Я знаю, как тебя вылечить
Шрифт:
Это было удивительно. Мной обычно любовались, как хорошенькой куклой, но не уважали.
– Хорошо. Для первого раза более чем. Теперь вас обоих нужно наблюдать. Его на предмет восстановления. Вас…
Доктор Дормер подошел ближе, его взгляд скользнул по моей руке и лицу.
– Головокружение? Тошнота? Озноб?
– Все вместе, – выдавила я. – И рука горит.
– Нормально, это энергетический ожог. Пройдет. Медсестра отведет вас в вашу новую палату, – доктор Дормер повернулся к моему отцу, который стоял, наблюдая за всем происходящим с выражением человека, попавшего на представление гипнотизера. – Мистер Рэвенкрофт, как видите, ее способности
Отец молчал, глядя то на меня, то на мальчика, который уже тихо плакал на груди у матери. В его глазах шла борьба. Рационалист проигрывал. Адвокат видел доказательства. А отец просто смотрел на свою дочь, которая только что сделала невозможное.
– Хорошо, – наконец сказал он тихо. – Но я настаиваю на лучших условиях. Отдельная палата, личные вещи, книги.. словом, все условия, достойные леди.
– У нас есть подходящее помещение. Бывший кабинет заведующего, моя комната отдыха, – кивнул доктор Дормер. – Что ж, мисс Рэвенкрофт, идите отдыхать. Завтра мы начнем тесты. Нужно понять масштабы вашего дара и его цену.
И меня увели. По пути в свою новую комнату я снова проходила по зеленым коридорам, но теперь они не казались такими уж мрачными.
Бывший кабинет оказался просторной комнатой с высоким потолком и большими окнами с видом не на улицу, а на замкнутый больничный двор. Здесь был камин, письменный стол, кресло, маленький шкаф и узкая, но чистая кровать. Обстановка была спартанской, но не нищенской.
– Надо держаться и не капризничать, – пробормотала я, садясь на край кровати. Рука все еще ныла. – Я буду делать важное и нужное дело.
Дверь приоткрылась, и вошел отец – сейчас он выглядел постаревшим лет на десять.
– Лина... я... я найду способ вытащить тебя отсюда, – уверенно произнес он. – Обещаю, девочка моя, мы наймем лучших специалистов из Европы…
Я посмотрела на отца – его лицо было полно бессильной ярости. Потом я перевела на свою руку, которую больше не жгло, но в ней все еще звенела странная, чужая сила.
– Все будет хорошо, папа, – пообещала я. – Давай делать вид, что я снова в пансионе. И приезжай ко мне по выходным, ладно?
Глава 3
Мой новый день в госпитале начался с того, что я обнаружила в углу своей комнаты паутину – аккуратную, ажурную, свисающую с лепного карниза у потолка. В центре ее сидел небольшой темный паучок и смотрел на меня. Энни, моя горничная, перекрестилась бы и побежала за метлой. Я же, вспомнив недавние события, лишь хмыкнула про себя.
Пауки всегда к новым связям. Оставалось надеяться, что к добрым.
Доктор Дормер явился ровно в семь, как и договаривались. За два часа мы с ним провели ряд тестов, как он это называл. На деле это напоминало попытку научить слепого от рождения описывать цвета. Он приносил предметы – старый медальон, покрытый патиной ненависти, письмо, пропитанное ревностью, перчатку, которая была на руке в момент смерти. Я касалась их и пыталась описать всплывающие ощущения: колючий холод, липкую сладковатую тошноту, ощущение падения в пустоту. Доктор Дормер кивал, делал пометки в блокноте из темной кожи и задавал уточняющие вопросы, холодные и точные, как скальпель.
Ничего героического в этом не было – только усталость, головная боль и истощение, будто меня использовали как губку для отмывания грязной посуды. Но был и прогресс.
Я смогла чуть лучше различать оттенки проклятий. Не все они были похожи на того багрового червяка или на колючий комок ненависти, вытянутый из мальчика. Некоторые были тоньше и коварнее.– Сегодня, мисс Рэвенкрофт, работа будет посложнее, – заявил Дормер. После занятия его вид был по-прежнему безупречен, но под глазами легли темные, почти синие тени, как после бессонной ночи. – И, вероятно, теоретически невозможная.
– Это должно меня ободрить? – спросила я, натягивая поверх платья теплый больничный халат. Температура в моей палате была вполне комфортной, но Дормер почему-то велел одеться теплее.
– Это должно вас подготовить. Пациент – мужчина, лет сорока пяти. Лорд Алджернон Фэйргрэйв.
Я вздрогнула. Фэйргрэйвы были не просто аристократами, но столпами общества, известными филантропами, покровителями искусств. Леди Фэйргрэйв, его супруга, возглавляла полдюжины благотворительных комитетов.
– Что с ним?
– Клинически – тяжелейшая брадикардия, переходящая в периодические остановки сердца, – ответил доктор Дормер. – Температура тела стабильно понижена. Он вял, апатичен, не реагирует на внешние раздражители. Обычные стимуляторы не работают. Но это не болезнь в обычном смысле, а синдром ледяного сердца.
Он произнес это так, будто это был устоявшийся медицинский термин, вроде чахотки или подагры.
– И это тоже проклятие?
– Не совсем. Это защитный механизм души, доведенный до физической материальности. Возникает как щит от невыносимой эмоциональной боли. Человек, чтобы не чувствовать, начинает замораживать сам себя изнутри и в конце концов, это проявляется на физическом уровне.
Сначала мы шли по тем самым зеленым коридорам, но сегодня свернули в еще более глухую часть больницы и спустились по лестнице в подвал. Воздух стал холоднее, влажнее, пах сырым камнем и чем-то еще, металлическим и морозным.
– Кто его проклял? – спросила я, ежась от холода.
Дормер на секунду замедлил шаг.
– Он сам, бессознательно. Его единственный сын, Чарльз, погиб полгода назад – упал с лошади во время охоты. Лорд Фэйргрэйв, судя по всему, не позволил себе горевать. Запер боль в самой дальней комнате своего сердца и захлопнул дверь. А потом начал строить вокруг нее ледяную крепость. Кирпичик за кирпичиком. Пока лед не стал прорастать сквозь плоть.
Звучало печально и поэтично
Мы вошли в палату, и я удивленно увидела, что стены и потолок здесь были покрыты инеем. В воздухе висела морозная дымка. В центре комнаты, на специальном столе с позеленевшей от холода медной поверхностью, лежал лорд Фэйргрэйв.
Я подавила вскрик.
Он был жив – его грудь едва заметно поднималась. Но сейчас лорд Фэйргрэйв больше походил на изысканную ледяную статую. Его кожа была полупрозрачной, бело-голубой, как молочный лед. Ресницы и волосы на висках покрылись изморозью. Но самое страшное было видно сквозь кожу на обнаженной грудной клетке.
Его сердце – оно было видно, как сквозь лед озера! – билось мучительно медленно, раз в двадцать-тридцать секунд. И оно было не красным, а синевато-белым, покрытым толстым слоем инея. Внутри сердечных камер, как чудовищные сталактиты и сталагмиты в ледяной пещере, росли кристаллы – длинные, острые, мерцающие бледным смертельным светом. С каждым редким ударом они слегка позванивали, тонко и жутко.
От тела исходил такой холод, что мои пальцы моментально задеревенели.
– Боже правый... – прошептала я. – Это внутри него?