Библия. Современный перевод (BTI)
Шрифт:
4 Не завязывай рта волу, когда он молотит зерно.
Левиратный брак
5 Когда братья живут вместе на одном и том же земельном участке, и один из них умирает, не оставив после себя наследника, то его вдова не может выйти замуж на стороне, за чужого человека. Брат покойного мужа ее должен пойти к ней, взять ее в жены и выполнить по отношению к ней обязанности деверя. 6 Однако первенец, которого она родит в этом браке, продолжит род умершего брата, чтобы имя его не исчезло бесследно в Израиле. 7 Если же брат покойного не захочет взять невестку в жены, пусть она пойдет к городским
Отдельные повеления
11 Если во время драки двух мужчин жена одного из них, пытаясь помочь своему мужу, схватит напавшего на него за причинное место, 12 следует отрубить ей руку — не жалейте ее.
13 Не носи в суме своей двух разных мер, гирь больших и малых. 14 Также и в доме твоем не должно быть двух разных эф, большей и малой. 15 Гиря у тебя должна быть всегда безупречно точного веса, и эфа ваша должна быть верного, точного размера; и тогда будешь наслаждаться долгою жизнью на земле, которую дарует тебе Господь, Бог твой. 16 Всякий, кто это делает, кто допускает нечестность, мерзок Господу, Богу твоему.
17 Помните, как поступили с вами амалекитяне, когда шли вы из Египта, 18 как они напали на вас в пути, — на тех, что шли позади всех, слабых и измученных, и не побоялись они Бога! 19 Потому вы, когда Господь, ваш Бог, даст вам покой, защитив со всех сторон от всех врагов ваших, в той земле, которую Господь, Бог ваш, дарует вам в наследство, сделайте так, чтобы нигде под небесами и памяти об амалекитянах не осталось. Не забудьте!
Глава 26
О первых плодах и десятине
Придя в ту страну, которую Господь, Бог ваш, дает вам, чтобы вы овладели ею как полноправные наследники, и поселившись в ней, 2 ты должен взять первые плоды урожая, собранного тобой на земле, которую Господь, твой Бог, даровал тебе, положить их в корзину и пойти с ними на то место, какое Господь, Бог твой, изберет, чтобы там пребывало имя Его. 3 А когда подойдешь к священнику, который будет служить в то время, скажи ему: «Ныне подтверждаю перед Господом, Богом твоим, что я на самом деле пришел в ту землю, которую Господь клятвенно обещал даровать праотцам нашим».
4 Священник примет корзину из рук твоих и поставит ее перед жертвенником Господа, Бога твоего. 5 Произнеси тогда наизусть пред Господом, Богом твоим:
«Предок мой был странствующим арамеем.
Ушел он в лихую годину в Египет
и поселился там как человек пришлый,
немногими домочадцами окруженный.
Но горстка потомков его там выросла,
стали они народом великим, сильным и многочисленным.
6 Египтяне же худо с нами обращались:
притесняли нас и принуждали к тяжелому труду.
7 Тогда воззвали мы к Господу, Богу отцов наших.
И вопль наш услышал Господь;
когда же увидел Он унижение наше, наш труд непосильный,
и гнет, под которым мы жили,
8 Господь вывел нас из Египта.
Явил Он тогда могущество руки Своей и силу неизмеримую,
совершил дела, ужас наводящие,
знамения и чудеса.9 Привел Он нас на место сие
и дал нам эту землю, молоко и мед источающую.
10 И вот я здесь! Принес я первые плоды урожая той земли,
которую Ты, Господи, мне отдал».
После этого ты уже сам поставишь корзину с дарами перед Господом, Богом твоим, и преклонишься пред Ним. 11 Так ты будешь радоваться всем тем благам, которые Господь, Бог твой, даровал тебе и семье твоей, будешь радоваться вместе с левитами и переселенцами, что живут среди вас.
12 Когда же в третий год, год десятин, отделишь ты от урожаев своих все положенные десятины, то отдай их левитам, переселенцам, сиротам и вдовам, чтобы в твоем городе они ели досыта. 13 И скажи тогда Господу, твоему Богу:
«Освободил я свой дом от десятины, что так свята для Тебя,
и отдал ее левиту, переселенцу, сироте и вдове,
как Ты повелел мне.
Не преступил я заповедей Твоих, не забыл их.
14 Из этой доли святой не съел я ничего в нечистоте своей,
в дни плача о ком — либо из умерших;
не выделял я этой святыни из своего урожая,
когда бывал ритуально нечист,
и ничего из нее мертвым не посвящал.
Покорно внимал я гласу Твоему, Господь, Бог мой,
поступая так, как Ты заповедал мне.
15 Взгляни же на нас с небес, из святого Жилища Своего,
и благослови Израиль, народ Свой, и землю, которую Ты даровал нам,
как некогда клятвенно обещал отцам нашим,
землю эту, что источает молоко и мед».
Заключительное увещевание
16 И ныне Господь, Бог твой, повелевает тебе держаться этих установлений Его и Заветом определенных правил. Ревностно исполняй их всем сердцем и всею душой. 17 Ты подтвердил сегодня, что Господь, и только Он, твой Бог и что ты всегда будешь ходить путями, на которые Он направляет тебя, повиноваться всем установлениям Его, заповедям и правилам и покорно внимать гласу Его. 18 И Господь ныне заверил тебя, что ты, как Он тебе и обещал, — Его особое достояние, а посему тебе подобает повиноваться всем заповедям Его. 19 Он провозгласил, что для хвалы, славы и чести поставит тебя выше всех народов, которые сотворил, и что ты будешь святым народом у Господа, Бога твоего, как Он сказал».
Глава 27
Камни с написанным на них Законом и жертвенник на горе Гевал
После того Моисей, переговорив со старейшинами Израиля, повелел народу: «Исполните всё, что в Наказе своем я завещаю вам ныне. 2 Когда же перейдете через Иордан и войдете в землю, которую Господь, Бог твой, отдает тебе, ты должен поставить там большие камни и побелить их. 3 Напиши на них все слова этого Закона сразу же, как только перейдешь Иордан и войдешь в землю, которую отдает тебе Господь, Бог твой, в землю, источающую молоко и мед, как и обещал тебе Господь, Бог отцов твоих.
4 Камни, о которых ныне даю вам повеление, должны будете поставить, как только перейдете Иордан, на горе Гевал и побелить их. 5 Там же воздвигни жертвенник Господу, Богу твоему; из камней его сделай — да не коснется их при этом никакое железное орудие, 6 воздвигни жертвенник Господу, Богу твоему, из цельных камней и принеси на нем жертву всесожжения Господу, Богу твоему. 7 Также и благодарственные жертвы принеси там, и сам будешь их есть, радуясь пред Господом, Богом твоим. 8 Все слова Закона сего должны быть очень четко записаны на тех камнях».