Яростное влечение
Шрифт:
10
Джинни сидела теперь на угловой трибуне, отдельно от остальных Прэнтисов, и обрадовалась, издали увидев Бесс:
— О, вот и ты! — Она понизила голос: — Ходила за Джеридом?
Бесс кивнула.
— И где ты его нашла?
— Больше ничего не могу сказать. Но, знаешь, у меня укрепилось подозрение, что лошади Вильяма нанесли травму специально. Ты не думаешь, что это Жак? Не мог ли он покалечить Лорда, чтобы отплатить тебе за измену?
Кровь отхлынула
— Что-о?!
— Ой, только не принимай это за установленную истину! Я лишь предполагаю, — стала ее успокаивать Бесс, зная, насколько чувствительна Джинни к малейшему нарушению гармонии в ее мире.
— Нет, Бесс, я думаю, он не может. Жак любит эту лошадь. К тому же он сам страдает от того, что потерял возможность стать чемпионом. Он ведь ничего не приобретает от травмы Лорда, а только теряет.
Бесс обняла ее за плечи:
— Забудь о моем подозрении. У меня нет для этого никаких оснований — только теоретические соображения.
— Я хотела тебе кое-что сказать, — перешла Джинни на другую тему. — Мистер Добс пригласил нас сегодня на обед — Прэнтисов и Вандэрбилтов. Надеюсь, ты не будешь против того, чтобы побыть дома без нас? Папа сказал, что мы откажемся от этого приглашения, если ты возражаешь.
— Разумеется, я не возражаю. Я бы и сама не пошла к Добсам, поскольку совершенно их не знаю.
Но Бесс стало интересно, почему ее не пригласили. Неужели Добс всерьез боится, что она расскажет что-то своему отцу?
— О Бесс! — облегченно воскликнула Джинни и обняла подругу. — Я знала: ты поймешь. Папа сказал, что тебя довезут до коттеджа. — Она покраснела и смущенно рассмеялась: — Он тебе совершенно не доверяет. Говорит: люди удивляются, как это мы вообще дружим.
Иногда Бесс и сама этому удивлялась, но она всегда любила Вирджинию Прэнтис.
— Наверно, мы дружим потому, что не лицемерим друг с другом? — предположила Бесс. — Ты воспринимаешь меня как есть, и я тебя тоже. И каждая хочет помочь другой, ведь так?
— Конечно! — засияла глазами Джинни.
Они присоединились к Прэнтисам и наблюдали, как двухлеток Траверса выиграл забег с препятствиями на полмили. Впрочем, Бесс с трудом досмотрела скачки. Она думала о Джериде Инмэне и обо всех сомнительных вещах, которые слышала о нем. А еще больше — о ночи, проведенной с ним неделю назад. Бесс прокричала вместе с толпой приветствие участникам, но видела перед собой только глаза Джерида, когда он целовал ее, да внезапную и быструю его расправу с Жаком. Казалось, существуют два Джерида Инмэна: один — для нее, а другой — для людей типа Жака Лебрэка или Бетти Боумэн. Который же из них настоящий?
Она обратила внимание на трагический вид Вильяма-младшего и поклялась себе выяснить, кто же виноват в травме его лошади.
Обещание главы семьи Прэнтисов доставить Бесс со скачек домой обернулось для нее неожиданным появлением Джерида: он взялся выполнить просьбу гостеприимного хозяина.
— Крайне удивлена, что мистер Прэнтис доверил меня вам, — холодно проговорила Бесс, садясь рядом с Джеридом в экипаж.
Он усмехнулся:
— Я
не менее вашего удивлен.— При вашей-то исключительной занятости согласиться сопровождать вздорную гостью семьи?
— Отвязаться не удалось, — поклонился он шутливо.
— Вы истинный джентльмен.
В обмене подобными колкостями прошло начало пути.
Горячий румянец все сильнее заливал лицо Бесс. Ей хотелось коснуться Джерида, смеяться вместе с ним, а не над ним, чувствовать, как сильно он желает ее. Теперь она с трудом вспоминала о своих сомнениях относительно этого таинственного человека.
Джерид накрыл обе ее руки, сложенные на коленях, своей ладонью и мягко сжал их. Она искоса взглянула на него, стараясь погасить жар, вызванный этим прикосновением.
— Вильям советовал спросить тебя о Жуане Коррэро, — равнодушным тоном произнесла она.
— Я не стану говорить на эту тему.
Это была скорее мольба, чем протест с его стороны. Но она продолжала начатую тему очертя голову:
— Его убили два месяца назад.
— Я знаю.
— Вильяму кажется, что это как-то связано с тобой.
— Я знаю.
— А почему не хочешь объяснить мне?
Он посмотрел на нее с затаенной печалью:
— Это не твое дело, Бесс. Не надо спрашивать о вещах, которые тебя не касаются. — А затем усмехнулся: — Привычка феминистки — всюду совать свой нос.
Она сжала кулаки, ногтями царапая себе ладони.
— Я думала, что все, с тобой связанное, касается меня!
Его лицо стало каменным.
— Ты ошиблась.
Лошади стремительно мчались по бульвару. Бесс пожалела, что не догадалась выпрыгнуть раньше. Было ясно, что Джерид воспринимает их отношения лишь как физическое влечение, ни к чему не обязывающее в «дневной» жизни.
— Бесс! — Его голос стал волнующе низким, мягким, но она не откликнулась.
— Во многом ты еще слишком молода, — сказал он серьезно, уже не поддразнивая.
— Слишком молода? — произнесла она холодно, но слезы блестели на ее глазах. — Почему ты так считаешь? Потому, что я хочу знать о тебе хоть что-то? Ты не сказал мне даже, зачем ты здесь, в Саратоге.
— Говорил, и не раз, — запротестовал он. — Я приехал увидеть тебя.
— Это неправда!.. И еще: почему Прэнтисы принимают тебя как гостя, хотя Вильям тебе не доверяет?
— Я не уверен, что сам Прэнтис-старший доверяет мне.
— Но при этом ты принял его приглашение. Почему?
— Я уже говорил: потому что ты здесь. — Он погладил ее по щеке, ласково улыбаясь.
— А зачем же ты сбежал, после того как мы ... после прошлой субботы? Не смейся надо мной, Джерид Инмэн! — Она расцепила руки и стукнула его по плечу; он спрятал улыбку. — Где ты был всю прошлую неделю? Есть ли у тебя семья — родители, братья, сестры? Ты не бедняк, Джерид. Ты можешь носить истертую обувь, но можешь себе позволить и играть в покер у Джона Моррисэя. Каков источник твоих доходов? Надеюсь, он законен?
— Это все, что тебя интересует?
— Нет, не все. И опять же: какое ты имеешь отношение к смерти Коррэро?