Закон Содружества
Шрифт:
– Отлично. Вас впечатлил антураж?
– Не слишком.
Я ответил, слегка красуясь. Мне не хотелось показывать ему мое беспокойство. Впрочем, едва ли эта бравада произвела на него впечатление. Пожалуй, человек, прошедший десятки, а то и сотни допросов людей, куда более смелых, чем я, научился отличать показную храбрость от реальной.
– Неужели?
В его голосе послышалась усмешка. Значит, я прав. Ну, я так-то не настолько важная фигура (по крайней мере, пока), чтобы требовалось меня запугивать, так что спишем это на мелкие развлечения, доступные человеку в маске.
– Неважно. Что вы знаете о предыдущих наместниках Астерии?
– О первом мне неизвестно ничего, второй же разбился.
–
– Убили?
Я переспросил, не сумев скрыть в голосе волнение. Не то чтобы я не сталкивался раньше со смертью – Салдейский Инцидент тому прекрасное подтверждение. Но мне не слишком хотелось оказаться среди тысяч обозленных на нас людей, убивших предыдущего наместника.
– Народный гнев или?..
– Нет, скорее интриги элит. Мы полагаем, что в Астерии затевается заговор среди бывших правящих семей. На это также указывает и то, что многие наши агенты в Больдии перестали выходить на связь.
– Агентов было много?
– Вы же не думаете, что мы захватили Арелию, не подготовившись?
Снова насмешка. Его явно забавляла моя неуверенность. Я чувствовал себя глупо. Этого человека развлекала и моя тревога, и мое удивление. Интересно, он над всеми наместниками так издевается?
Решив сменить тему, я спросил:
– Почему вы тогда не введете войска? Не устроите показную расправу, не вздерните этих зазнавшихся господ на главной площади?
Он несколько секунд молчал, возможно оглядывая меня с сомнением. Затем сказал:
– Странно, что это приходится объяснять будущему наместнику, но пусть. Мы не можем ввести войска и просто перебить всех неугодных, потому что наше формальное владение городом не означает абсолютное. Среди дворян есть те, кто позитивно оценил нашу интервенцию в дела Арелии в прошлом году. Однако большая часть настроена негативно. И они контролируют практически весь город. Они веками наращивали там власть, и пусть главная династия была нами, как вы выражаетесь, вздернута на площади, то остальные никуда не исчезли. Ваша задача – вычислить заговорщиков и истребить. Зачатки мятежа должны быть подавлены. Но, я подчеркиваю: вы должны устроить все максимально формально и в рамках закона. Простому люду должно быть очевидно, что те, кто не согласны с законом Республики должны либо убраться с наших земель, либо следовать ему вопреки своим чувствам.
Я посмотрел на него с изумлением, сдерживая рвущиеся с губ вопросы и возражения. Мой опыт работы – управление небольшой факторией во владении отца. А они хотят послать меня раскрывать тайные замыслы и плести интриги?
Завидев мое выражение лица (видимо, я до сих пор не научился его полностью сдерживать), он поднял руку, требуя тишины.
– Вам может показаться, что эта задача слишком сложна для вас. Вероятно, вас удивляет, что юнцу вроде вас предъявляют ответственность такого масштаба. Но здесь есть политический нюанс: вы, как член торгового дома Орсеоло, правящего в нашей столице, должны показать себя с лучшей стороны. Это укрепит позиции вашего приемного отца, и покажет Совету Префектов, что вы достойны своего положения при Джерроме Орсеоло.
– Почему тогда вы не назначали наместником Джоррана? Он наследник торгового дома, не я.
Этот вопрос, вероятно, был ожидаем, и он вздохнул, явно недовольный моей словоохотливости. Я мысленно прикусил язык, поняв, что пора закончить расспросы.
– Джорран Орсеоло безусловно является прямым наследником принцепса, – язвительно произнес министр, – однако он также имеет пагубную и непрезентабельную любовь к опиуму. Если для посла, в качестве которого мы его обычно используем, это еще допустимо, то для наместника, ведущего публичную жизнь и являющегося
примером достойного правителя, это категорически запрещено.Я хмыкнул, соглашаясь. Вредная привычка Джоррана, если это, конечно, можно так мягко назвать, беспокоила меня уже довольно давно. Боюсь представить, что отец думает об этом. Мой сводный брат пристрастился к этой дряни после Салдейского Инцидента. Признаюсь, даже я позволил себе длительное употребление горячительных напитков, но у меня это отняло несколько недель, а он страдал от собственной распущенности до сих пор. Да, пожалуй, Джорран был не лучшим кандидатом на пост главы провинции. Но, с другой стороны, насколько больше подходил я сам?
– Вы не будете одиноки в ваших начинаниях. Ввиду ваших… родственных связей, в ваше распоряжение будет выделен отряд отряд салдейской гвардии под командованием капитана Луфара. Он будет вашим личным телохранителем и помощником. Ему вы можете доверять целиком и полностью, капитан – проверенный человек. Также в Астерии с вами встретится один из наших агентов. Он купец. Манфольдиец.
Я слегка приподнял брови.
– И как наши союзники относятся к вербовке их граждан? – Как же чертовски неудобно говорить с человеком в маске! Реакцию моего собеседника считать было трудно, но вопрос ему вряд ли понравился.
– Как бы они ни относились, мы делаем то, что должны. Вас не должно заботить это, если мы даем вам соответствующий приказ, – он собирался сказать что-то еще, но я примирительно поднял руки.
– Всего лишь хотел уточнить, господин министр. Вы же понимаете: мне непременно придется вести с ними дипломатические переговоры, – я говорил спокойно, но внутри был зол на себя. Мне пора отрезать свой проклятый язык! Он, однако, явно принял мои объяснения как логичные и кивнул.
– Он скажет в разговоре с вами следующие слова: «Легат – создание многоликое. Будучи инструментом, он – мечта ремесленника, ведь может практически что угодно». Это будет паролем и знаком, что вам нужно переговорить в более приватной обстановке, – я слегка удивился формулировке, но на этот раз сдержал себя.
– Понял вас, господин министр, – ответил я быстро и четко.
Министр еще несколько секунд молча смотрел на меня, затем медленно и спокойно:
– Не отклоняйтесь от наших приказов, легат Галбайо. Вас могут огорчить последствия.
Я поклонился, и, стараясь не показывать свою радость от окончания беседы и не слишком быстро уходить, покинул кабинет.
2
Выйдя на улицу, я вздохнул с облегчением. Перед отъездом следовало сделать пару вещей. Пусть у меня и не было по-настоящему серьезных дел в столице, было бы хорошим тоном предупредить о своем скором отъезде тех немногих, кого я мог считать своими приятелями. Хорошенько подумав, я решил, что следует направиться в библиотеку. И не просто библиотеку, а библиотеку нашего торгового дома! Ее основал Стефан Айец, брат Эрискейца, принцепса одноименного острова. Будучи в хороших отношениях с моим отцом, Стефан смог уговорить его спонсировать библиотеку. Она, в сущности, была даже не библиотекой, а скорее постоянной выставкой легендарных путешествий Айеца по миру.
Прогуливаясь по Салдее, я в очередной раз заметил, как прекрасен этот город. И дело даже не в приятной глазу архитектуре или в зеленых насаждениях, размещенных по всем бульварам. Нет, Салдея – живой город, внутри которого бьется сердце, у которого есть душа. На его улицах тесно от карет, повозок, всадников, а на площадях вечно что-то происходит. Рынки ломятся от товаров, и нет ни одной пустующей улицы. Даже в довольно маргинальных районах Салдеи все выглядит вполне пристойно. Воистину, мой дом – процветающая жемчужина нашей торговой империи. И я не променяю его ни на что.