Ярость Бури
Шрифт:
Лукан скривился.
– "Но это означает, что мы должны пройти через район Старого Города."
Маттингли резко засмеялся от этих слов.
– "На данный момент этот район не слишком отличается от большинства других частей города, Фоксблуд!"
Они шли по вымощенной камнями улице, в северной части которой находился вход в Квартал Дворфов. Доносящиеся оттуда звуки отчаянной борьбы были самими громкими. По крайней мере, дворфы все еще сражаются.
Не теряя бдительности, майор повел их в Старый Город через аллею. И тогда все увидели, что, несмотря на слова майора, Лукан не зря был так обеспокоен предстоящим посещением этой
"Тела…" - предупредил Маттингли.
Трое оборванных человека, растянувшись, лежали на обочине. У первого одна рука была сжата в кулак. Его рот был открыт. Остальные два выглядели так, будто бы пытались помочь друг другу идти - один обхватывал рукой другого. На некоторое время майор отошел от остальных, чтобы потрогать тела.
"Первый умер, мне кажется, от страха, а оставшиеся двое спят, как и все остальные," - отчитался он.
– "Движемся дальше."
Вскоре стало понятно, что если бы не их проводник, Бролл и остальные здесь потерялись бы. Даже Лукан, составитель карт, не казался достаточно знающим эту часть Штормграда. Вдобавок к туману, улицы становились все более извилистыми и это очень беспокоило группу.
Они проходили мимо многих тел, но на этот раз Майор Маттингли не останавливался для их изучения. И так было ясно, что все они являются жертвами, а все еще живыми или мертвыми - это уже было несущественно.
С большим облегчением Бролл увидел, что они начали приближаться к входу в Торговый квартал. Туман здесь был такой же густой, как и в Старом Городе, но здесь не было никаких признаков нападения, которое происходило вокруг крепости или собора. Однако никто и не думал, что Кошмар может оставить их в покое.
"Как только выйдем из прохода, нам нужно повернуть налево" - сообщил им офицер.
Близко наклонившись к Тиранде, Бролл прошептал, - "Почему посол проживает в этой части столицы, а не в Парке?"
Верховная жрица ответила едва слышным шепотом, - "Потому что тут находятся те, с кем, по моему приказу, ей нужно было тайно встречаться.
В Парке это было бы слишком подозрительно." Когда глаза Бролла сузились, Тиранда добавила, - "Это ничем не угрожает ни Вариану, ни Штормграду; обязанности посла были как раз противоположными, Бролл. Больше ни о чем меня не спрашивай."
Он послушался ее, зная, что будучи лидером своего народа, Тиранда была вынуждена проводить некоторую политическую деятельность, о которой, возможно, даже ее верная Шандрис ничего не знала. Это делалось для общего блага как расы ночных эльфов, так и всего Альянса.
Торговый квартал состоял из самых лучших построек и был самым популярным кварталом. Бролл был бы очень рад пройтись по его вымощенным булыжником улицам так, как это было раньше. Оживленность на улицах, различные расы и классы…он вспомнил о том изобилии,
которое раньше было в Азероте.Но сейчас Торговый квартал был слишком похож на Старый Город.
Туман нависал над магазинами, постоялыми дворами и другими зданиями словно над огромным и запутанным кладбищем. Хуже того, вокруг лежало очень много растянувшихся тел таким образом, словно многие из жителей города в одно мгновение просто рухнули в процессе ходьбы.
"Они мертвы или спят?" - вдруг спросила Тура. Орк молчала на протяжении всего пути. В ее тоне слышались нотки нерешительности, которые она скорее всего пыталась скрыть. Тех опасностей, для которых готовился воин, здесь не было.
"У нас нет времени проверять или беспокоиться об этом," - ответил Маттингли.
Он указал на затемненное здание справа.
– "Вон то здание, которое нам нужно."
Они без проблем добрались до здания - постоялого двора.
Бролл с Тирандой обменялись обеспокоенными взглядами; до сих пор им сопутствовала немалая удача.
"Будет безопаснее, если кто-то из нас останется охранять вход," - предложил майор, осматривая безлюдную улицу. Стало неслышно звуков борьбы, будто бы последние защитники Штормграда потерпели поражение.
"Я пойду искать комнату," - решила Тиранда.
"А я пойду с вами," - настоял Бролл.
– "Мой шан'до никогда не простит мне того, что я позволил вам пойти одной… как и я сам не прощу себе."
Тура буркнула.
– "Я останусь здесь, моему топору нужно пространство в случае опасности."
"Я тоже остаюсь здесь." - Лукан посмотрел на майора и орка, а затем стал между ними. Маттингли дал ему длинный кинжал.
"Мы постараемся справиться побыстрее," - пообещала верховная жрица.
По правде говоря, троих было мало для защиты; они выступали больше как часовые.
Внутри здания они нашли тело полного человека, который, по-видимому, был владельцем этого постоялого двора. Он сидел на стуле, с опущенными вдоль тела руками. Его лицо было искажено от страха и ночной эльф ничем не мог помочь, но все равно остановился.
Бролл подошел поближе. Человек что-то бормотал и хмурил лоб.
"Мы должны двигаться дальше." Тиранда пошла к деревянной лестнице.
Бролл смотрел на мужчину еще какое-то время - по какой-то причине эта жертва вызывала у него особый интерес. А затем, недовольный, друид последовал за Тирандой.
Он поднялся на верхний этаж и увидел несколько дверей, которые уже были открыты. А далеко впереди, Тиранда открывала еще одну дверь, которая находилась в самом конце помещения.
"Эта…" - произнесла верховная жрица.
Но когда к ней подошел Бролл, он никого не увидел, кроме пустой комнаты с несколькими комнатными растениями - все еще свежими и ухоженными - и кровати, которая была застелена зеленым тканевым одеялом.
"Она исчезла…" - пробормотал друид.
– "Но они сказали, что она спит, как и все остальные."
Не говоря ни слова, Тиранда зашла в комнату и направилась к деревянному шкафу в самом дальнем ее конце. Когда она открыла одну дверь шкафа, раздался зловещий скрип.
Верховная жрица начала молиться. Появился свет Элуны и осветил весь шкаф… а затем собрался в одном пустом углу. Тиранда потянулась туда. Она схватила что-то невидимое. Как только верховная жрица подняла его, свет снова сделал объект видимым. Это был камень возвращения.
"Он выглядит старым," - прокомментировал Бролл.