Замок Истины
Шрифт:
— Осторожно! – громко предупредила меня женщина.
Сначала я не понял смысла этого предупреждения, но сделав шаг, наткнулся на что-то тёмное и, как мне показалось, пушистое. Это оказалась кошка. Она тут же обиженно зашипела на меня и быстро скрылась где-то под столом.
— Я же просила быть осторожнее, - упрекнула меня женщина, - ты до смерти напугал мою кошку. Я тут узнала, что ты научился говорить? Поздравляю. Теперь осталось только научится видеть и слышать.
— Вы кто? – вопрос прозвучал несколько глупо, но это единственное на что меня хватило.
— А на кого я похожа?
Я задумался. В этом платье и при таком освещении
— Значит, я похожа на ведьму? – рассмеялась женщина. – Но, хотя бы красивую, и на том спасибо!
— Откуда вы…
— Ты же сам так подумал. Разве я не права? Меня зовут Мэрилл. А то, что ты видишь, вернее думаешь, что видишь, просто мираж.
— Мираж?
— Именно, - сказала Мэрилл, и её платье тут же стало ярко - малиновым. – Видишь, всего лишь иллюзия.
Я уже ничему не удивлялся, не возражал и не спорил, так как в этом замке это было бесполезно. Мэрилл, тем временем, медленно встала из-за стола, сладко потянулась и подошла к огромному шкафу, стоящему в углу комнаты. Когда она его открыла, я заметил там всего одну полочку, на которой находилась толстая книга с дивными узорами на обложке. Мэрилл осторожно взяла книгу и положила её на стол. Открыв её, она стала не спеша перелистывать страницы.
— Эти надоедливые птицы меня раздражают! – пожаловалась Мэрилл.
— Птицы? – переспросил я.
— Да, вон там, на подоконнике.
Я не знаю на счёт птиц, но в этой комнате не было подоконника, так же, как и окна.
— Тот факт, что ты не видишь там птиц, ещё не доказывает, что их там нет, - сказала мне Мэрилл, продолжая листать книгу.
Сзади послышались быстрые шаги. В комнату ворвался Рэдуар.
— Мэрилл! – завопил он своим писклявым голоском. – Почему тебя не было на чаепитии?
— Скажи хозяину, что я приношу свои извинения. Я слишком занята. С этим делом № 3078 одна морока. Я обязательно присоединюсь к вам, как только закончу. Кстати, скажи Стэнли, пусть сгонит с подоконника этих гадких птиц. Они мне мешают.
— А можно я оставлю себе ту, синенькую?- умоляюще пропищал Рэдуар.
— Делай, что хочешь. Главное, убери их отсюда.
Рэдуар пулей вылетел из комнаты, бросая на бегу расплывчатые фразы: «Чай, чай! Пора пить чай! Всем пора пить чай! Чай, чай, чай».
Похоже, птиц на подоконнике, как и самого подоконника, не видел только я. Мне оставалось только наблюдать за тем, как Мэрилл судорожно листала свою книгу.
— А что это за дело № 3078? – наконец спросил я, пытаясь как-то разрушить эту глупую тишину, воцарившую в комнате.
Но Мэрилл даже не обратила на меня внимания. Казалось, она меня даже не слышала, или не хотела слушать. Она была слишком занята своей книгой, а я не мог найти себе места, переминаясь с ноги на ногу. Прошло где-то больше двадцати минут, а обстановка в комнате оставалась неизменной. Только я хотел спросить её о Рике, как она меня опередила радостным возгласом:
— Нашла! Столько времени потерять на поиски! А хозяин всегда меня осуждает за опоздания на чаепития. Как тут успеешь, если приходится столько возиться. Подойди сюда, я нашла твою драгоценную пропажу.
Я подошёл к книге, и Мэрилл указала пальцем на страницу. Такого я ещё никогда не видел! Картинка, расположенная на этой пожелтевшей от времени страничке, двигалась! Да, она была словно живая. И там я увидел Рику. Она сидела на траве, окружённая цветами, которые, к тому же, разговаривали,
похоже даже спорили. Но я не смог разобрать ни единого слова.— Цветы воспоминаний, - объяснила Мэрилл, - никогда к согласию не приходят. В нашем саду их полно. Ах да, ты же не слышишь, поэтому и не понимаешь о чём они говорят.
Я хотел было возразить, но вспомнив свой предыдущий опыт с Королевой, решил просто промолчать.
— Смотри, - продолжала Мэрилл, - она вспоминает ваше прошлое.
На страничке действительно появились картинки из нашего прошлого. И то, как Рика обедала у нас по субботам, когда была маленькой (каждую субботу моя мама пекла шоколадный торт, который так любила Рика). И то, как я защищал её от соседских мальчишек. И наша неудавшаяся «семейная жизнь» в первом классе. И совместная поездка к морю (с того момента мы и начали встречаться). И появление в школе Пола. И наши бесконечные ссоры. Но дальше пошли совсем не знакомые мне воспоминания. Рика меняла какие-то документы в деканате университета. Потом действия перенеслись в главный зал заседаний, где почему-то решался вопрос о её отчислении из университета. В том зале был и я. Стоял и довольно улыбался, наблюдая за тем, как выгоняли Рику.
— Что это за чушь? – тихо спросил я, не веря своим глазам.
— Это тоже воспоминания, - ответила Мэрилл, закрывая книгу, - только из вашего будущего.
— Ещё одна чушь, - пробормотал я.
— Теперь я кое-что о тебе знаю, - продолжала Мэрилл, не обращая внимания на мои слова. – У тебя талант. Когда-нибудь ты станешь известным писателем. Через год ты напишешь рассказ «Глупые тени», который отдашь на студенческий конкурс. И ты бы выиграл этот конкурс, и перед тобой открылся бы путь к народному признанию и славе. Но Рика подменит документы, тем самым, присвоив твой рассказ себе. И победа достанется ей. Ты останешься ни с чем и ничего не сможешь доказать. Но через некоторое время твои друзья помогут пролить свет на это дело, и правда откроется. Рику выгонят из университета за фальсификацию документов и ещё за кучу проделок, которые она успеет натворить вместе с Полом и его компанией. Ты останешься доволен. Вот и всё.
— Этого не может быть, - я попытался подавить горечь в голосе, но ничего не вышло, - мы не могли так друг с другом.
Мэрилл вдруг как-то странно посмотрела на меня, будто услышала то, чего уж никак не ожидала услышать. Но потом опять заговорила с присущей её голосу протяжностью и нотками лёгкого высокомерия.
— Всё может быть. Таково твоё будущее. Она предаст тебя, а ты не останешься в долгу. Вот так.
У меня перед глазами опять появилась та жуткая картинка из книжки. Я не мог в это поверить, но всё выглядело так реально. Рика действительно очень изменилась. Она стала какой-то злой и ожесточённой, особенно по отношению ко мне. А после того, как она связалась с Полом, от неё и в правду можно было ожидать чего угодно. Но как она могла так поступить?
— Очень просто, - ответила Мэрилл, с явно недовольным видом поглядывая в ту сторону где, судя по всему, должно было находиться окно, – она тебя ненавидит.
— Ненавидит? За что?!
— А просто так, - в голосе Мэрилл зазвучала ирония. – Она ведь злая и ожесточённая. Я правильно поняла? С такими качествами ей точно должна быть присуща ненависть.
Мэрилл с минуту стояла молча. А потом очень тихо, словно обращаясь к самой себе, добавила:
— Вот только никто не спросит, почему она такой стала.