Здесь водятся драконы
Шрифт:
Юноша почувствовал горячее дыхание их захватчика, когда Зимний Король склонил голову и зашептал ему на ухо. Король говорил слишком тихо, чтобы остальные могли его расслышать, и на лице Джека не отразилось ни намека на то, что ему было сказано.
Через мгновение Зимний Король выпрямился, резко повернулся на каблуках и направился на «Черный Дракон».
Одно из Порождений Тьмы указало на «Индиговый Дракон» и пленников, словно спрашивая, что с ними делать.
Зимний Король взвесил в руке сверток с книгой и фыркнул, отдав приказ и не бросив даже мимолетного
— Разнесите их в щепки и пусть подыхают!
Глава 10. На острове
— Да, вот это я понимаю — знакомство, — сказал Чарльз. — Хотя я даже рад буду утонуть, лишь бы не пришлось слушать это нытье.
Наместник Паралона подвывал на высокой ноте, перемежая вой всхрапами и вздохами. Чарльз пнул его, отчего перепуганный Наместник завыл еще пуще.
— Оставь его, — сказал Джон. — В любом случае, толку от него никакого.
— Сам виноват, — заявил Жучок Наместнику. — Ты не Порожденье Тьмы и не Лишенный Тени. Ты даже не Вендиго. Разве ты не думал, что однажды твой господин может избавиться от тебя?
— Это все патетика, — заметил Чарльз. — Он даже не правая рука этого дьявола. Обычный лакей, которого гоняют в лавочку на углу за табаком.
Наместник вытащил из кармана носовой платок и высморкался.
— Я работаю по договору и не заслуживаю, чтобы со мной так обращались.
— Черт возьми! — воскликнул Чарльз. — Да у тебя же руки свободны, дурень! Развяжи нас!
— Не хочу, — шмыгнул носом Наместник. — Вы меня побьете или еще что-нибудь. И я подумал и решил, что лучше утонуть предварительно не избитым.
— Идиот, — зашипела Эвин. — Ты что, не умеешь плавать?
— Нет.
— Если освободишь нас, никто не утонет — включая тебя! — Остальные бодро закивали, не сводя глаз с удаляющегося «Черного Дракона».
— Обещаете? — спросил Наместник, осторожно поглядывая на Чарльза.
— Обещаю, — отозвался Чарльз. — Развяжи нас, и никто не станет тебя бить, пока мы не окажемся на твердой земле.
— Хорошо, — согласился Наместник. — А теперь, если можно, подтвердите это письменно…
Чарльз вскрикнул и заехал Мэгвичу ногой по голове. Наместник Паралона без сознания рухнул на палубу.
— Великолепно, — прокомментировал Джек, когда «Черный Дракон» развернулся и, набирая скорость, двинулся на них. — Он был нашим единственным шансом.
— Простите, извините, — ответил Чарльз. — Но вы можете всерьез меня осуждать?
— Да не особенно, — признался Джек.
— Держитесь, — воскликнул Берт. — «Черный Дракон» приближается.
Друзья едва ли успели это осознать, когда огромный корабль с ходу врезался в беззащитный «Индиговый Дракон», разбив его на две части.
Пленников выбросило в воду, и кормовая часть судна почти сразу же затонула. Нос еще держался над водой, но быстро шел на дно, факелы гасли с каждой секундой, оставляя друзей во тьме.
«Черный Дракон» уже спешил
прочь. Зимний Король, должно быть, был уверен, что беспомощных товарищей уже ничто не спасет.Но он совершил ту же ошибку, что и сами герои: недооценил Жучка, который освободился через мгновение после того, как все оказались в воде.
Быстро подплыв к друзьям, Жучок развязал руки Джону, затем Эвин, которая освободила отца и Джека. Джек помог Чарльзу, а тот, в свою очередь, понял, что должен взять на себя заботу о находившемся без сознания Наместнике, пока тот не утонул.
— Да чтоб тебя! — выругался Чарльз.
Джек и Эвин поплыли прочь от тонущих остатков корабля, а Джон, наоборот, устремился к нему и исчез в каюте за несколько секунд до того, как она полностью ушла под воду. Через минуту он снова появился.
— Я куртку забрал, — пояснил он, широко улыбаясь.
— Тебе правда надо пересмотреть приоритеты, — заметил Чарльз.
— Чья бы корова мычала, — поддел Джек, ткнув пальцем в беспомощного Наместника, который уже начал приходить в себя.
— Один — один, — усмехнулся Чарльз.
Берту пришлось хуже всех. На нем было больше одежды, чем на других, — одежды, которая мгновенно отяжелела, пропитавшись водой.
— Я вас держу, — сказал Жучок, помогая Берту.
— Спасибо, — отозвался тот. — Как тебе удалось освободиться?
Жучок широко улыбнулся:
— Легко. Это все уроки плавания на Авалоне. Моргана обычно связывала мне руки за спиной каждое утро и просила Зеленого Рыцаря завести меня на середину пруда, а там я должен был освободиться и доплыть обратно на берег.
— Какой ужас!
— Не, — отмахнулся Жучок. — Трудно было только выбираться из мешка.
— Джек! — крикнула Эвин. — Джону нужна твоя помощь!
Джон и правда был в беде. Он находился по шею в воде, но руками крепко прижимал к груди куртку, свернутую узлом. В этом положении совершенно невозможно было удержать голову над водой.
Сильными точными гребками Джек за несколько секунд подплыл к товарищу и намертво вцепился в него. Джон отказался выпустить куртку и продолжал себе на беду глотать воду.
— Думаю, у него опять что-то вроде шока, — предположил Джек. — Он, похоже, не настроен помогать, а я не смогу долго удерживать и его, и себя.
— Полагаю, тебе и не придется, — заметил Берт, указывая в безлунное ночное небо. — Смотрите.
Высоко над ними кружили, наблюдая, огромные птицы; размах крыльев каждой по ширине не уступал палубе «Индигового Дракона».
— Это птицы? — удивился Чарльз. — Никогда таких не видел.
— Чертовски большие птицы, — согласился Джек.
— Спокойнее, парни, — сказал Берт. — Это друзья. Я так думаю, — быстро добавил он.
Семь гигантских малиново-серебристых журавлей против ветра спикировали вниз и одного за другим ухватили потерпевших кораблекрушение чудовищно сильными лапами с острыми когтями. Завершив спасение, птицы устремились к южному горизонту, пока внизу останки того, что некогда было «Индиговым Драконом», уходили на дно.