Закон родства
Шрифт:
Из вихря потянулись щупальца тьмы, пытаясь обвиться вокруг меня, словно змеи. Одно из них ударило в землю рядом, взорвав её осколками и пылью. Один из обломков ударил в плечо, заставив меня пошатнуться.
— Довольно грязный стиль, но не могу сказать, что я не впечатлён, — произнёс я, перепрыгивая через поток магии и бросаясь вперёд.
Я прорвался сквозь вихрь, мой клинок прочертил дугу, ударив по доспеху Вир'Калеора. Одна из рун на его броне треснула, магия затрещала и погасла. Он лишь шагнул назад, не показывая страха, а я вновь занял боевую стойку.
Мы снова сошлись, удары сыпались как
Вир'Калеор сделал мощный выпад, его меч прошёл слишком близко к моему боку, оставив глубокий порез. Боль вспыхнула, но я лишь оскалился, использовав этот момент, чтобы нанести свой удар. Я метнулся под его защиту, мой кинжал вонзился в щель под его подмышкой, пробивая сердце. С громким треском лезвие раскололось, оставляя лишь рукоять.
Он замер, его глаза всё ещё пылали холодным светом.
— Отличный удар… — выдохнул он, медленно опускаясь на колени.
Его меч выпал из рук, вонзившись в землю. Тело Вир'Калеора начало высыхать оставляя после себя скелет.
— Спасибо… за достойный бой… — прошептал он перед тем, как его лицо рассыпалось в вихре праха, все его кости превращались в серый писок, который тут же подхватил ветер.
Я откинул рукоять сломанного кинжала в сторону, тяжело дыша. Некросс подошёл ко мне, его жёлтые глаза были полны тревоги.
— Ты в порядке, мяо? — спросил он.
Я посмотрел на кровь, что уже начала высыхать на моём боку, а рана уже полностью затянулась будто её и не было.
— Да, в полном. Это был весёлый бой, — ответил я, подняв меч Вир'Калеора с земли.
Деревня была превращена в руины, тела тёмных эльфов валялись повсюду, их традиции умерли вместе с ними. Кроуэль вышла из-за дома, держась за перевязанный бок.
— Всё закончилось? — её голос был напряжённым.
— Да, — ответил я. — Сколько убила?
— Девять, — коротко сказала она.
— Неплохо, — усмехнулся я. — Линна?
— Восемь, господин, — тихо произнесла она, её взгляд внимательно следил за моей реакцией.
— А я — десятерых, мяо, — гордо объявил Некросс, устраиваясь у меня на плече.
А я пожалуй скромно промолчу, ведь не знаю скольких я убил, не считал, а зачем спрашивается?
Мы собрали всё ценное, что смогли найти, и подожгли остатки деревни. Огни пожара поглощали всё, оставляя только выжженную землю.
Вот и всё. История одной деревни, погрязшей в фанатизме, подошла к концу, и не будет тех, кто её вспомнит, — подумал я, глядя на огонь. — Но имя Вир'Калеора я запомню. Ведь он заслужил моё уважение.
С этими мыслями мы покинули место, которое стало памятником его последней битве.
Глава 11
Некоторое время спустя.
Деревня Карн встретила нас привычной тишиной. Белый снег, покрывавший землю, скрипел под ногами, а дыхание вырывалось клубами пара в морозный воздух. Кроуэль и Линна попрощались у главной улицы, разойдясь по своим домам, а я с Неком направился в дом Ханны.
— Домой, мяо, — лениво протянул Нек, потягиваясь на моем
плече. — Надеюсь, там ждёт что-нибудь вкусненькое, мяо.— Будет, если ты оставишь немного для меня, — усмехнулся я, поглаживая его пушистую голову.
Когда мы вошли, Ханна уже ждала. Она вышла из кухни, вытирая руки о передник, и её лицо озарилось радостью.
— Вы вернулись, ня! — воскликнула она, бросаясь ко мне в объятия. — Ты цел, и Нек тоже, ня!
— Конечно, целы, — сказал я, приобнимая её. — Правда, было немного… насыщенно.
— Расскажешь за ужином, ня? — её голос звучал с ноткой любопытства.
— Конечно. — Я подмигнул, и она улыбнулась в ответ.
Ужин прошёл в тёплой атмосфере. Нек устроился на столе, громко нахваливая каждое блюдо, а я рассказывал Ханне о нашем путешествии. Историю о кровавой резне и Вир'Калеоре я немного смягчил, чтобы не травмировать её.
— И тогда появился воин. Очень сильный. Он был легендой своего народа, но сам хотел лишь уйти в достойной битве. — Я поставил пустую кружку на стол. — Это было похоже на танец с лезвиями. Он точно был одним из самых сильных, с кем мне приходилось сражаться.
Ханна слушала с широко раскрытыми глазами. Она молчала, но в её взгляде читалось восхищение, смешанное с тревогой.
— Ты здесь, целый и невредимый, и это главное, ня, — тихо сказала она, обхватив мою руку.
После ужина мы отправились спать. Ханна прижалась ко мне, её тепло и мягкость напоминали, что было бы неплохо и размяться перед сном, но я решил, что сегодня потерплю. А завтра, пообещал я себе, я точно не дам ей спать.
На следующий день
Утро встретило нас морозным сиянием. Ханна казалась особенно счастливой, собираясь на обещанное мной свидание. Её хвост порой слегка подрагивал, а на лице играла тёплая улыбка.
Мы прошлись по рынку, смеялись, пробуя местные лакомства. Ханна обрадовалась, когда увидела шерстяной шарф с узорами зайчиков, и я купил его ей, несмотря на её протесты.
— Ты слишком много тратишь, ня, — смущённо сказала она, но не могла скрыть радости.
— Не волнуйся, я достаточно заработал, чтобы завалить тебя подарками, и даже после этого у меня ещё останутся деньги.
Позже мы зашли в таверну, где разделили кружку дорого эля с пряностями. Ханна рассказала еще немного о себе, о мечтах, которые хотела бы когда-нибудь исполнить. Мы смеялись, делились историями, и время пролетало незаметно.
— Давай покатаемся на лодке, ня? — предложила Ханна, указывая на небольшой причал у моря.
— На лодке? Зимой? — я поднял бровь.