Чтение онлайн

ЖАНРЫ

За двумя кладами погонишься...
Шрифт:

Наконец за окнами стемнело, и за мной пришли. Хоть я и ждала этого, но, когда дверь открылась, вздрогнула.

— Встаньте, — строго произнес один из двух вошедших охранников.

Я послушалась, и мне связали руки за спиной. Это, безусловно, было неприятно, но не смертельно, колдовать я могла и в таком состоянии, главное, пальцы остались свободны. Когда я выберусь, стоит проинструктировать конвоиров по вопросам обращения с волшебницами... Если, конечно, их не уволят после безнадежно проваленного задания по моему убийству.

Правда, на настоящий момент мои планы выглядели довольно нереальными — я стояла, крепко зажатая между двумя мужчинами, каждый из которых был примерно на ярд выше меня и

минимум в два с половиной раза толще. В таком порядке мы спустились по лестнице и погрузились в небольшую, изящную повозку, тут же тронувшуюся с места. Поскольку меня везли на заклание, то глаза мне завязывать не стали, и я смогла в полной мере насладиться ночным пейзажем. Погода не исправилась, и почти полную луну то и дело закрывали плотные, быстро ползущие по небу тучи, создавая постоянно меняющееся освещение, в котором деревья по краям дороги выглядели причудливо и немного пугающе. Проехав небольшое озеро, чешуйчатые обитатели которого, ничуть не смущаясь, оглашали воздух своими брачными песнями, мы свернули на лесную дорожку, и в этот момент я заметила нечто, очень меня заинтересовавшее, — в кустах слева мелькнула светлая шкурка.

Стараясь не привлекать к своим действиям излишнего внимания, я осторожно повернула голову в ту сторону и постаралась хоть что-то разглядеть, но как раз в этот момент луна снова скрылась за густой пеленой туч, и, оставшись ни с чем, я раздраженно фыркнула. Вскоре ехать дальше стало невозможно, повозка то и дело сильно подскакивала на переплетениях корней, и всех пассажиров весьма ощутимо трясло. Остановив фургон, охрана велела мне вылезать и двигаться вперед. Послушаться-то я послушалась, но шла очень и очень неторопливо, старательно рассматривая все вокруг. Под угрозой смерти мои чувства обострились, и я улавливала малейший посторонний шум, например тот, который как раз раздался слева. Мгновенно отреагировав, я выяснила, что не ошиблась и в кустах действительно шастает оцелот. Причем сомнений, какой именно это оцелот, я не испытывала и лукаво ему подмигнула. Фарь, убедившись, что он замечен, махнул хвостом и скрылся в обратном направлении, я же внешне спокойно, хотя и с натянутыми как струна нервами, продолжала идти вперед, поджидая благоприятного момента.

Этот момент не замедлил наступить — примерно через три минуты мы вышли на заросший тростником болотистый берег небольшого озера, и мои потенциальные убийцы скомандовали остановиться. Оглядевшись вокруг, я констатировала:

— Что ж, сложно поспорить, место для моей могилки выбрано неплохо. Вы меня хоть закопаете или просто камень на шею и в воду? Кстати, забыла поинтересоваться: а как именно вы собираетесь меня прикончить?

Шкафообразные подчиненные Марева Одноглавого в растерянности переглянулись, толком не понимая, как реагировать на мои подколки, а невдалеке в лесу явственно хрустнула ветка.

— Ну ладно. — Так и не дождавшись ответа, я пожала плечами и приступила к спасению себя любимой. Точнее, к созданию условий для этого самого спасения.

В первую очередь я прищелкнула пальцами и создала яркий светящийся шар, на какие-то мгновения ослепивший охранников и лишивший их возможность различать происходящее за пределами круга света. Затем, воспользовавшись заминкой, в результате которой железная хватка на моих предплечьях чуть ослабла, я отшвырнула мужчин в гущу тростника, а сама воспарила на ветки стоящего неподалеку дерева, и к тому моменту, как мокрые, отчаянно матерящиеся охранники с ручными арбалетами наперевес вернулись, уже скрылась из поля их зрения. Будь я в лесу одна, этот демарш ни к чему хорошему бы не привел, но за оцелотом, без сомнения, следовала помощь, и мне оставалось лишь наблюдать за дальнейшим развитием событий.

Которое, собственно, не заставило себя ждать. Первым

в круг света влетел мой зверек с криком «А'ли, бе'егись!». У меня сердце остановилось, когда я представила, что два идиота воспримут Фарьку как угрозу и выстрелят, но, к счастью, ничего подобного не произошло, и глупыш оцелот благополучно ретировался. Сразу после этого до несостоявшихся убийц дошло, что стоит предпринять какие-либо действия, и они, спина к спине, принялись продвигаться в сторону леса, но далеко пройти не успели — почти одновременно с воплями боли мужчины отшвырнули арбалеты и схватились за простреленные руки, из которых хлестала кровь. Убедившись, что враг нейтрализован, на полянку неторопливо вышла четверка людей, среди которых я с радостью узнала старых знакомых по заварушке на пирсе, Клайда и Олафа, судя по всему совершенно выздоровевших. С радостным воплем я спрыгнула с дерева, подвернула ногу и чуть было не схлопотала стрелу из арбалета.

— Осторожнее нужно быть, мадемуазель, — укоризненно покачал головой Олаф. — И предупреждать о своем появлении. Ребята чудом удержались от выстрела. — Затем, вспомнив, что причина его прихода сюда — сохранность моей жизни и здоровья, с легким беспокойством уточнил: — С вами все в порядке?

— Практически. — Поморщившись, я встала. — А как вы здесь столь своевременно оказались? Неужели мсье...

— Стоп! — Клайд зажал мне рот рукой. — Обсудим все позже, а сейчас пора убираться из лесу, тем более что ночью обещали дождь. У вас все готово? — повернулся он к занятым делом соратникам.

Пока мы беседовали, остальные связали раненых и заботливо посадили их под дерево, кое-как прикрыв от предполагаемого дождя.

— Тогда пойдемте отсюда, — распорядился Клайд.

— Идея, конечно, неплохая, — вмешалась я. — Но, во-первых, хочется знать, где мой оцелот, во-вторых, я сильно подвернула ногу и сама идти не могу, а в-третьих, может, меня наконец развяжут?

Олаф тут же подошел ко мне, одним движением разрубив веревку, освободил и поднял на руки. Клайд же, с легкой усмешкой выслушавший мою возмущенную речь, спокойно пояснил:

— Фарь в настоящий момент находится у наших фургонов, работая связующим звеном на случай непредвиденной ситуации. Никто не может сравниться с ним в скорости и способности ориентироваться в незнакомом ночном лесу.

Успокоившись на этот счет, я обхватила Олафа за шею и спросила шепотом:

— Вы в порядке после той истории в порту? Я волновалась, но мне не позволили вас навестить.

— И правильно, не дело это, — лаконично изрек мой спаситель. Но на вопрос все же ответил: — Да, спасибо, я в порядке.

Его слова оказались своеобразным спусковым крючком. Эхом я повторила: «Все в порядке» — и разрешила себе расслабиться. Закрыв глаза, я прислонилась к груди своего нечаянного спасителя и позволила нести себя, куда они считают нужным. К моему огромному удивлению, Фарь, действительно поджидающий нашего возвращения у повозки, точно прочувствовал ситуацию, не стал с радостными воплями скакать вокруг и ограничился лишь тем, что запрыгнул мне на грудь и лизнул языком в лицо. Находясь в полудреме, я крепко прижала пушистое тельце к груди и отключилась окончательно.

Утро порадовало меня отсутствием туч и прокравшимися в комнату яркими солнечными лучами, один из которых залез мне прямо на лицо и послужил будильником. Своеобразным и очень приятным. Улыбнувшись, я чихнула, повернулась на спину и с чувством потянулась. Лежащий сбоку Фарька недовольно заворчал.

— Вставай, лежебока, — скинула я его с постели. — Пойдем завтракать.

— Идея хорошая, — послышалось от дверей. — Но вот с продуктами наблюдаются небольшие сложности.

Завизжав, я подпрыгнула, сгруппировалась в комок и, натянув на себя одеяло, замерла в дальнем углу кровати.

Поделиться с друзьями: