Золотое яблоко Фрейи
Шрифт:
«В лето одна тысяча триста двадцать первого года от Рождества Спасителя, да святится имя Его, покой нашей обители нарушен был двумя событиями, сильно испугавшими нас, недостойных служителей господа нашего Иисуса Христа. Из дальней дубовой рощи, что за северными холмами земли аббатства, крестьяне наши привели брата Симона, почитаемого братией как старейшего и твердого духом в умерщвлении плоти во славу Господа, И показалось нам, что разум покинул бедного брата, коий чудовищным образом богохульствовал, вырывался из рук самых сильных иноков и беспрестанно твердил, — да простит Господь пишущего эти строки, — что, дескать, видел то, как явился ему сам Сатана, да чудным образом в двух ликах сразу. Ни отвары успокоительные, ни кровопускания, в коих доселе преуспевал брат Иаков, не могли успокоить бедного брата Симона. И зашепталась братия, что вселился-де в него Нечистый и ни отвары, ни бдения наши полуночные не помогут брату, но навредит он поведением своим братии и грех тяжкий слушать речи непотребные в обители Духа. И повелел отец настоятель заточить брата Симона в темницу, кою заперли на ключ и отдали отцу настоятелю ключ
К прилагаемому отрывку из летописи вышеупомянутого аббатства добавлю, уважаемая фрау Эдсон, что, как показывают архивы, некий Уильям был действительно сожжен на медленном огне на городской (в то время — ратушной) площади г. Дальцига 5 августа 1321 года. Тогдашний епископ Рейнский, о. Марк фон Розенштад, проводивший от имени инквизиции следствие, скончался 7 февраля 1322 года поутру в своей постели в возрасте 71 года. Среди перечней вещей покойного значился некий ящик из дерева, с замком, но без содержимого (если таковым не считать горстку пепла, обнаруженную душе-приказчиками). По имеющимся у меня данным, объем ящика не превышал полутора кубических футов [2] , т. е., если условно принять ящик за куб, длина стороны его составляла 30–40 сантиметров. Являясь исследователям католицизма в Германии и действий инквизиции в XIII–XVI вв., я имел возможность тщательно изучить архив о. Марка, епископа Рейнского. В нем имеется дело о следствии в аббатстве, однако ни о каком свертке, отданном на хранение настоятелю, как и о взятии под стражу монастырской девушки, не сказано ни слова.
2
Фут — около 0,3 метра.
У меня лично сложилось впечатление, что вышеупомянутые дело о следствии было переписано наново, ибо почерк личного писца епископа несколько отличается от почерка, которым описывается монастырское дело. Ни-каких упоминаний о фигуре, изготовленной послушником Уильямом в аббатстве и впоследствии у него, очевидно, изъятой (если, конечно, таковая вообще существовала), в исторических архивах Германии не
имеется, за это я могу ручаться.Добавлю, что епископ о. Марк был весьма состоя-тельным человеком и, что примечательно, в своем завещании, написанном в декабре 1321 года, отказал почти половину своего состояния некой Эльзе из Дальцига. Весной 1322 года (предположительно в апреля) упомянутая Эльза покинула пределы княжества, передав унаследованные земли церкви и получив при этом 20 % отступных.
Вот, собственно, и все, что мне удалось выяснить. Надеюсь, эти сведения хотя бы частично удовлетворят Ваш интерес.
Искренне Ваш,
Отто фон Шрайдер».
Арчер закурил, переваривая прочитанное. Прошло не меньше десяти минут, когда он заговорил:
— И как вы поступили с письмом?
У профессора от удивления округлились глаза.
— Хо-хо! Вот уж чего не ожидал, так такого вопроса.
— Ну, остальные вы и сформулировали, и разложили по полочкам давно и без моей помощи. Так что, профессор, к тайнам аббатства вернемся чуть позже, если вы не против.
— Ничуть, Томас. Вы очень проницательный человек. Впрочем, это не первый мой комплимент, — ответил Дэвис, наливая себе виски. — Ваше здоровье, друг мой. Черт бы побрал эти рожи на картинах!.. Выходя из этой залы, я порой буквально чувствую десяток ненавидящих взоров в затылок.
— А может, лишь один? — закурил Арчер.
— Один? Да вы, собственно, о чем? — встревожился Дэвис.
— Ну за что же вас ненавидеть всему роду Эдсонов, право, — улыбнулся Томас.
— Так? Да, конечно. А письмо… Письмо я заклеил и не поленился лично подкинуть мачехе в Хеллингтон. А буквально через пару дней покупаю газеты и читаю: «Последняя из древнего рода скончалась B фамильном архиве. В чем тайна Хеллингтона?» Ну, и прочая ерунда. Скончалась-то она в своей постели, просто накануне просидела весь вечер в библиотеке — Берт Норман, он был здесь за дворецкого, видел свет в окнах. Да, она делала какие-то выписки. Причем откуда — неизвестно, все книги стояли на своих местах. А книг там… Это. пожалуй, единственное, что приобрел мой отец вместе с развалинами. Специалисты оценивают здешнюю коллекцию очень высоко. И — как вы думаете, на каком языке она писала?
— Думаю, на немецком.
— Точно Вы меня просто поражаете, Том,
— Но это же так просто. Да, а ее записи? Они целы? — встревожился вдруг Арчер.
— Конечно, целы. Сейчас я их вам покажу. — Профессор встал и направился к тому же бюро черного дерева. Открывая его, а затем сейф, искусно вмонтированный между полками, он заметил: — А леди Эдсон звали, кстати говоря, Элис.
— Ну и что? При чем тут ее имя, доктор?
— Ничего. Просто Элис по-немецки звучит как Эльза, понимаете?
— Как не понять! Но мало ли какие бывают совпадения! Это имя отнюдь не редкое… — Арчер внезапно замолчал и, не отрывая глаз от строгого господина в фиолетовом камзоле при шпаге с изящным золотым эфесом, произнес: — Насчет совпадений, док. А как скончался сэр Роберт, узнав о предстоящем замужестве дочери?
Дэвис, роясь в бумагах, буркнул:
— Обыкновенно. Когда ему вечером об этом объявили, он аж побелел от злости — так мне говорил отец. Ну и к утру загнулся, старый сыч.
Арчер оторвал взгляд от портрета и сказал с расстановкой:
— То есть скончался в собственной постели? Мне кажется, я где-то уже слышал эти слова.
Профессор, потирая ладони, испуганно посмотрел на помощника:
— Записи… Записи Эдсон… Они исчезли, Арчер!
МИНУТ ЧЕРЕЗ ПЯТЬ, успокоив себя изрядной дозой «Шиваса», Дэвис заговорил;
— Глупее положение трудно придумать. Не вызывать же полицию из-за пропажи какой-то папки со старушечьими каракулями. Черт меня побери, если б я хоть что-нибудь понимал! Ее записи мирно пролежали без малого семь лет, чтобы исчезнуть через два дня после вашего появления в Хеллингтоне. Слушайте, может, вы знаете, чья эта работа? — И профессор уставился на Арчера.
Тот ответил:
— Здорово же вы напуганы, ежели всерьез говорите такое.
— Но записи спустя много лет со дня их появления кому-то так срочно понадобились, что электронный сейф с двойной блокировкой открыли, словно коробок спичек?
— А вы уверены, что записи и вообще кому-то нужны?
— Не нужны?
Ну да. То есть настолько, что их посчитали целесообразным уничтожить.
— А! Но тогда почему не сразу после смерти старухи?
— Не знаю. Впрочем, возможно, вам общаться с фамильными тайнами дома не запрещено.
— Как прикажете вас понимать?
— Ну, вы ж как бы наследник леди по мужской линии.
— Мой бог! Сейчас мы пойдем в склеп и по кабалистическим знакам на могилах установим истину.
— Можно и так. А если серьезно, все упирается в появление по этом замке новой фигуры, с вашего позволения, моей, и некая третья сторона посчитала целесообразным укоротить мое любопытство, изъяв из вашего сейфа записи леди Эдсон. — Арчер взглянул на плотный сумрак в оконном проеме. — Для меня сейчас ясно одно: семилетней давности сплетня вокруг вас — на деле нечто весьма серьезное. Впрочем, возможно, вы и случайный персонаж, статист в этом неясном действии… Дай Бог, чтобы вы оказались статистом!
— И почему же, интересно?
— Статистов не убивают, — ответил Арчер и бросился и окну: — Док вы слышите?!
За окном, в наступившей темноте, уменьшались и тускнели красные габаритные фонари автомобиля, и было слышно, как сквозь шелест листвы прорывается еле различимое урчание двигателя. Дэвису был знаком этот звук — так шумел двигатель его «шевроле» на первой передаче.
— ЭГЕ, ДА НАС ПРОСТО ОТРЕЗАЛИ OT ВНЕШНЕГО МИРА, черт бы их всех побрал! — выругался профессор, проверив третий по счету телефонный аппарат, молчавший, как и два предыдущих его собрата, расположенные в разных залах второго этажа замка, недалеко от трапезной.