Благородные устремления
Шрифт:
– Тётушка, вы забываетесь!
– возмущенно восклицает Ализа, почуяв, куда веет ветер.
– Это ты забылась, Ализа. А я защищаю себя, свою дочь и вторую племянницу от твоей глупости. Даже не думай утянуть нас вниз за собой, - скупо роняет в её сторону мачеха.
Итак, она отказалась от Ализы на глазах у генерала. Теперь, что бы ни натворила дочь первого господина, это будет лишь на её ответственности.
– Ваша семья продолжает удивлять. Надеюсь, приезд третьего господина будет не так богат на откровения? Не уверен, что хочу знать о роде Сэйра ещё хоть что-то, - замечает Итай, поднимаясь на ноги.
Поднимаюсь вслед за ним.
Попытка навязать генералу жену полностью
Бросаю быстрый взгляд на лицо супруга.
Кажется, он тоже доволен исходом встречи.
– Раз никто другой не осмеливается, я скажу - как есть. Наставление первой госпожи заключалось в том, чтобы склонить вас, господин генерал к выбору главной жены из рода Сэйра, - наконец, подаёт голос Атара, - дабы показать всем в княжестве, что связь между нашими семьями нерушима, и уведомить всех интересантов, что жениться на ком-то ещё вы намерений не имеете!
– Ты что творишь, Атара?!
– задыхается от возмущения Ализа.
Я тоже смотрю на неё с удивлением и не понимаю - зачем?.. Зачем она это сказала теперь, когда ни о каком выборе в жены и речи идти не может?!
И любое упоминание промаха матери Ализы приведёт к увеличению трещины в отношениях между генералом и моей семьей!
Неужели Атара хочет руками господина лишить власти первую госпожу дома Сэйра?..
Но каким образом?
Впрочем, ответ я получаю довольно скоро:
– Завтра я встречусь с отцом Амай - и на этом контакты с родом Сэйра будут прекращены навсегда, - сухо произносит Итай, никак более не комментируя полученное предложение и переводя взгляд на мою мачеху.
– Я прошу вас сегодня же арендовать место на утреннем корабле: чем быстрее вы покинете Приграничье, тем меньше Амай будет переживать за то, что представительницы её семьи могут получить публичное наказание за отсутствие манер... Любое промедление в этом вопросе будет воспринято мною, как намеренная провокация. На этом прощаюсь. Идём, - он подаёт мне руку, и мы покидаем гостевую комнату, так и не притронувшись к еде; стремительно спускаемся по лестнице и выходим из постоялого двора.
– Прошу прощения за это представление. Я не ожидала, что они зайдут так далеко, - забравшись в экипаж, произношу тихо.
– Это была репетиция...
– протягивает Итай и стуком по стенке предлагает извозчику ехать.
– Репетиция?
– переспрашиваю.
– Встречи с моей матушкой. И она прошла довольно гладко. В реальности всё будет куда сложней, - встретив мой взгляд, добавляет он.
– Постойте!
– слышу голос Атары и взглядом спрашиваю у генерала разрешения.
Дважды стукнув по стенке, Итай приоткрывает для меня окно остановившегося экипажа.
Выглядываю и смотрю на Атару. Напряженное выражение кукольного лица с идеально подведенными бровями, розовыми от румян щеками и алыми губами, выглядит слишком неестественно: для таких барышень, как мои сестрицы, характерны мягкие улыбки и милые ужимки, возникающие от уверенности в собственной неотразимости. Всё остальное... не сочетается с внутренней сутью.
– Амай, вероятно, ты даже не помнишь меня: мы мало общались в детстве, а потом тебя увезли в другой округ... но ты должна знать, что сегодня я поставила на кон всё, - произносит Атара, глядя мне в глаза, - и не для того, чтобы отомстить или расчистить дорогу своей матери!
– добавляет она раньше, чем я успеваю открыть рот, - А для того, чтобы все мы, наконец, смогли вздохнуть с облегчением. Ты не представляешь, что это такое - жить в нашей благородной семье, и, поверь, тебе сильно повезло с отъездом. Никто не может и слова сказать против действий жены первого дяди! Твой отец почти не имеет права голоса в доме, а моя мать никогда не сможет претендовать
– Зачем ты говоришь это мне?
– напряженно спрашиваю, стараясь не смотреть на генерала, не отрывавшего от меня глаз.
– Если всё получится, я не попрошу ничего - но, если первая госпожа останется главной в доме, не взирая на все промахи и непомерные амбиции... я хочу попросить тебя пригласить меня в гости в Приграничье через пару месяцев, максимум полгода: дольше мне там просто не выжить, она сведёт меня в могилу за сказанные при генерале слова.
– Всё не может быть так ужасно, - ощутив озноб, протягиваю неуверенно.
– Какая ты всё-таки наивная... тебе повезло с защитником! Берегите её, генерал, - обращается к моем спутнику двоюродная сестра.
– Здесь не будет ни больших праздников, ни гуляний по саду цветов, ни смотрин для завидных женихов: тут даже нет высокопоставленных чиновников, - неожиданно выглянув из окна рядом со мной, замечает Итай.
– Это неважно, - качает головой Атара, - я найду себе мужа сама - пусть он будет не знатен и не богат! Это куда лучше, чем терпеть самодурство недалекой женщины в надежде, что мне подберут объедки со стола старшей сестры.
Переглядываюсь с генералом. И получаю едва заметный кивок.
– Хорошо, Атара. Если разобраться с Первой госпожой не выйдет, генерал пригласит тебя в Приграничье - погостить и скрасить мой досуг. А там уж посмотрим, как будет!
– Благодарю тебя, сестра, - на лице Атары появляется неуверенная улыбка, в которой можно было разглядеть тень надежды.
Подав знак извозчику, генерал прикрывает окно, и мы трогаемся с места... а я всё не могу забыть выражения её глаз.
– Она боится, не верит, но надеется. Разве можно испытывать всё это одновременно?
– шепчу совсем тихо.
– Твоя сестра права. Ты ещё слишком наивная и почти не знаешь жизни, - протягивает генерал и отсаживается вглубь, о чём-то глубоко задумываясь.
Неприятно признавать, но все они правы. Этот день станет для меня большим уроком.
Нельзя судить о людях по их поведению. Нельзя судить о людях даже по их поступкам.
Люди могут обманывать.
И не от хорошей жизни...
***
До самого вечера я была предоставлена себе самой. Как только мы прибыли в поместье, Итай ушёл в кабинет, вероятно, по какому-то важному делу: Вэнь успела заметить, как с внутреннего двора хозяйской половины был отправлен голубь. Попытавшись вспомнить все подробности произошедшего, я не нашла в событиях ничего, достойного так сильно озаботить супруга... разве что присутствие советника Наместника на том же постоялом дворе. Но, если Эзра и связан с мачехой, то разве что мимолетным знакомством: такой человек, как он, просто не мог не воспользоваться возможностью влезть в семейные разборки генерала - это безусловно пошло бы на пользу Наместнику! Однако, никто в нашу гостевую комнату так и не вошёл...
Так что же вынудило генерала запереться в своих покоях до самого позднего вечера, проигнорировав возможность вернуться на тренировочный плац?..
Покрутив на столе чашу с остывшим чаем, перевожу взгляд на потемневшее небо. Сидеть в беседке становится прохладно, но заставить себя подняться - не могу. Я буквально разрываюсь от необходимости понять озабоченность генерала и... обдумать информацию, полученную от кузины!
Мысли скачут то в одну сторону, то в другую, не давая сосредоточиться на чём-то одном!..