Железная Маска
Шрифт:
Предыдущей ночью монсеньер Людовик, сопровождаемый двумя своями верными помощниками, поселился на постоялом дворе "Золотой лев", рядом с королевским дворцом. Он хотел немедленно бежать во дворец, но это привело бы к немедленному задержанию и аресту. Поэтому он отказался от своего намерения и последовал советам осторожного Мистуфлета и, в особенности, обещаниям бесстрашного Фариболя, заверившего монсеньера Людовика, что в течение двадцати четырех часов он найдет способ, как проникнуть во дворец, не подвергаясь опасности.
Молодой дворянин обещал терпеливо ожидать наступления ночи, но нетерпение его было настолько велико, что
— Доставит ли удовольствие монсеньеру, — проговорил он, — встретиться с кормилицей Его Величества Людовика XIV?
— Кормилица моего…?
— Да, монсеньер, — поспешно ответил Фариболь, пропуская мадам Амели.
— О, монсерьер! — заговорила женщина, выступая вперед. — Этот добрый кавалер обещал мне…
Неожиданно она замолчала и сделала шаг назад, подавив возглас удивления. Фариболь только что зажег факел и осветил лицо молодого человека.
— Боже мой! — с беспокойством воскликнула старуха. — Вы здесь, дорогой сир? Возможно ли это?
— Видите ли… я… — смущенно стал оправдываться молодой человек.
Старуха неожиданно насторожилась. Она внимательно посмотрела на монсеньера Людовика, словно пыталась рассмотреть нечто такое, что отличало его от короля и что кроме нее никто не мог больше различить, и вслед за этим испуганно вскрикнула, подняв руки к небу:
— Нет, нет! Вы не король! Я не могу ошибиться!.. Вы меня завели в засаду!.. Теперь я все поняла! — с этими словами она изо всех сил кинулась к двери. — На помощь! Помогите!
Фариболь метнулся к ней и зажал ей рот ладонью. Он хотел даже заткнуть ей рот кляпом, но этого не потребовалось, потому что бедная старуха со страха упала в обморок. Фариболь положил ее на кровать и стал снимать с нее корсаж, юбку и капор. Монсеньер Людовик, молча наблюдавший за ним, тронул его за плечо и спросил:
— Что это значит?
В нескольких словах Фариболь рассказал молодому человеку все, что произошло, а потом добавил:
— Я приказал Мистуфлету добыть платье…
— … Которое я принес, — закончил Мистуфлет; в руке у него была сутана и шляпа священника.
— Мистуфлет будет вам пономарем, — продолжал Фариболь. — Что касается меня, то я переоденусь в одежду этой бедной старухи и…
— И для чего этот маскарад? — спросил монсеньер Людовик.
— Чтобы войти во дворец. Всякому, кто попытается нас остановить, я скажу, что я являюсь госпожой Амели и сопровождаю священника к Ее Величеству королеве Анне Австрийской по ее просьбе. Кроме того, мы войдем по тайной лестнице, которая ведет в комнату королевыматери.
— Но как? У тебя есть ключ?
— Он лежит в кармане юбки.
— Тогда за дело, Фариболь. И все-таки это настоящая трагедия: чтобы увидеть свою мать, я должен переодеваться, словно я какой-то вор!
Спустя некоторое время, словно тени, они проскользнули к потайной двери. Фариболь на ощупь открыл и так же закрыл ее. Неожиданно он остановился и хлопнул себя ладонью по лбу.
— Черт возьми! — выругался он. — Я забыл связать кормилицу или хотя бы запереть ее в комнате. Теперь уже поздно, но нужно иметь в виду, что старуха может нам здорово подпортить дело.
Монсеньер Людовик, взволнованный, вошел, наконец, в комнату своей матери и услышал ее тяжелое агонизирующее дыхание. Она тоже услышала шаги и спросила слабым голосом:
— Это ты, кормилица?
— Нет, мадам, —
тихо ответил монсеньер Людовик.В полутьме больная различила силуэт священника. Она глубоко вздохнула и попросила:
— Пожалуйста, подойдите!
Медленно, с опущенной головой, соединив руки, он подошел к постели и опустился на колени.
— Падре — взволнованно заговорила королева, — я покаялась во всех своих грехах и надеюсь только на бесконечное милосердие божье.
Но больше, чем прощения, я хочу попросить вас о помощи: я хочу, чтобы вы выслушали просьбу умирающей и помогли исправить серьезную ошибку… Падре, — продолжала больная, собравшись с силами, — несомненно до вас доходили слухи о том, что до вступления в брак с Людовиком XIII у меня была тайная связь с другим мужчиной… Все верно…
Но никто не знает, что от него я родила сына…
— О, господи! — вздохнул мнимый священник.
— А-а! Я вижу, вы меня осуждаете, падре, что я утаила эту тайну даже от короля, своего супруга. Но это что, по сравнению с ошибкой, которую я совершила, принеся в жертву этому подлому ханжеству, именуемому государственными интересами, своего второго сына?.. Да, через положенное время я родила второго сына, но он уже был от короля Людовика XIII… То, что произошло потом — это было ужасно, я была словно сумасшедшая и думаю я не соображала, что делала… С помощью продажных астрологов я заставила короля поверить, что у него будет не один сын, а двое близнецов, и в тот день, когда я родила второго сына, моя служанка, воспользовавшись суматохой, подложила первого сына ко второму. И все поверили, что они были сыновьями Людовика XIII!
Закрыв лицо руками, монсерьер Людовик слушал королеву. Она же, не подозревая, какое впечатление производят на молчаливого слушателя ее слова, продолжала:
— Когда Его Величество Людовик XIII получил сообщение о рождении предполагаемых близнецов, он словно обезумел. Он сразу же заявил, что необходимо, чтобы во Франции был один дофин. В противном случае это принесет неисчислимые беды как стране, так и братьям, потому что сама судьба предопределила им быть врагами. В моей комнате в этот момент находился один дворянин из Бургундии и кормилица. Король им сказал, указав на моего второго сына (это как раз был его сын):
"Я хочу, чтобы рождение этого второго дофина было государственной тайной. Своими головами вы отвечаете за это". Обессиленная от горя, я не осмелилась открыть свою тайну, так как боялась, что мое признание в этот момент привело бы к роковым последствиям по отношению к незаконнорожденному ребенку. В ту же ночь, когда я спала, приказ короля был выполнен! Когда я проснулась, около меня находился только один ребенок! Это бьы сын от моей тайной связи и он не имел права на трон!
По мере того как королева рассказывала, монсеньер Людовик все больше и больше открывал свое бледное лицо. Когда она закончила, он протянул свои дрожащие руки и, запинаясь, хриплым голосом проговорил:
— Значит тот, кто правит Францией… занимает трон наших предков…
— Не является законным наследником короны… Я вам клянусь! — твердо ответила Анна Австрийская.
— А другой?.. Другой, сын Людовика XIII…
— Вот о нем я и хочу сказать. Когда я умру, падре, побывайте в замке графа де Бревана. Там с младенческих лет живет сын Людовика XIII.
Он живет в одиночестве и изоляции, не зная ласки, не зная о своем августейшем происхождении, отзываясь на заурядное имя монсеньера Людовика.