Александр. Книга V [СИ]
Шрифт:
…
— Виктор Вильгельмович, — задумчиво спросил канцлер начальника Имперской разведки, — а что, итальянцы и испанцы на полном серьезе предлагают России Марсель? Просто это на них не похоже.
— Нет, конечно, не предлагают. Однако для всех нас было нужно разрешение Его Императорского Величества на захват некоторых территорий во французской метрополии. Мне кажется это все не правильно — просто так уходить с захваченных земель. А теперь, пользуясь шантажом, угрозами и компроматами мы сможем обставить дела таким образом, что они сами нас будут уговаривать взять хотя бы Марсель. По крайней мере, на всех публичных заседаниях.
…
Глава 41
Демьян
А с прошлой осени появились в округе некие молодцы, по виду — чистые барчуки, и стали звать в те же самые края на добровольное поселение. Ну, как таких серьезно воспринимать? Ведь эти молодые люди рассказывают небылицы о том, что за Сибирью, в которой, как известно, вечная зима, есть вполне интересные места. И картинки дивные, фотокарточками именуемые, показывают. А всем известно, что в этой дикой Сибири процветает людоедство. По крайней мере, так говорили старики.
Но в эту зиму случилась большая беда. Вполне привычный голод, сквозь который Демьян Петрович, как обычно продирался "в обнимку с лебедой", оказался фатальным для двух его дочерей. А ведь они были уже не малыми детьми, можно даже сказать, практически "на выданье". Заболели и умерли так быстро, что даже с трудом приведенный эскулап не помог. Уездный фельдшер только руками развел, объясняя все сильным истощением.
Жена его, Прасковья Федоровна ничего не сказала. Замкнулась на своем горе и старалась не общаться с ним. А он сидел в тот день на лавке за столом, смотрел на прибившихся друг к другу трех малолетних сыновей, что спали на печке, и не знал что делать. "Эту зиму переждем, вона Олька с Машкой померли, значит, хватит лебеды-то. А что дальше?" Тот клочок земли, что ему выдавала община, вряд ли будет в грядущем году более плодородным, так как истощили его до крайности. А даже если случится чудо — сажать просто нечего. Брать в долг у Козьмы Никитича? Так ведь отдавать не чем будет. И так — недороды идут. А с голодом шутки плохи.
…
— Игорь Анатольевич, — староста вернулся из сеней и обратился к временно остановившемуся у него представителю уездной администрации. — К вам проситель пожаловал.
— Я так понимаю, он пришел по вопросу переселения?
— Демка это. — Игорь Анатольевич вопросительно поднял бровь. — Да вы его знаете. Он на собраниях обычно главным ворчуном бывает.
— О! И что же его привело?
— Голод. У него пару недель назад две старшие дочери умерли. Когда их хоронили — смотреть страшно было. Высохли несказанно. Да и сам он — кожа да кости.
— И что он хочет?
— Так вестимо что. Переселяться. Чего же ему
от вас надобно?— Вот как… — Игорь Анатольевич задумчиво почесал подбородок.
— Он никогда бы не решился, но деваться некуда. Бог даст, до весны дотянут. А следующую зиму уже не переживут. Сеять-то ему нечего — все в корм ушло. А Козьма Никитич, ежели уступит на посев, так потом половину урожая и приберет себе. Он еще тот крохобор. На умирающего смотреть будет и долг стряхивать.
— И что, к нему еще из уездной администрации не наведывались?
— Так чего ради? Он все честь по чести делает. Не ворует. Просто человек такой.
— Он, Василий Иванович, занимается спекуляцией. Вся Империя тратит колоссальные средства для борьбы с голодом, а он наживается. Отец Илларион разве еще не доводил до вас новый указ Его Императорского Величества о борьбе с кулачеством и создании сельских фондов взаимопомощи?
— Нет, Игорь Анатольевич, не рассказывал. Он вообще только два раза об указах говаривал.
— Вот как? — Оживился Калачев. — А что еще вы можете о нем сказать? Школу он ведет?
— Ведет, ваше благородие. Только берет за нее уж больно большие харчи в уплату, поэтому почти никто туда недорослей не отправляет.
— Харчи?
— Да. Говорит, что готов нас уважить, но за это его нужно благодарить.
— Хорошо, — Игорь Анатольевич сказал это, казалось бы, позитивное слово, с такой интонацией и выражением лица, что у Василия Ивановича аж мурашки по спине пробежали.
— Игорь Анатольевич, — попытался было вступиться за батюшку староста, но был резко осажден.
— Обязанность отца Иллариона не только вести бесплатные занятия по чтению, письму, счету и закону божьему, предоставляя для того все необходимые принадлежности, но и доводить до всех жителей деревни Императорские указы, разъясняя их и помогая разобраться в хитросплетениях бюрократических закорючек. Это его прямая обязанность, закрепленная в специально заключенном с ним контракте. За нее он получает жалование и не малое.
— Что? — Удивленно выдохнул староста.
— А он — обычный вор! Который мало того что ворует, так еще и обманывает! Причем не только вас, но и Самого! — Игорь Анатольевич многозначительно поднял указательный палец. — Вы понимаете, что Он шутить не любит?
— Да… — подавлено выдавил староста.
— То-то же. Моя прямая обязанность донести о нарушениях отца Иллариона куда следует, дабы он понес заслуженное наказание.
— А кто же у нас будет тогда службы проводить?
— Вам пришлют нового настоятеля. А отец Илларион… не вздумайте его предупредить. Вы лично будете отвечать за то, чтобы он оставался в неведении и никуда не сбежал.
— Так чего ему бежать-то? Неужто сильно накажут?
— Контракт с ним заключен еще два года назад. Если суммировать воровским способом полученное жалование и поборы с вас, то он пойдет по пятьдесят восьмой статье, как саботажник и вредитель. А это — пожизненные исправительные работы с полной конфискацией имущества. Конечно, я не судья, но вряд ли отец Илларион сможет оправдаться. Что вы взгляд потупили?
— Да сурово это уж больно. За что?
— Во-первых, за воровство. Во-вторых, за вымогательство взяток. В-третьих, за срыв ряда важнейших государственных задач. Он вредитель. Язва. И за это поплатится. Что у вас так глаза забегали? Если он сбежит, то лично будете отвечать. Вы поняли меня? Головой! Пойдете как пособник вредителя и саботажника, коим вы и являетесь, раз не донесли своевременно. Но вас оправдывает, что вы действительно могли не знать, что к чему, так что уж извольте проявить сознательность хотя бы в этом вопросе. — Калачев выдержал небольшую паузу. — Я хорошо донес до вас мысль?