Черный козерог
Шрифт:
Однажды я привел с собой к Индийскому океану слугу, нанятого мной в Калахари. Ни один из тамошних жителей не знал, что существует море. Самое большее, что они видели, — болота. Я говорил уже об изумлении моих спутников, впервые увидевших водопад Виктория.
Когда мой «бой» открыл столько воды, которая простиралась до самого горизонта, руки у него опустились и голос отказал. Вновь обретя способность говорить, он тихо произнес: «Это… невозможно…»
Остров на выбор
Острова — настоящие жемчужины в океанском сапфире.
Маленький экипаж, набранный из тонга и ватуа, доставил меня на Санта-Каролину. Эти парии расхваливали мне жемчужины, которые они там собирают. Но они ошибались: жемчужины оказались посредственного качества.
Я направился к развалинам в центре острова. Круглая башня и зубчатый бастион окаймляли подход к ровной площадке, прижавшейся к частично крытому двору. В глубине двора поднималось главное строение. Позади него выделялся проезд, обрамленный двумя квадратными пилястрами и каменными скамейками.
Эта постройка была значительно новее, чем небольшой форт и маленькая часовня (из простых кораллов и известкового раствора), которые я обнаружил в 1959 году на острове Вамизи, в Северном Мозамбике, перед Мосимбиа-да-Прая. Там португальцы долго находились, наблюдая за побережьем и не вступая в прямой контакт с враждебными аборигенами. На континент они высадились гораздо позднее.
Может быть, такая же ситуация была и здесь, на Санта-Каролине? Считают, что на Санта-Каролине была каторжная тюрьма; последний начальник жил там сто лет назад вместе со своим маленьким сыном, могила которого соседствует с его могилой.
Острова… Мы особенно любим их сладкий покой в жаркие месяцы, когда пенистая кайма волн — единственный подвижный элемент пейзажа; мы любим испытания бурями, когда разгуляется муссон, а небо внезапно из голубого делается черным: мы любим изящество и нежную зелень островной растительности, оживленной соленым морским воздухом, когда вокруг островов радует глаз великолепная водная феерия…
Дельфины не раз сопровождали мою лодку, то разрезая волны, то ныряя. Как-то увязался за нами кит — такой огромный, что наша лодка казалась скорлупкой. Здесь много акул и барракуд, поэтому местные жители не советуют заплывать далеко от берега.
Живущие на суше порой не представляют, как роскошна морская фауна; у островов встречаются каменная треска, маленькие индийские тунцы, морские щуки, рыбы-попугаи. У поверхности попадаются летучие рыбы. Луна-рыба размером в дна метра, случается, сталкивается с опасной рыбой-пилой, которая достигает девяти метров в длину. Однажды здесь взяли марлина весом в 450 килограммов.
И в заключение — арабская сказка
Всего в 900 километрах по прямой линии от Африканского материка находится еще один остров — самый крупный —
Мадагаскар. Его население и фауна полностью отличаются от африканских.Арабские мореходы с очень давних времен знали путь к Мадагаскару. Масуди[53] в X веке писал в своих «Премывальнях золота»: «Арабы Омана и племени Азд спускаются по морю из Зенджа (Занзибар) до острова Канбалу…» Этот Канбалу и был Мадагаскар, более богатый и, следовательно, более полезный арабам, чем африканское побережье южнее тропика Козерога (золотые порты Софалы и эстуарий Сави расположены севернее). На юг Мозамбика арабы пришли уже с Мадагаскара. Они повторяли путь своих предшественников — малайских мореходов. Возможно, арабы бросали якоря и у островов, упомянутых вами выше. Они останавливались там, вводили культуру кукурузы, торговали, оставляли представителей и… искали забвения от тоски по оставленным гаремам в объятиях туземок.
Арабская примесь весьма заметна в чертах лица некоторых банту на побережье Индийского океана. Там есть «арабизированные» племена, которые часто подчеркнуто называют себя шимози и не ссылаются больше на своих черных родоначальников. Наследием арабов являются также язык суахили и единственная употреблявшаяся здесь письменность[54].
Что же касается арабских построек (если предполагать, что арабы здесь строили), то они были временными, из дерева и самана и не оставили следов. Применение кораллов в строительстве отмечено только по соседству с Танганьикой.
Банту-моряки извлекли немало пользы из встреч с арабами, превосходными мореходами и рыбаками. Вдоль всего побережья африканские экипажи судов обращаются с парусами точно так же, как это делают арабские моряки. С сетями рыбаки обращаются на манер йеменских арабов.
Среди банту островов бытует легенда, которую, конечно, сами они не могли придумать, а переняли ее от арабов. Легенда о том, что царь Соломон приказал найти жемчуг на острове Санта-Каролина, чтобы украсить и свою корону, и ожерелья, которые он предназначил в подарок великой царице Савской…
Оставим же Санта-Каролину в ореоле этой истории. Даже если ее жемчужины и не такие чудесные, сам остров — жемчужина тропика Козерога, но которому мы так долго путешествовали!
INFO
Бальзан Ф.
Б 21 Черный Козерог. Пер. с франц. А. Г. Москвина и М. И. Беленького. Науч, ред., предисл. и коммент. Л. Е. Куббеля. М., «Мысль», 1973.
230 с. С илл.; 24 л. илл. (Путешествия. Приключения. Поиск)
Б 0281-243/004(01)-73 БЗ-72-72-14
902.7+91 (И6)
Франсуа Бальзан
ЧЕРНЫЙ КОЗЕРОГ
Редактор Д. Н. Костинский
Младший редактор И. П. Вишненская
Художественный редактор Е. М, Омельяиовская
Технический редактор Т. Г. Усачёва
Корректор Л. А. Рубина
Сдано в набор 16 апреля 1973 г. Подписано в печать 7 сентября 1971 г. Формат 60x84 1/16. Бумага тип. № 2. Условных печатных листов 16,27 с вкл. Учетно-издательских листов 16,6 с вкл. Тираж 60000 экз. Цена 93 коп. Заказ № 291.