Архивариус его величества
Шрифт:
– Как вы знаете, мой учитель умер довольно давно. Он успел обучить меня только основам. После этого я долгие годы сам постигал науку ведения архивных дел. Он ничего не говорил мне о еще одной двери. До сегодняшнего дня я не подозревал о ее существовании.
Хальстенмар кивнул, давая понять, что принял такое объяснение.
– Как вам удалось найти то, что долгие годы было скрыто? – заданный вопрос явно был адресован мне.
Я слегка стушевалась, но все-таки ответила:
– Когда мы вытирали пыль, то я заметила торчащий из-за стеллажа кусочек гобелена.
Дослушав, король поднялся и вышел из-за стола.
– Раз так, то идемте, посмотрим, что там было спрятано столько лет.
После этого мы все вышли из кабинета и двинулись в сторону архива. Пара стражей, охранявшая до этого вход на королевский этаж, последовала за нами.
Вскоре вышло так, что архивариус шел впереди, словно показывая нам дорогу, стража следовала за нами, а мы с королем оказались в середине.
Я пыталась сбавить скорость, чтобы пропустить его, но тот словно подстраивался под мой шаг, и в какой-то момент я поняла, что он делал это специально.
– Итак, – начал король в какой-то момент.
Я посмотрела на него снизу вверх и сразу натолкнулась на внимательный, пронизывающий взгляд. Было ясно, что сейчас должен был начаться допрос.
– Как ваше имя? – спросил он.
– Лина, ваше величество, – отозвалась я.
Хальстенмар не счет нужным представляться в ответ. Вместо этого он кивнул и задал следующий вопрос:
– Так кем вы говорите работали ранее?
Глава 44
Я была уверена, что никогда не говорила королю о том, где я работала раньше. Да и вопрос звучал с подвохом.
Отвечать сразу не стала, задумалась, что мне следовало ему сказать. Может быть, стоило прямо сейчас рассказать правду? Это был идеальный момент.
Я искоса посмотрела на шагающего рядом правителя. Тот время от времени бросал на меня внимательные взгляды. От них у меня мурашки по коже бежали. Я поняла, что не была готова нырнуть в этот омут без каких-либо доказательств против герцога, которые могли помочь убедить короля в правдивости моих обвинений.
– Ранее мне доводилось много писать и читать, поэтому работа в архиве идеально подходит, – ответила я обтекаемо и улыбнулась, показав королю невинное выражение.
– Хмм, – потянул он.
Я напряглась, готовая к тому, что тот продолжит спрашивать. Вряд ли ему было достаточно моих слов. Но король внезапно не стал углубляться в тему работы.
– Давно вы в столице? – вместо этого поинтересовался он.
Я обдумала его вопрос и не нашла в нем никакого двойного дна.
– Мы прибыли чуть больше недели назад.
– «Мы»? – немедленно зацепился за слово король.
– Я и моя подруга. Она сейчас тоже в замке. Мастер Аберион был так любезен, что нанял нас вместе.
– Вы добирались вдвоем?
В первое мгновение мне хотелось рассказать о Броне и рыцаре,
но я придержала язык. И тот, и другой были весьма примечательными фигурами. Сэр Эрмонд являлся третьим сыном барона Гогенлота. И рыцарем герцога Вальдрога. Брон казался на первый взгляд простым стариком, но он долгие годы служил роду Данмрак. Их обоих могли узнать.– Да, в замок мы приехали вдвоем. – Чисто технически я не солгала, ведь я сказала «в замок», а не «в столицу».
Этот короткий разговор вытянул у меня все силы, но неожиданно правитель ничего больше не стал спрашивать.
Пару раз мастер Аберион оглядывался на нас, но ничего не говорил. Хотя в его взгляде я могла заметить неуверенность. Он будто не понимал, почему король вообще удостоил меня разговора. Я и сама хотела это знать.
Вскоре мы без приключений по пути добрались до архива. Внутри нас встретила встревоженная Хэзель, на руках которой сидел кот.
Король при виде этой картины резко остановился.
– Это?.. – заговорил он и посмотрел на архивариуса.
Тот явно встревожился, потому что в его движениях появилась легкая суета.
– Это служанка, которую я нанял вместе с помощницей, – ответил он. – Я решил, что Лине одной будет сложно поддерживать порядок в таком большом помещении. А я стар, поэтому помогать ей не могу. Наем служанки показался мне оправданным решением.
После его слов, внимание всех вновь обратилось к Хэзель.
– Доброго дня, – немедленно поприветствовала она короля и нервно присела. Так как руки у нее были заняты, поклон показался совершенно неуклюжим.
– А животное? – уточнил король, не обратив никакого внимания на приветствие.
Я была удивлена, что он вообще заинтересовался котом.
– Девушки нашли его в городе израненным, – объяснил мастер Аберион. – Архиву нужен крысолов для защиты документов. Наш прежний умер очень давно, и я все не находил подходящего зверя. Этот выглядит многообещающе.
– Вот как, – тихо произнес король, а потом внезапно направился в сторону Хэзель.
Та от неожиданности отступила на шаг, но потом замерла, не зная, что ей следовало делать в такой ситуации. Она испуганно посмотрела на меня. При этом Хэзель выглядела так, будто молила о помощи.
Я не могла оставить ее одну с его величеством. Тот был слишком подавляющим и мог сильно напугать.
Решив действовать, я двинулась вперед и торопливо обошла его.
– Лина? – услышала недоуменный вопрос от архивариуса.
Не став отвечать ему, забрала кота из рук Хэзель, а затем встала перед ней.
– Прошу прощения, ваше величество, – затараторила я, переводя внимание правителя на себя. – У него сломана лапка, поэтому пока он не может выполнять свои обязанности. Но я обещаю вам, что он прекрасный крысолов. Мы видели, как он сражался в городе, и поэтому взяли на себя смелость привезти его в замок. Он много не ест и не требователен в еде, он будет очень полезен. Клянусь вам.
Король остановился перед нами. Его взгляд был устремлен вовсе не на меня, а на кота.