Законный Эскорт
Шрифт:
Ее руки казались влажными, когда она зашла в фойе фирмы, она заставила себя улыбнуться, когда Кэролайн поприветствовала ее.
– Мистер Меривотер, ждет тебя в своем офисе. Иди прямо туда.
– Она нажала на интерком.
– Сабрина здесь.
Заставляя ноги двигаться, Сабрина направилась к офису Мерривотера. К тому моменту, когда она дошла до него, вся ее неуверенность улетучилась. Она постучала и услышала его голос, приглашающий ее.
Когда она открыла дверь и зашла внутрь, Мерривотер уже обошел свой стол. С протянутой рукой он подошел к ней.
– Сабрина, я так рад, что вы пришли. Пожалуйста, садитесь.
– Спасибо.
–
Она села напротив его стола, и он вернулся на свое место.
– Позвольте сказать, фирма и я глубоко извиняемся за то, как с вами обошлись. Этому нет никакого оправдания. Мы знали, что у Джонна были ... давайте скажем, проблемы с женским персоналом, но мы никогда не думали, что он зайдет так далеко и будет вас домогаться. Хм, нам очень жаль, что вам казалось, что вы не могли поговорить об этом с нами.
– Он посмотрел на нее искренним взглядом.
– Мы... нет, я надеюсь, что вы знаете, что мы высоко ценим вас, и мы, конечно, предложили бы вам вашу должность...
Предложили бы? Что он сказал? Он позвал ее сюда просто, чтобы извинится, и все? Он не собирался вернуть ей работу. Можно ли быть более лицемерным?
– Но вы не станете? Вы знаете, что сделал Хенниген, но не вернете мне мою должность?
– Ее голос был ровным, не выдавая ни каких эмоций. Она не удовлетворит его своим разочарованием.
– Мы были бы рады, чтобы вы вернулись, конечно, но наш клиент попросил, чтобы мы предоставили ему ваши...- Он прочистил горло.
– ...хм, услуги. Я лично составлял контракт, и знаю, что наша фирма никогда не сможет вам предложить то, что готов платить он.
Сабрина была больше, чем удивлена. У нее был очень маленький круг общения с клиентами, пока она работала в фирме, и это было невозможно, что клиент заметил ее и решил предложить работу.
– Я не понимаю.
Мерривотер подтолкнул досье через стол.
– Это контракт. Прежде чем вы прочитаете его, позвольте заверит вас, что я сделал все, что было в моих силах, чтобы защитить вас условиями контракта. Он безупречен, и если вы решите согласиться, поверьте мне, никто не подумает о вас плохо. Это предложение, которое не каждый на вашем месте смог бы отклонить. У нас у всех есть цена, - добавил он загадочно.
Она приподняла бровь, но не ответила.
– А если вы решите отклонить предложение моего клиента, я первый поприветствую вас в нашей фирме.
– Он встал и обошел стол.
– Я оставлю вас, чтобы вы прочли контракт.
– Спасибо, мистер Мерривотер.
Он покачал головой и направился к двери. Когда она услышала, через несколько мгновений, как открылась, а затем закрылась дверь, она потянулась к досье и открыла его.
* * *
Дэниел наблюдал, как Сабрина сидела спиной к нему. Он тихо проскользнул в офис, когда Мерривотер выходил из него, так, как они и договорились. Сабрина не заметила его, и он остался стоять неподвижно возле двери.
Пока она просматривала первую страницу контракта, он прошелся глазами по ней. Он скучал по ней, на самом деле скучал и не знал, как долго сможет выносить разлуку.
– О, мой бог!
– выдохнула она, спускаясь ниже и ниже по странице. Он хотел, чтобы она прочла все три страницы контракта.
Когда она перелистнула страницу, она вдруг соскочила со стула.
– О, Боже!
– Очередной недоверчивый возглас покинул ее. Шок от его предложения был очевидным, хотя он не мог видеть ее лица. Это
– Сабрина.
С тихим визгом, который застрял в ее горле, она развернулась. Листы бумаги полетели на пол, невольно выпущенные из дрожащих рук. Она была красивей, чем он когда-либо видел ее.
– Ты...
– Ее голос дрожал и оборвался.
Он сделал два шага к ней, увидев, как она удерживалась за стол позади нее, он остановился. Он не хотел пугать ее.
– Это то, чего ты хочешь?
– Указала она на контракт у своих ног.
Дэниел кивнул.
– Да.
– Зачем?
– Потому что на данный момент я готов принять все, что могу получить.
Он подошел ближе и нагнулся, чтобы поднять листы и всучить их назад ей в руки. Находясь так близко к ней, после пяти дней разлуки, ему захотелось прикоснуться к ней.
Их взгляды встретились.
– Ты хочешь, чтобы я была твоим эскортом?
– Ты же этого хотела, так? Только секс. Ты сама так сказала.
Сабрина подняла бумаги.
– Здесь говорится не только о сексе.
– Она указала на место в контракте.
– Параграф девять: Дети. Не хочешь объяснить, что делает этот параграф в этом контракте?
– Все дети, которые появятся в результате этого контракта, будут моими законными наследниками, - процитировал он часть контракта.
– Так что, это связано с сексом. Я гарантирую, что ты забеременеешь, проводя каждую ночь в моей постели.
– Параграф шесть: Условия проживания. Работник будет жить с работодателем, разделяя его постель, - прочитала она.
– Ты не хуже меня знаешь, что происходит, когда мы оказываемся в одной кровати. Мне напомнить тебе?
– Он придвинулся ближе и заметил, как она затаила дыхание.
– Параграф семнадцать: Компенсация, - сказал Дэниел.
– Я еще не дочитала до этого места, - сказала она поспешно.
– Позволь мне перефразировать. Работник имеет право на половину всего состояния работодателя.
Сабрина ахнула от шока.
– Ты же не серьезно.
Он медленно кивнул.
– Прочитай сама.
Она поискала это место на бумаге и нашла его. Ее глаза бегали по странице, как мячик от пинг-понга во время игры, пока ее рот не раскрылся, а затем быстро закрылся снова. Вместо того, чтобы посмотреть на него, она продолжала читать.
– Мне нужна минутка.
Он дал ей пройти, уходя от ее манящего аромата. Сабрина обогнула стол и села на место Мерривотера.
Минуты утекали, пока она дочитала контракт до конца. Он до сих пор не узнал большего, чем когда вошел в офис. Она откажет ему сразу? А может она поиграется с ним?
Когда она, наконец, подняла глаза, ее лицо было бесстрастным.
– Позволь мне прояснить. Ты хочешь нанять меня в качестве своего эскорта, чтобы я разделяла твою постель и твой дом, жила с тобой, путешествовала с тобой, выполняла все семейные функции с тобой. Я буду только с тобой, никаких других любовников. И у тебя тоже не будет любовниц. Все дети, которых я рожу, будут твоими законными наследниками и будут расти как твои дети. Взамен я получу права на половину твоего состояния. И еще этот пункт на прекращение договора.
– Она остановилась.
– Ты должен уволить Мерривотера с должности своего юриста. Не думаю, что он придерживался твоих интересов. Прекращение договора не предоставляет тебе выхода.