Афоризмы
Шрифт:
Ее нижняя юбка была в широкую красную и синюю полоску и казалась сделанной из театрального занавеса. Я бы много дал, чтобы получить первое место, но спектакль не состоялся.
Его рвет секретами и вином.
Правила грамматики — чисто человеческие установления; поэтому даже сам черт, когда он говорил устами одержимых [275] , изъяснялся по-латыни плохо.
275
...говорил устами одержимых... Намек на плохой латинский язык попов и монахов.
Это
Это работа, при которой, кажется мне, само терпение рвет на себе волосы.
Человек был так умен, что стал почти ни к чему не пригоден.
Осень выплачивает земле листья, которые лето взяло у земли взаймы.
Перечень опечаток в перечне опечаток.
По законам природы у беззубых зверей есть рога. Что же удивительного, если подобное случается и с пожилыми мужчинами и женщинами?
Маргейт [276] . Здесь происходит то же, что и на других курортах: приобретаешь немного здоровья и теряешь сердце.
276
Маргейт — город на юго-восточном побережье Англии, в 35 км от Лондона, известный морской курорт.
Дождь лил так сильно, что все свиньи стали чистыми, а люди — грязными.
Если бы человек мог видоизменять свое тело, как свою одежду, что бы с ним стало! Или если бы наряды женщин превращались в то, что им следовало бы приобрести вместо этих нарядов.
Когда он говорил, то во всей округе сами собой захлопывались мышеловки.
Вежливый вопрос: благополучно добрались ли вы вчера домой? свидетельствует еще о наших прежних нравах и мостовых.
Клянусь честью, это достаточно глупо, чтобы сделать дурака умным.
Девушка недурна, следует только заказать для нее другую раму.
Одно из главных преимуществ брака состоит в том, что неприятных гостей можно направить к своей жене.
Что такая глупая вещь может присниться, это меня не удивляет; но вообразить себе, будто ты сам способен это думать и делать — вот что удивительно!
Иена и Гоморра [277] .
Свадьбы относятся к мясным блюдам, так как они запрещаются во время поста.
Главным образом он любил слова, обычно не встречающиеся в словарях.
Необычайность этой мысли заключается, бесспорно, только в том, что если бы она пришла ему в голову на полминуты позже, она бы была уже посмертной.
277
Иена и Гоморра — ср. Содом и Гоморра, прим. 39 к 3 874, стр. 323—324. Очевидно, намек на грубость и распущенность студенческих нравов в Иене.
Ему принесли горячую, слегка подгоревшую благодарность.
Если
умного человека можно ударить так, что он ополоумеет, то я не понимаю, почему полоумного нельзя ударить так, чтобы он поумнел.Белые перья у дам — белые флаги, поднятые в знак капитуляции.
Попугай пока говорил только на своем родном языке.
Муха, которая не желает быть прихлопнутой, безопасней всего чувствует себя на самой хлопушке.
Рыба, утонувшая в воздухе.
Здоровье заразительно.
Смена времен года — часы, в которых кукушка оповещает о весне.
А. У этого человека много детей.
Б. Да, но я думаю, что для большинства из них он только правил корректуру.
Я знавал одного человека, большого чудака. После обеда, за блюдом с фруктами он вырезал из яблок правильные стереометрические тела, постоянно съедая отходы. Разрешение проблемы по большей части заканчивалось полным уничтожением яблока.
А. Вы очень постарели.
Б. Да, это обычно и случается, когда долго проживешь.
Открытие Гальвани [278] объясняет, почему люди так охотно протягивают свои руки к золоту и серебру; ведь протягивание — своего рода судорога; следовательно, здесь действуют не только моральные, но и физические причины. Руки — это волшебные палочки, постоянно нащупывающие металл [279] .
278
Гальвани Луиджи (1737—1798) — известный итальянский физик, открывший явление электричества в животном организме. Свои опыты Гальвани производил на лягушках, наблюдая сокращения мышц при соприкосновении их с металлами.
279
Руки — это волшебные палочки, постоянно нащупывающие металл. Согласно древнему немецкому поверью существуют волшебные палочки, точнее веточки, определяющие место, где зарыт клад.
Я считаю людей, инициалы которых начинаются на букву «М», счастливчиками — ведь они как бы прирожденные магистры.
Нелегко себе представить более хитрую ведьму. Змея опутала отца и обоих сыновей. Поистине настоящая группа Лаокоона [280] .
Он шел впереди медленно и величественно, как гекзаметр [281] , а позади, как пентаметрик, семенила его жена.
280
....группа Лаокоона — известная скульптурная группа, принадлежащая родосским ваятелям III—I вв. до н. э. Она изображает троянского жреца Лаокоона и его двух сыновей, которых душат две гигантские змеи.
281
Гекзаметр — шестистопный стих. Пентаметр — пятистопный стих. Гекзаметр в сочетании с пентаметром образуют обычно строфу — элегическое двустишие. Пентаметр, как более короткий стих, следует за гекзаметром и заключает двустишие.