянных кровотечений, как и руки, и бёдра. Никакой анестезии, никакого ускоренного заживления. Арпаду стало дурно. Он хотел уже выйти на воздух и оставить все на Трога, как вдруг обнаружил то, что искал. В самом конце длинного подземелья, закованная в цепь, сидела Нора Найт, но узнать её можно было только по прическе. Лицо

её, которое после встречи с Кев-и-Олечем и так не было здоровым, теперь покрылось свежими кровоподтёками, а одежда была грязная и мокрая. Услышав шаги, она открыла глаза и как-то странно коротко вздохнула — то ли всхлипнула, то ли всхрапнула.

Арпаду понадобилось несколько минут, чтобы подобрать ключ к клетке, а потом к кандалам. Её плечо, которое он вправил несколько дней назад, снова было вывихнуто, но он был слишком сердит на неё, чтобы разбираться с этим прямо сейчас. У него кружилась голова, но он не мог понять из-за чего: от истощения, от злости, или от облегчения. А если последнее, то в чем же именно оно заключалось: в том, что Нора жива, в том, что она не предала его, или, может, в том, что его недальновидность не привела к непоправимым последствиям, и справедливый суд оправдает его халатность.

— Спасибо, — хрипло пробормотала девчонка, когда он освободил её запястья.

Арпад молча обшарил её карманы, вытащил парный следящий браслет и отдал Трогу. На этом он считал свою миссию завершённой и вышел на свежий воздух.

Гемофилов обезвредили по всем правилам — завязали глаза, уши заткнули восковыми пробками, на лицо надели повязки с резким запахом, чтобы они вообще никак не могли ориентироваться и что-то планировать. Для доставки своих пленников в Диффоук охотники воспользовались повозками, которые стояли у поместья в ожидании побега. Миньонов, которые были заперты в подвале, сразу доставили к местному целителю, который сначала схватился в панике за голову, но потом всё же приступил к работе.

— Ого, богатый у вас улов, — сказал Бон Рполис. Он вышел навстречу отряду, когда они уже доставили раненых к целителю и свернули на главную улицу. — Не думаю даже, что они все поместятся в наших казематах…

Арпад внутренне напрягся, готовый высказать этому выскочке всё, что накипело. Ещё несколько часов назад, когда его помощь могла пригодиться, его не было в посёлке. И вот теперь, когда всё разрешилось, он явился с этой самодовольной ухмылкой на лице и намекает на свою незаменимость!

— Причем тут ваши казематы? — холодно и даже немного лениво уточнил Трог. — Мы их арестовали, нам их и в гильдию сдавать, ты тут ни при чем.

И он подстегнул лошадь, направляя повозку к трактиру.

— Но это не по правилам! — попытался возразить Бон, быстро шагая рядом с повозкой. Раз или два он поскользнулся на свежевыпавшем снегу, но посочувствовать ему никто не спешил. Трог, казалось, намеренно заставляет лошадей двигаться с умеренной скоростью, чтобы Рполис мог за ними угнаться, но не без труда. — Вы не имеете права держать преступников вблизи от гражданских, это опасно, и противоречит…

— Мы не собираемся их держать рядом с гражданскими, — с лёгкой улыбкой сказал Трог. Это была минута, когда Арпад проникся к нему неподдельной симпатией — настолько приятно было наблюдать за безуспешными попытками Рполиса придать себе значимости.

Они как раз подъехали к трактиру, и мальчишка Обер спрыгнул с повозки и побежал к отцу, который уже торопился им навстречу. Арпад обернулся как раз вовремя, чтобы заметить выражение лица Норы, благодаря которой это произошло. Она выглядела грустной, но удовлетворенной. Вслед за ключником

из трактира вышел хозяин и некоторые посетители, до которых уже дошли слухи о произошедшем.

— Нужен ваш погреб, — сказал Трог хозяину, жестом указывая на повозку, где лежали обезвреженные кровососы. — Пленников нужно передержать где-то до утра, а утром мы их всех отправим в Вормрут.

— Но как можно пустить их в погреб?! — ошарашено возмутился хозяин. — Там же еда, и деревянная дверь, и… и это мой погреб!

Рполис собирался ему поддакнуть, но в толпе зевак послышался недовольный ропот, и кто-то сказал:

— Эй, Гас, не будь трусливой жадной шавкой! Эти ребята для нас старались, хотя не были обязаны!

— Они надёжно связаны, — добавил Трог. — И не смогут сбежать или навредить вашим припасам, я гарантирую.

Хозяин засомневался.

— Ну, если так, то…

— По правилам, — снова подал голос Рполис, — если в населённом пункте есть казематы и свободные камеры, законопреступники третьей категории и выше должны содержаться там!

— Ты ни гроша не получишь из гонорара за этих кровососов, даже за их временное содержание, — жёстко сказал Трог, глядя прямо на Бона. — Ты не имеешь никакого отношения к их поимке, и твоё имя в отчёте будет только в части о халатности, потому что это ты не уследил за вверенной тебе территорией. Тебя здесь даже не было, когда мы начали операцию, и не смей даже заикаться о том, что ты выполнял свой долг на драконьей охоте. Гавейн и Патрик тоже там были, и вернулись за три дня до тебя.

— В таком случае, — злобно прищурился Рполис. — Раз уж вы берёте на себя ответственность за произошедшее в Диффоуке и в окрестностях в последние дни, полагаю, вы не будете возражать, если в отчёте о бегстве Месарош я упомяну, что это произошло у вас под носом…

— Что?! — не сдержался Арпад. Он готов был броситься вперёд и заехать Рполису по его наглой физиономии, но Трог остановил его властным жестом.

— Что ты подразумеваешь под «бегством»? — вкрадчиво переспросил Патрик, выходя вперёд, чтобы лучше видеть Бона.

— Они покинули Диффоук пару часов назад, — злорадно сказал тот. — Некоторые люди их видели и сообщили мне. Счастье, что я вернулся как раз вовремя…

— Вовремя для чего? — презрительно фыркнул Арпад.

Бон его проигнорировал и продолжил:

— Я сразу же отправился в поместье Йерне — там ни души. Орсолья с семьей тоже исчезли, а Рокуша и домочадцев я всех арестовал.

— Куда отправилась Йерне с семьей? — спросил Арпад.

— Вот вы и ищите, раз вы такие важные, — злобно посоветовал Бон и направился восвояси. По дороге он негромко сказал что-то двум другим местным охотникам, которые, хоть и подключились к операции с запозданием, но всё же помогли вывезти всех из Сюрда. Несколько секунд они колебались, собираясь, видимо, тоже уйти, но остались.

Прошло несколько секунд, прежде чем Трог вышел из ступора и начал раздавать приказы. Сначала они выгрузили всех пленников в погреб трактира. В этом им помогали даже гражданские, и делали это весьма охотно и со вкусом. Арпад же начал расспрашивать кое-кого из собравшихся, пытаясь понять, почему вдруг Йерне решила сбежать и в какую сторону они направились. Но семья, судя по всему, разделилась, потому что показания различались.

— Это всё из-за вас, ослы бестолковые! — напустился Трог на Арпада и на Нору, которая уже некоторое время стояла рядом, прислушиваясь к разговорам. Кажется, события дня были слишком насыщенными даже для стальной выдержки Маюца. — Надо было вам устраивать самодеятельность? Если бы мы были здесь, они бы не ушли…

Поделиться с друзьями: