Выигравший проиграет
Шрифт:
— Викрай, найди эту девку немедленно и уговори выйти за тебя замуж, — герцог Норги яростно зашипел на отпрянувшего племянника. — Пока Стил тебя в гроб не загнал! Хотя это вряд ли, хотел бы убить, тебя бы уже не было. Он тебе что-то более извращенное придумал. Понял меня? Ты её хотя бы помнишь?
— Не получится, — барон Хорини мрачно посмотрел на своего работодателя. — Умерла она. Отравилась. Вроде как залетела и не вынесла позора. Я отслеживал судьбы нашей знати, поэтому знаю. Так что если и договариваться, то только с адмиралом напрямую, если он вообще разговаривать захочет. В чем лично я сомневаюсь.
— Приплыли, —
+*+*+*+*+
— Вы как там, еще ругаетесь или уже можно войти? — Реарни робко постучал в комнату Джен, от чего дверь заходила ходуном. — Ау! Новости несу. Так можно войти?
— Входи, — Джена, завернувшись в одеяло, лично открыла ему дверь. — Но входной билет — дать Харли в морду. А то он совсем обнаглел. Представь себе, дрыхнет на моей кровати, паразит! А у меня спихнуть его сил не хватает. Пинать пыталась. Безрезультатно, — она удрученно пожала плечиками.
— Если я ему в морду дам — у него синяк будет, — Реарни, привыкший к перепалкам компаньонов, засомневался. — А вот если он ответит… Джен, он же кулаками не дерется. И где вы меня потом хоронить будете?
— В ближайший овраг выбросим, — Джена притворно тяжело вздохнула. — За ненадобностью. На похоронах сэкономим. Реарни, ты зачем вместо одного склада спалил шесть? Сила есть, ума не надо?
— А меня в это время вообще здесь не было, — он попытался изобразил из себя совершенно невинную жертву обстоятельств. — Я с управляющим банка разговаривал. Могу результатом разговора поделиться. — он навис над кроватью. — Холрик, а может ты все-таки встанешь?
— Если я встану, то ты ляжешь, — разбуженный Холрик соизволил приоткрыть один глаз. — Ее злобное Величество в настроении? Или нам пора бежать? И прятаться?
— Не хами, убогий, — Джена сообразно обращению приняла величественный вид и села в кресло, умудрившись и в одеяле выглядеть по-королевски. — Как вы все мне надоели! Что там еще нового? Нас из города выпустят? Или опять прорываться с боем придется?
— Не выпустят, — Реарни резко развел руками, что при его росте и ширине плеч грозило немалым ущербом обстановке комнаты. — Игрок и Халси после вас еще немного поиграли в клубе. На весьма неприличные суммы. Дорвались, засранцы. В общем, нас в этом городе уже не любят. И теперь они отдыхают в тюрьме. Адвокатов, кстати, я им уже нанял.
— Вот, а Дженка жалуется, что я себя плохо веду! — Холрик спустил с кровати ноги. — А я самый мирный из вас всех!
— А самого мирного разыскивают за убийство двоих стражников, — приятель с укором покачал головой. — Или опять все вокруг нагло врут?
— Врут, разумеется, их было шесть, — Джена решила вступиться за сонного мужчину. — Остальных пока не нашли? А вот не надо было этим наглым харям ко мне приставать. Я на дороге не сидела, я обещанный экипаж ждала, — она лукаво улыбнулась. — Харли, а я, пожалуй, в следующей жизни за тебя замуж выйду. За меня до сих пор столько не убивали. За один раз.
— Джен, ты бы лучше за него замуж в этой жизни
вышла, — Реарни хохотнул, оценив обалдевший вид приятеля. — Может и успокоитесь. Оба. Холрик, дружище, тебя ищут. Не надо было свидетелей оставлять. А твоя морда приметная. Могут и найти.— Свидетели еще живы? — Холрик подошел к сидящей в кресле Джене и легко выдернул ее на себя. Женщина, запутавшись в одеяле, смогла лишь беспомощно прижаться к его широкой груди. — Реарни, а можно, я еще посплю? С Дженкой, например, — он крепко держал возмущенно трепыхающуюся добычу.
— Она тебе сейчас горло перережет, доостришься, — Реарни направился к выходу. — Хотя лезть в ваши разборки себе дороже. И еще, Холрик, в твоей комнате три трупа. Агенты герцога Норги. Сам уберешь или помочь? И не давай Джене ножики… Вам вообще оружие давать нельзя. Дикие вы какие-то. Всё, я тоже спать пошел. Наш этаж весь? Тогда я залягу. Подальше от вас. Моя комната — угловая, — он оглянулся напоследок и подмигнул. — Джен, милая, когда будешь его убивать, сильно не ори. Мне тоже спать хоть иногда надо.
Часть вторая
— Откуда они взяли стряпчего для заверения закладной на имущество Викрая? — Милорд Норги был мрачен — Ночь. Даже ближе к утру. И тут у нас восходит солнышко — сам господин Баншир, да еще и со всеми причитающими для заверения документа атрибутами. Главный стряпчий Ларентии! И с бланками, и с печатями! И даже с утра все зарегистрировано в Палате! Он всегда так оперативно работает? Хорини, я тебе вопрос задал!
— Господин Баншир, Главный стряпчий, иногда играет в этом клубе в карты — Барон Хорини отвел взгляд — И в этот день играл. Поскольку сначала его пригласили удостоверить одну сделку прямо в этом клубе, все необходимые причиндалы были с ним. И бланки, и печати. А заверить все совершенные сделки в Палате — это его прямая обязанность. Что он и сделал.
— Что за сделка? — Милорд с досадой стукнул кулаком по столу — Вот чую, без Джены тут не обошлось! Её работа! Как его заманили в "Золотого Дракона"?
— Никто его не заманивал — Барон Хорини с тоской вздохнул — Ему заплатили, официально, за заверение сделки. Но место заключение сделки — именно клуб "Золотой Дракон", время — около одиннадцати часов пополудни. Заплачено официально, через его контору. По расценкам его конторы, весьма приличным, надо сказать. Налоги уплачены. Претензий от нас быть не может. А потом он немного задержался. Сел по своему обычаю поиграть в картишки. Ставки минимальные, с Игроком он за один стол играть не садился.
— Понятно — Процедил сквозь зубы милорд Норги — Еще бы не хватало, что бы этот старый пень с Игроком играть сел. А теперь, Хорини, что это была за сделка, которую он заверил, и с кем он перебрасывался в картишки до момента, пока мой безмозглый племянник отдал в залог родовое поместье? Хорини, ты меня слышишь? Я задал вопрос!
— Господин Холрик Ван Хонн передал все права на воспитание Гремма Ван Хонна, одиннадцати месяцев, мужского пола, темной масти, и отказывается от всех своих прав от него в пользу госпожи Орти Дер Анир, читаем — Джены — Барон начал ерзать на стуле — Все справки, подтверждающие его право на отказ, в наличии. Оснований отказаться от заверения сделки у господина Баншира не было. А после совершения сделки они сели с Холриком играть в карты. И Холрик у него даже выиграл! Две медные монетки.