Читайте фэнтези!
Шрифт:
Через мгновение он заключил меня в объятия, из которых мне стоило большого труда вырваться не задушенной (тут я вспомнила Федю).
В следующий миг эйл Кэйлорр заметил Жана.
— А ты, мятежник, что здесь делаешь? А ну-ка, взять его!
— Нет-нет, не надо! Это мой муж! Ну, в смысле, будущий, — поспешила вмешаться я. — Не беспокойтесь, лорд! Эйл Кэйлор осознал, что вёл себя неправильно, когда хотел лишить меня графского трона! Он раскаивается и обещает исправить все свои ошибки!
Я ободряюще похлопала любовника по плечу, заметив, что тот слегка напрягся, и вновь обратилась к лорду Кверкусу, стараясь говорить не терпящим возражений
— Эйл Кэйлорр, мы с Элджаном преодолели взаимные разногласия, и теперь я настаиваю, что вы с ним тоже должны помириться! Пожмите-ка друг другу руки, обнимитесь и скажите подобающие случаю слова!
Я помнила, что у дворянства на острове существовал пагубный обычай решать размолвки дуэлями, поэтому решила приложить все силы к тому, чтобы заставить этих двух мужчин, глядевших друг на друга волками, расстаться со своим бараньим упрямством.
— Помните, мои дорогие, что все ссоры между нами играют только на руку врагам! — строго добавила я, после того как лорды изобразили дружеское рукопожатие. — Кстати, где они, враги? Ну, в смысле, удалось ли вам призвать их к порядку?
— К сожалению, нет, — со вздохом отозвался эйл Кэйлорр, и принялся обстоятельно рассказывать о злостных мятежниках, захвативших всю западную половину острова.
С его слов выходило, что за время моего отсутствия высшее общество Найры разбилось на два лагеря — меньшая часть осталась верна мне, а остальные, включая коварного эйл Барна, переметнулись на сторону лорда эйл Пэйри, который уже беззастенчиво титулует себя графом. Ситуация осложнялась тем, что хитроумный лорд начал использовать против своих врагов огнестрельное оружие — пока еще очень несовершенное, и производящее больше шума, чем какого-либо урона врагам, — но это была опасная тенденция.
— По совету мудрейшей леди эйл Стин мы начали строить заграждения в самой узкой части острова, где проходит сейчас условная граница между нами и нашими врагами, — пояснил эйл Кэйлорр, вычерчивая на песке носком сапога план местности. — Также миледи посоветовала нам запасаться стрелами и обучать лучников, ибо наши алхимики не могут пока предложить достойного ответа плюющемуся огнем оружию мерзавца эйл Пэйри. Она же посоветовала нарядить лучников в зеленые с черными полосами костюмы, незаметные на фоне растительности, и отправить их нести караул вдоль новой стены…
Я с благодарностью улыбнулась Марии Степановне, которая по-военному поднесла руку к несуществующему козырьку. Я вспомнила, что старушка не понаслышке знакома с боями Великой Отечественной, и немного приободрилась.
— Но мы должны действовать быстро и неожиданно для противника, — заявила я эйл Кэйлорру. — Надо придумать какой-то хитрый план — я не хочу, чтобы конфликт затянулся и погибли мирные жители! К тому, война на острове может повредить экспорту наших драгоценных плодов — а этого допустить мы никак не можем!
Но даже больше, чем победа над соперником в борьбе за трон, меня волновала история настоящей Мелисент. Кто-то дважды поселял в ее теле чужую душу. И этот кто-то — я была уверена! — обитал на нашем острове! Успею ли я найти и остановить его прежде, чем он совершит новую подмену?
Глава 20
— Скажите мне, лорд Кэйлорр, есть ли у нас на острове какие-нибудь колдуны? — как бы невзначай поинтересовалась я у вельможи, когда мы бок о бок с ним ехали по направлению к полевому лагерю.
— Разумеется, — отозвался лорд, с некоторым удивлением взглянув
на меня. — Старый Виридис, например… и Гоур-отшельник, и Корфус Алхимик, а также… — эйл Кэйлорр перечислил еще несколько труднопроизносимых имен, закончив свою речь словами, — Да вы и сами должны их всех знать, Ваше Сиятельство!— Еще чего не хватало, забивать себе голову дурацкими прозвищами всяких шарлатанов! — искренне возмутилась я.
Однако обилие колдунов едва не привело меня в отчаяние. Пока я с каждым из них пообщаюсь «по душам» — в прямом смысле этого выражения! — пройдет полгода… Но есть ли у меня это время?
Посему я решила сузить круг подозреваемых.
— Как на ваш взгляд, лорд, кто из этих кудесников самый злой?
— Сложный вопрос, Ваше Сиятельство! — эйл Кэйлорр поднял руку, чтобы поскрести в затылке, но вовремя вспомнил, что на голове у него надет шлем, и опустил длань долу. — Виридиса обвиняли в том, что он употребляет в пищу кровь похищенных младенцев, Корфус перевел на опыты половину дворцовых кошек, а Гоур-отшельник как-то раз, придя в ярость, зарубил сразу трех крестьян, которые имели несчастье отвлечь его от высокомудрых размышлений…
— Все с ними ясно. — Я помрачнела. — Один другого стоит! Тогда я задам другой вопрос — а кто среди них самый хитрый?
— О, в этом искусстве каждый из них не уступит остальным! Так, трижды ученый Корфус достиг небывалых высот в демонстрации превращения медяшек в золото. Иностранные купцы, дивясь на устраиваемое им представление, не раз покупали у нашего алхимика философский камень. Однако среди найрийской знати сия субстанция не пользуется большой популярностью после того, как почтенный лорд эйл Крибс, остро нуждавшийся в деньгах, приобрел оную и вскоре со свойственной ему прямотой заявил, что магический камень являет собой ни что иное, как овечье дерьмо — и по внешнему виду, и по своим свойствам. С тех пор многомудрый Корфус наиболее известен своим умением мгновенно дематериализовываться, стоит лишь достойнейшему эйл Крибсу появиться в поле его зрения…
Я деликатно кашлянула в кулак. Ну да, алхимики во всех краях одинаковы!
И с тающей надеждой поинтересовалась:
— А что Виридис и тот неуравновешенный тип, который отшельник? Они могут похвалиться какими-нибудь зримыми успехами в своей профессии?
Но надежда моя окончательно растаяла, когда я услышала, что и остальные колдуны достигли вершин мастерства по большей части лишь в искусстве пудрить мозги бедным наивным гражданам. Впрочем, Гоуру удалось верно предсказать как минимум два важных события — смерть отца Мелисент и ее восшествие на престол. Однако я ни на миг не усомнилась, что на его месте смогла бы спрогнозировать эти эпохальные события не менее точно — когда князь не на шутку хворает, немудрено предречь его скорую кончину! А уж угадать наследника, учитывая, что Мелисент была единственным ребенком в семье — и того проще…
— Я тоже думаю, что давно пора навести порядок среди местных адептов эзотерических наук! — вмешалась догнавшая нас Мэйри эйл Стин. — Эти бессовестные обманщики здесь чересчур вольготно себя чувствуют!
— Ты совершенно права, дорогая! — на лице эйл Кэйлорра, когда он обратился к Марии Степановне, явственно проступило обожание.
Девушка ответила ему таким же нежным взглядом.
Ого, похоже, эти двое даром времени не теряли! Я невольно почувствовала радость за своих друзей — оба они хорошие люди, к тому же — умудренные жизненных опытом. Из них получится хорошая пара!