ЖАНРЫ

Архивариус его величества
Шрифт:

– Как вы знаете, мой учитель умер довольно давно. Он успел обучить меня только основам. После этого я долгие годы сам постигал науку ведения архивных дел. Он ничего не говорил мне о еще одной двери. До сегодняшнего дня я не подозревал о ее существовании.

Хальстенмар кивнул, давая понять, что принял такое объяснение.

– Как вам удалось найти то, что долгие годы было скрыто? – заданный вопрос явно был адресован мне.

Я слегка стушевалась, но все-таки ответила:

– Когда мы вытирали пыль, то я заметила торчащий из-за стеллажа кусочек гобелена.

Подумала, что его следовало достать, постирать и повесить на более приметное место. Но когда мы с Хэллой отодвинули стеллаж, то увидели за гобеленом дверь, о чем немедленно сообщили мастеру Абериону.

Дослушав, король поднялся и вышел из-за стола.

– Раз так, то идемте, посмотрим, что там было спрятано столько лет.

После этого мы все вышли из кабинета и двинулись в сторону архива. Пара стражей, охранявшая до этого вход на королевский этаж, последовала за нами.

Вскоре вышло так, что архивариус шел впереди, словно показывая нам дорогу, стража следовала за нами, а мы с королем оказались в середине.

Я пыталась сбавить скорость, чтобы пропустить его, но тот словно подстраивался под мой шаг, и в какой-то момент я поняла, что он делал это специально.

– Итак, – начал король в какой-то момент.

Я посмотрела на него снизу вверх и сразу натолкнулась на внимательный, пронизывающий взгляд. Было ясно, что сейчас должен был начаться допрос.

– Как ваше имя? – спросил он.

– Лина, ваше величество, – отозвалась я.

Хальстенмар не счет нужным представляться в ответ. Вместо этого он кивнул и задал следующий вопрос:

– Так кем вы говорите работали ранее?

Глава 44

Я была уверена, что никогда не говорила королю о том, где я работала раньше. Да и вопрос звучал с подвохом.

Отвечать сразу не стала, задумалась, что мне следовало ему сказать. Может быть, стоило прямо сейчас рассказать правду? Это был идеальный момент.

Я искоса посмотрела на шагающего рядом правителя. Тот время от времени бросал на меня внимательные взгляды. От них у меня мурашки по коже бежали. Я поняла, что не была готова нырнуть в этот омут без каких-либо доказательств против герцога, которые могли помочь убедить короля в правдивости моих обвинений.

– Ранее мне доводилось много писать и читать, поэтому работа в архиве идеально подходит, – ответила я обтекаемо и улыбнулась, показав королю невинное выражение.

– Хмм, – потянул он.

Я напряглась, готовая к тому, что тот продолжит спрашивать. Вряд ли ему было достаточно моих слов. Но король внезапно не стал углубляться в тему работы.

– Давно вы в столице? – вместо этого поинтересовался он.

Я обдумала его вопрос и не нашла в нем никакого двойного дна.

– Мы прибыли чуть больше недели назад.

– «Мы»? – немедленно зацепился за слово король.

– Я и моя подруга. Она сейчас тоже в замке. Мастер Аберион был так любезен, что нанял нас вместе.

– Вы добирались вдвоем?

В первое мгновение мне хотелось рассказать о Броне и рыцаре,

но я придержала язык. И тот, и другой были весьма примечательными фигурами. Сэр Эрмонд являлся третьим сыном барона Гогенлота. И рыцарем герцога Вальдрога. Брон казался на первый взгляд простым стариком, но он долгие годы служил роду Данмрак. Их обоих могли узнать.

– Да, в замок мы приехали вдвоем. – Чисто технически я не солгала, ведь я сказала «в замок», а не «в столицу».

Этот короткий разговор вытянул у меня все силы, но неожиданно правитель ничего больше не стал спрашивать.

Пару раз мастер Аберион оглядывался на нас, но ничего не говорил. Хотя в его взгляде я могла заметить неуверенность. Он будто не понимал, почему король вообще удостоил меня разговора. Я и сама хотела это знать.

Вскоре мы без приключений по пути добрались до архива. Внутри нас встретила встревоженная Хэзель, на руках которой сидел кот.

Король при виде этой картины резко остановился.

– Это?.. – заговорил он и посмотрел на архивариуса.

Тот явно встревожился, потому что в его движениях появилась легкая суета.

– Это служанка, которую я нанял вместе с помощницей, – ответил он. – Я решил, что Лине одной будет сложно поддерживать порядок в таком большом помещении. А я стар, поэтому помогать ей не могу. Наем служанки показался мне оправданным решением.

После его слов, внимание всех вновь обратилось к Хэзель.

– Доброго дня, – немедленно поприветствовала она короля и нервно присела. Так как руки у нее были заняты, поклон показался совершенно неуклюжим.

– А животное? – уточнил король, не обратив никакого внимания на приветствие.

Я была удивлена, что он вообще заинтересовался котом.

– Девушки нашли его в городе израненным, – объяснил мастер Аберион. – Архиву нужен крысолов для защиты документов. Наш прежний умер очень давно, и я все не находил подходящего зверя. Этот выглядит многообещающе.

Вот как, – тихо произнес король, а потом внезапно направился в сторону Хэзель.

Та от неожиданности отступила на шаг, но потом замерла, не зная, что ей следовало делать в такой ситуации. Она испуганно посмотрела на меня. При этом Хэзель выглядела так, будто молила о помощи.

Я не могла оставить ее одну с его величеством. Тот был слишком подавляющим и мог сильно напугать.

Решив действовать, я двинулась вперед и торопливо обошла его.

– Лина? – услышала недоуменный вопрос от архивариуса.

Не став отвечать ему, забрала кота из рук Хэзель, а затем встала перед ней.

– Прошу прощения, ваше величество, – затараторила я, переводя внимание правителя на себя. – У него сломана лапка, поэтому пока он не может выполнять свои обязанности. Но я обещаю вам, что он прекрасный крысолов. Мы видели, как он сражался в городе, и поэтому взяли на себя смелость привезти его в замок. Он много не ест и не требователен в еде, он будет очень полезен. Клянусь вам.

Король остановился перед нами. Его взгляд был устремлен вовсе не на меня, а на кота.

Поделиться с друзьями: