Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

ОБРАТНЫЙ ПУТЬ ОКАЗАЛСЯ более сложной задачей, чем предполагал Уэс.

Гладкий заснеженный пейзаж скрывал множество опасностей. Лёд скрывал

пеньки, сваи, ограждения и канавы. К этому нельзя было подготовиться; он

понимал это, когда спускались колеса или когда запрятанный под снегом

мусор врезался в боковую панель. Ночь принесла с собой метель, они опять

ехали в полной темноте, и только фары LTV освещали им путь.

Он думал о девушке, сидящей рядом с ним. Очевидно, она знала о

МакАртуре и о людях,

живущих в пустоши, следовательно, это не первое её

время на родео. Он предполагал, что она пыталась выбраться из страны и

раньше. Она была лгуньей и воровкой. Но всё же, Уэс не мог не восхищаться

ей.

«Нет, ты просто думаешь, что она симпатичная, – упрекнул он себя.

– На самом деле, она не представляет из себя ничего особенного. В Нью-

Вегасе много красивых девушек, и Джулс одна из них, конечно же». Он

вспомнил о Джулс – об её густых каштановых, слегка красновато-рыжих,

волосах и темно-серых глазах. Но всё же, сейчас он мог думать только о Нэт.

О том, как они улыбнулись друг другу, как она положила руку на его

плечо…

Но если он ей понравился, ему подвернулся удачный случай;

возможность использовать её в своих интересах. Камень, который она носила

на шее, до ужаса красив. Всё было так запутанно. Он любил её и хотел,

чтобы она полюбила в ответ, но только затем, чтобы позже он смог

использовать это против неё. Определённо запутанно. Но есть ли у него

выбор?

Она забрала фишки, не задумываясь о том, что случится с ним. Смог

бы он так же? Он должен найти в этом смысл.

– Эй, давай я поведу, – предложила Нэт. – Ты еще не отошёл выстрела.

– Как хочешь, – сказал он, меняясь с ней местами. Он потёр плечо.

– Спасибо, кстати, – добавил он, чтобы быть вежливым. Он с

облегчением заметил, что между ними снова образовалась дистанция.

Пока Нэт вела машину, Уэс выискивал в небе дроны или какие-нибудь

признаки противника. Он был рад отвлечься, это удерживало от мыслей о

ней. Но когда они ехали, Уэс обнаружил, что тишина ему больше не по душе.

Братья Слейн не разговаривали с ним, оказывая ему холодный приём, вроде

как их не волнуют беспорядки у МакАртура и его решение поехать по

бездорожью. Тряска закончилась и Фарук отдыхал.

– Трудно поверить, что это когда-то было пустыней, – сказал он,

решив, что эта нейтральная тема для разговора.

– Пустыня – что это? – пошутила Нэт. – Я выросла в Эйшесе.

Он хмыкнул. Город был одним из самых холодных в стране.

– Когда-нибудь видел фотографии того, как это выглядело раньше?

Дюны, кактусы? – спросила она. – Ты ведь знаешь, как раньше называлось

это место?

– Финикс20, – ответил он. – Но Феникс21 исчез, всё, что от него

осталось,

это пепел22.

– Да ты поэт, – сказала она.

– Я же говорил, что во мне сокрыто больше, чем кажется на первый

взгляд.

Он улыбнулся, флиртуя с ней, несмотря на свои недавние мысли.

– Не может быть так много, – лукаво ответила она.

– Хочешь узнать? – игриво спросил он.

– Возможно, – ответила она, и его желудок, казалось, перевернулся. –

Когда-нибудь видел фотографии до всего этого? Будто другая планета, –

сказала она, меняя тему. – Можешь представить, что такое жара?

– Нет, конечно, не могу. Не могу представить даже тёплую погоду

снаружи, – сказал он.– Предположительно, пустыни еще где-то существуют.

– Посмотрев на её лицо, он понял, что она считает его болваном. – Не здесь,

конечно, может за ограждением.

– Пустыня за ограждениями? – её тон прозвучал саркастически.

– Ну да. Слышал, там есть пляжи. Искусственные, конечно же, – сказал

он. – Однажды я был на пляже, когда мы были в Тонио, точнее то, что от

него осталось, мы проезжали мимо Галвестона23. Однако поплавать не

удалось, если вы, конечно, не хотите, чтобы у ваших детей было три ноги.

– И каково же в Техасе? – спросила она.

– Холодно, – коротко сказал Уэс, передумав. Он не знал, почему вдруг

упомянул об этом, он никогда не хотел обсуждать то, что случилось в Техасе.

– Так же, как и везде.

– Ты многое повидал. – Её голос потеплел, и, сидя с ней в машине, он

чувствовал, будто они были одни, будто только их двоих оставили на земле.

Это был его шанс, понял он, рассказать ей о себе, заработать её доверие.

Быть может, он и не заигрывал с ней. Может он сможет заставить её

20 Финикс (Phoenix)столица и крупнейший город американского штата Аризона.

21 Phoenix – в переводе с англ. феникс, а также название города – Финикс. Здесь двоякий смысл.

Феникс – мифологическая птица, предвидя смерть, сжигает себя в собственном гнезде, а из пепла

появляется птенец. По другим версиям мифа, из пепла возрождается сам Феникс.

22 Ashes – в переводе с англ. пепел, а также название города – Эйшес. Здесь двоякий смысл.

23 Галвестон (англ. Galveston) – город в США, расположенный в юго-восточной части штата Техас,

на острове Галвестон у побережья Мексиканского залива.

поверить, что они друзья. Может тогда она расскажет, зачем направлялась в

Нью-Крит, почему старик Джо доверил ей правду, прежде чем исчезнуть.

Скажет то, что ему нужно знать, что забрать у неё.

– Я повидал достаточно, – сказал он. – Когда умерли мои родители, я

поступил на службу. Они посылали меня куда угодно. Вы называете это

Поделиться с друзьями: