Айрин, графиня из Бездны
Шрифт:
Нож уже соскользнул в рукав. Айрин не колебалась — перед ней были самые опасные хищники. Она схватила с пола упавшую кружку и взмахнула ей, чем вызвала новый приступ хохота у Тилля.
— Осторожнее, Вайлен — весело крикнул Бранд и поднялся со стула. Он видел из-за спины товарища, как девочка снова взмахнула кружкой, как Вайлен перехватил её запястье и резко — слишком резко — притянул к себе. Его спина напряглась, а изо рта донёсся приглушённый хрип. Он начал заваливаться назад, и Бранд машинально придвинул к нему стул. Этот стул и спас освобожденного. Он увидел, как обмякшей тушей в сторону падает товарищ, а него самого летит девочка с кинжалом в руке. Она метила в горло, но стул попал ей под ноги, она на мгновение сбилась, Бранд отшатнулся, и девочка, видя, что не достаёт, вытянулась в последней попытке и махнула наотмашь. Удар пришёлся по лицу. Лезвие прорезало щёку, скулу, прошло сквозь глаз и выше, до самых волос,
Аури оставался один шаг, но она, уловив движение справа, отпрыгнула назад, уворачиваясь от дубины. Тилль больше не улыбался, он надвигался на неё, настороженно ловя каждое движение, и гвозди на его дубинке искрились и кружили вокруг Аури. Он был быстрым, очень быстрым, и опытным, левой рукой прикрывая тело, а правой беспрерывно двигая в стороны, выискивая цель для атаки. Айрин отступала, и уклонялась, и пыталась выиграть расстояние, но проклятые столы и стулья сдавливали её, не давая свободы. Она видела, как за спиной Тилля трактирщик подбежал к Бранду и наклонился к нему, но ей было не до них, всё, что приковывало её внимание — блеск гвоздей перед нею, и над нею, и вокруг неё. Дубинка всё кружила, и выстреливала, и жалила, и Аури не успевала уходить до конца, но всё таки уворачивалась, не получая серьёзных ран и понимая, что как только она упрётся в стену — ей конец. Левой рукой схватив подвернувшуюся тарелку, она метнула её в противника, тот отбил её размашистым ударом, и Айрин, перебросив кинжал, метнулась вперёд. Дубина пошла обратно и ударила в бок и выставленное плечо, но девочка сведённой болью рукой дотянулась и ткнула кинжалом в грудь. Тилль в изумлении отшатнулся, с клинком в ране. Изо рта у него потекла кровь, а лицо перекосила гримаса ярости. Он заорал, дико и безумно, бросился вперёд, уже не пытаясь защититься, а Аури отступала прочь, швыряя в нападавшего объедки со столов и прикрываясь руками. Левую руку дергало всё сильнее и сильнее, и тогда Айрин, вложив в это все силы, опрокинула стол, и, воспользовавшись заминкой, схватила стул, развернула его и бросилась Тиллю навстречу. Тот, не устояв, упал на спину, Айрин напрыгнула сверху, схватилась за рукоять кинжала, выдернула его — и тут же, перекрутив в руке, со всего маху всадила в глаз врага. Лезвие пробило глаз, кость и уткнулось в дерево. Тилль обмяк, страшная дубина выскользнула из его рук и упала на пол. Аури, пошатываясь и сплёвывая кровь, встала на ноги. В трактире было пусто. Кровавый след от того места, где упал Бранд, уходил к закрытой двери позади стойки. Несколько секунд девочка потратила на то, чтобы перевести дыхание — а потом начала действовать. При каждом движении боль пульсировала по всей левой руке, в боку, в груди и ногах, но Айрин знала — стоит ей остановиться, и она погибнет. Со стойки она забрала несколько бутылок со спиртным и какие-то тряпки. Торопливо обтёрла те раны, которые успела заметить, и перевязала некоторые из них. Тряпок не хватило, и пришлось срезать полосы с рубашки убитого толстяка, а затем вымачивать их в пойле. Затем настал черёд Тайрона. Аури облила спиртным из бутылки рану на голове, и фермер застонал, приходя в себя. Кинжалом Аури срезала клок волос вокруг раны, торопливо промыла её, и затем, наложив проспиртованную тряпку, крепко перевязала мужчине голову. К тому времени Тайрон уже открыл глаза и пытался двигаться. Движения получались вялыми и заторможенными. С трудом усадив фермера на стул, Айрин сунула ему в руки ружьё, а сама сбегала обратно к стойке и выгребла из кассы всю мелочь, что там нашла — горсть медяков и серебряных монет.
— Пошли уже, Аури — раздался слабый голос Тайрона — Чего ты там копаешься?
На мгновение гнев охватил девочку. Она сжала деньги в кулаке, глубоко вздохнула и подошла к фермеру.
— Вы идти сможете?
Тот попытался приподняться, опираясь на стол, и со стоном упал обратно.
— Нет… ты иди… скажи барону, пусть сюда пришлют людей…
Айрин испытала острое желание пнуть фермера.
— Нет, господин Тайрон, нельзя вам здесь оставаться. Нам нужно уходить! Сейчас я вам поищу опору.
Такой опорой оказалась швабра, найденная в углу. Дверь оставалась запертой, и пришлось выбить стекло в окне, а потом тщательно убрать все осколки, чтобы фермер смог через него перелезть.
В конце концов, они выбрались из трактира и зашагали прочь — Аури шла сама, скрипя зубами при каждом шаге, Тайрон опирался на швабру. Выйдя к реке, они нашли рыбака, готового отвезти их в нужный район. В уплату он взял все деньги, что Айрин забрала с прилавка, и ружьё в придачу. Тайрон не хотел отдавать ружьё,
настаивая, что это подарок барона, но Аури просто отняла его и пообещала рыбаку отдать награду, когда они приплывут.— Мой дядюшка сильно повредился головой, вот и несёт всякий вздор.
Рыбак, всю жизнь проживший в Новом Городе, ничему не удивлялся. Он высадил их на каменной набережной, уставленной кабаками и трактирами, и объяснил примерное направление. Медленно — медленно, то и дело останавливаясь для отдыха, Айрин и Тайрон продвигались к цели.
За полчаса они прошли лишь квартал, после чего фермер, выпустив импровизированный костыль, опустился на камни мостовой, прислонившись к стене. Никакими уговорами нельзя было убедить его подняться, он, в полубессознательном состоянии, бормотал бессвязные предложения. Айрин чувствовала себя не намного лучше. Улица была пуста, но ярко светили фонари и окна в домах. Подойдя к одной из дверей, Аури принялась стучать в неё
— Пошла прочь — раздалось изнутри, и девочка отступила в сторону.
— Мы — люди барона Велингвара! — выкрикнула она, надеясь, что её услышат и в других домах — Помогите нам!
— Прочь пошла, говорю! — повторил голос — А то не поленюсь и выйду!
Аури, подойдя к двери, вновь забарабанила в неё. Сверху открыли окно, и Айрин, проворно обернувшись, отскочила от двери.
— Ты что, совсем дурная? — закричал высунувшийся старик в халате — Клянусь Светом, если не уберёшься, я тебя пристрелю!
— А вы выстрелите в воздух! — закричала в ответ Аури — Тогда придёт стража!
— Я тебе сейчас в башку выстрелю, глупое ты создание!
Изнутри донеслись испуганные голоса.
— Да и Бездна с ней! — отвечал старик — Бродяжка она и есть бродяжка, кому какое дело.
Голос внутри что-то возразил.
— Да они сейчас все как попало выглядят! Ну, как скажешь — недовольно ответил старик и, высунув из окна руку, пригрозил девочке ружьём — Только попробуй ещё раз стукнуть в дверь.
После чего скрылся внутри, закрыв ставни. Тогда Аури, прикусив губу, взяла швабру, подошла к крайнему окну и ударила. Стекло со звоном осыпалось, а девочка начала отходить назад. Сверху раздались проклятия и шум трясущихся ставень. Секунду спустя они распахнулись.
— Маленькая дрянь! — проорал старик, целясь из ружья — Я ведь тебя предупреждал!
Девочка продолжала пятиться, увеличивая расстояние. Аури и впрямь была невысокого роста, да ещё постаралась сжаться. Валери говорила, что уже на двадцати метрах из простого ружья попасть нелегко, но всё рано страшно было стоять под прицелом и ждать.
Грохнул выстрел, и пуля ударилась о мостовую где-то позади девочки.
— Я просила вас выстрелить в воздух! — крикнула старику Айрин — Так что спасибо за выстрел…
— Тебе там что, смешно?
— … но вот в меня не надо было целиться!
Аури в два прыжка подскочила к дому и ударила в ещё одно окно. Старик наверху, заорав от ярости, с проклятиями принялся заряжать вторую пулю, а Аури тем временем ударила в следующее, и, развернувшись, отбежала за угол. От всех этих действий ей сделалось совсем плохо — в голове словно стучал молот, левая сторона горела огнём, дыхание стало коротким и частым. Прогремел второй выстрел, в соседних домах появлялись вооружённые люди, кто-то звонил в колокол. Стража прибыла через пять минут.
— Пристрелите её! Пристрелите эту девку! — орал из своего окна старик, не смея выйти. Из остальных домов люди, наблюдая, громко обсуждали происходящее.
— Мы люди барона Велингвара — выкрикнула Аури, неподвижно встав перед стражниками и с трудом удерживая поднятые руки — Мой напарник тяжело ранен. Помогите нам добраться к барону.
В другое время ей бы не избежать расспросов и проверок, но сегодня, в хаосе, творящемся в городе, всё было возможным, и ничего не вызывало удивления. Двое стражников, не обращая внимания на крики старика, быстро соорудили носилки и положили на них фермера, а ещё трое, велев Аури идти впереди, повели её под конвоем. По дороге их встретили люди Велингвара, и один из них взял девочку на руки. Так они и прибыли к особняку. Пока Гекхарт разбирался с солдатами, слуги внесли фермера и девочку в дом. Там их уже встречал барон. Увидев состояние Тайрона и Аури, Велингвар не смог сдержать тяжелого вздоха.
— Потом — остановил он Айрин, когда та попыталась рассказать о произошедшем. Тайрон к тому моменту окончательно впал в забытье. В одной из комнат на первом этаже барон устроил приемный кабинет. Он велел слугам принести тёплой воды, полотенец и бинтов, а затем принялся за лечение Тайрона. Барон приложил правую руку к ране фермера, и Аури увидела, как мягкое сияние ауры окутало голову больного. Это продолжалось совсем недолго, но когда барон убрал руку, рана стала значительно уже, а к Тайрону вернулся здоровый цвет лица. Барон лично промыл рану и обработал антисептиком и перевязал, после чего слуги унесли фермера в одну из комнат.