За счастьем(Повесть)
Шрифт:
Станислав Либерти присел на скамейку рядом с поднявшим голову Тотоно и начал:
— Когда-то у меня был сын… Славный мальчик, веселый, здоровый, добрый. Золотое у него было сердце, но частенько он меня не слушался… Любил поставить на своем… Иногда такое придумывал, что другому бы и в голову не пришло. Конечно, и я был виноват. Он был у меня один и порой у меня не хватало для него строгости.
Здесь голос Либерти оборвался. Ему тяжело было рассказывать. Немного помолчав он продолжал:
— И вот случилось, что мой мальчик пропал. Исчез из дома. У шел и больше
Несколько времени все молчали.
— И вас ждет такая же участь, как моего сына, — прибавил Станислав.
— Неужели! Но ведь наш граф…
— Замолчи, малыш! Ваш граф — плут, мошенник — и больше ничего!
— Что, не поверил мне? — крикнул Дженарино.
— Поверь хоть мне, мальчуган! — с этими словами Станислав обнял Тотоно. — Все что я говорил, мне рассказал сам граф. С нами он не стесняется. Всю правду у нас в лакейской выбалтывает.
Тут уже Тотоно не выдержал. С плачем бросился на шею Станиславу.
— Спасите, спасите нас! — захлебываясь слезами умолял он. — Не дайте нам погибнуть, как погиб ваш мальчик.
— Тише. Идут! — сказал, насторожившись Станислав.
Вошел граф. На руках его лежал с закрытыми глазами Таниэлло.
Мальчики с трудом сдержались и то, благодаря Станиславу, который делал им знаки, чтобы они не выдали ни его, ни себя.
— Подите, скажите хозяину гостиницы, — обратился к лакею граф, — что самый маленький из артистов заболел от переутомления и завтра выступать не сможет. А теперь идет ваш общий номер. Оба выходите пропеть дуэт, — обратился он к Дженарино.
Мальчики хотели возражать, но Станислав почти вытолкнул их за дверь.
— Потерпите до завтра! Только до завтра. Завтра — всему конец, — успел он им прошептать. И через минуту на эстраде уже раздавалась веселая песня. Она была такая веселая, что увлекла весь зал и публика стала подпевать мальчикам.
Глава III
ЧИВИТАВЕККИА
Спустились сумерки. На молу была полная тишина. Первая звезда загорелась на небе.
Волны слабо ударялись о каменные стенки набережной.
Возле одного из каменных столбов, к которым привязывают канатами барки, примостились три мальчика с собакой.
Возле одного из каменных столбов примостились три мальчика с собакой.
Уже больше часа простояли они здесь. Это были Дженарино, Тотоно и Таниэлло. Но теперь их было трудно узнать, — до такой степени переменились эти веселые, беспечные мальчуганы. Они
все еще не могли придти в себя после бегства. Убежали они от своего «графа» на рассвете. И как они боялись, что их поймают и приведут обратно к покровителю.Таниэлло так струсил, что ноги совсем перестали его слушаться. Дженарино и Тотоно пришлось его тащить на руках. Только когда поезд совсем тронулся, мальчики понемногу пришли в себя. Вместе с Станиславом Либерти они заняли места в третьем классе, и поезд помчался в Чивитавеккиа.
— Синьор Калондроне, конечно нас не оставит, — сказал Тотоно. — Можно быть в этом совсем уверенным.
— Уверенным? — переспросил Дженарино, — Но где же наш синьор Калондроне?
— В Женеве, конечно, — ответил Тотоно.
— А ты уверен, что когда-нибудь мы туда доберемся. Начало путешествия было прескверное.
— Ты опять за старое.
И, если бы в эту минуту в их спор не вмешался Станислав, мальчики наверное бы опять разбранились, а может быть, и подрались.
Станислав сообщил, что ему удалось собрать двадцать лир. Он рассказал кое-кому из постоянных посетителей ресторана про мальчиков и они помогли им, чем могли.
— Этот мошенник украл все наши деньги, — сказал Таниэлло.
— Нечего говорить о том, чего уже не вернешь, — перебил его Дженарино.
— Вот это так верно, — согласился с ним Станислав. — А вот теперь, что я вам скажу: один из наших посетителей дал мне рекомендательное письмо к своему другу капитану в Чивитавеккиа. Я попробую что-нибудь для вас устроить. Может быть, все и уладится.
И, когда они очутились на молу в Чивитавеккиа, Станислав дал мальчикам три лиры, сказал, чтобы они на эти деньги пообедали, а сам ушел, предупредив, что не знает, когда вернется.
— Только возвращайтесь. Не бросьте нас, — умолял Таниэлло.
Но Станислав в ответ так ласково посмотрел на испуганного мальчугана, что тот сразу успокоился. Распрощавшись с маленькими итальянцами. Либерти, быстро исчез в надвигавшихся сумерках.
Подходила ночь.
Дженарино запел:
«Прощай, Неаполь, милый мой!»И голос его дрожал от волнения.
Таниэлло вспомнил милый родной город и тихонько заплакал.
Потом все сидели молча. Им было тоскливо и страшно.
— Ну чего опять повесили носы? — попробовал пошутить Тотоно. Но шутка не удалась, потому что мальчику и самому было не весело.
Хорошо еще, что Станислав не очень запоздал. Скоро к молу причалила лодка. На корме ее сидел Станислав. Рассмотрев мальчиков, он радостно замахал им рукой. Выпрыгнув из лодки, он подошел к ним, крепко обнял всех троих и сказал:
— Все улажено. Капитан, как раз завтра, едет в Геную и берет вас с собою.
— В Геную.
— Ну да, в Геную, а оттуда в Турин. Двадцать лир у вас уже есть. Остальное вы приработаете в Генуе. Только по дороге остерегайтесь всяких покровителей и графов. В Турине вы купите билеты, доедете до Женевы, там вам останется только отыскать иностранца.