Время скитальцев
Шрифт:
— То есть вы договорились? И что? Рассказывай!
— Чуть позже, солнышко. Надеюсь, ты ужинала?
— Ты же знаешь, я не люблю ужинать в одиночестве. А вот ты, судя по всему, уже где-то угостился пивом. Вы, что, решили обмыть сделку?
Рико вздохнул.
— Если бы. Пиво я пил с нашим дорогим и неизбежным краснозубым злом.
— Что?! Йеспер здесь?! — изумилась женщина — Но почему?! Что случилось?
— Он поведал дивную историю о своем бегстве от банкирской стражи. Последние дни он шлялся по пограничью, чтобы оторваться от преследования. После чего вдруг решил, что должен идти сюда. Сдается
— Он бросил джиора Танкреди одного! Пусть только появится здесь — я ему голову оторву.
— Не поможет. Да он и не появится. Я предупредил, что в гостинице фоддеровские стражники. Надеюсь, он осознал опасность.
— То есть он сейчас бродит по Реджио…
— Оборванный, поддатый, с фонарем под глазом и твердым желанием развлечься? Да, именно так, солнышко.
— И ты позволил?
— А что, я должен ловить его за шкирку каждый раз, когда он устремится в бордель? Да он и слушать не станет. Танкреди — единственный человек в мире, способный его на время угомонить. Я же могу разве что треснуть его кулаком по макушке, когда он станет слишком опасен для мироздания и себя самого.
— Все равно, я ему уши надеру, — решила Франческа и тут же продемонстрировала, как именно она это проделает.
— Ай! Меня-то за что?!
— На всякий случай. Чтобы не велся на дурные примеры.
— Вот так всегда. Где справедливость? Разгульничает и пакостит Йеспер, а кнута получаю я.
Франческа наклонилась ниже, так что ее волосы упали Рико на лицо.
— Но уж зато и пряники все твои, — игриво прошептала она.
— Да что ты говоришь…
Снаружи раздался пьяный вопль.
Они вздрогнули и повернулись к открытому окну. Занавеси легонько трепал жаркий ветер.
— Что еще такое? — недовольно проворчал Рико. Он поднялся из кресла и, в два шага оказавшись у окна, отдернул занавеску. Франческа встала за его плечом.
— Иди сюда, старьевщик!
Сцена, представшая перед ними, была обыденна и безобразна одновременно.
Окно смотрело на внутренний двор — просторный, пыльный прямоугольник вытоптанной травы с колодцем посредине. По двору размашистым шагом двигался здоровенный детина, явно пьяный до безобразия, без куртки, в сорочке, выпущенной из штанов и залитой на груди вином. В руке детина держал широкий ремень, то и дело щелкая им, точно погонщик волов — бичом. От детины пятился щуплый парнишка, взъерошенный и потный. Он довольно бойко уворачивался от ремня, прижимая к себе кожаную торбу, порванные лямки которой волочились по земле.
Убежать парню было некуда — детина перегораживал путь к двери внутрь гостиницы, а ворота по ночному времени были уже прочно заперты. Разве что перемахнуть через забор, но тогда пришлось бы выпустить ношу из рук.
— Мусорная крыса, а не солдат! Ничего, сейчас вразумлю!
Детина примерился и быстрым ударом хлестанул парня по кулаку. Тот взвыл и разжал пальцы. Сумка шлепнулась в пыль. Парнишка рванулся поднять, но новый укус бича, ужалив под колено, сшиб его с ног. Детина сцапал сумку за лямки и, размахнувшись, швырнул в колодец.
Парнишка взревел и бросился за торбой, но детина пнул его в живот — легко, как отшвыривают надоедливого щенка. Не удержавшись, парень покатился по траве, и детина немедленно приступил к вразумлению — ремень
щелкал и щелкал, опускаясь на спину, плечи, ноги.Парень крутился, точно уж на сковородке, закрывая лицо руками. Выл сквозь зубы, но пощады не просил.
— Ты у меня запомнишь, бес греардский!
Вокруг стучали ставни — разбуженные постояльцы пытались понять, что случилось.
— Эй, горлопан! — крикнул Рико, упираясь руками в подоконник. — Унялся бы ты!
— Пасть закрой! — огрызнулся тот, не прерывая трудов. — А то и ты огребешь!
— Я сейчас выйду и поглядим, кто огребет! Оставь пацана!
— О, Благие, только не это! — почти простонала Франческа.
— Лукас, прекратите! — новый голос перекрыл крики, ругань и щелканье ремня. В двор, шлепая домашними туфлями, выбежал очень полный мужчина. Он придерживал у горла плащ с оторочкой из черной лисы, накинутый на шелковый беррирский халат.
— Он мой человек! — рявкнул детина, вновь щелкая ремнем. — Я вправе его учить!
— А вы мой человек! И прежде всего вы человек Иеремии Фоддера и вы сейчас позорите его имя! И если вы сейчас же не прекратите, то я прикажу связать вас и бросить в погреб! Идите проспитесь! Вы нужны завтра поутру! У нас дела и они не терпят!
Детина встал, качаясь на дымном ветру, как некий исполинский вид тростника.
— Дела, — пробормотал он. — Ваша правда, дела, джиор… Окончен урок. Завтра продолжим… А ну, что вылупились, дармоеды?!
Последнее относилось то ли к приникшей к окнам публике, то ли к группке солдат в синем, что столпились у задней двери. Позади, у косяка, жался долговязый белокурый отрок с тонкими, словно у девушки, чертами лица и едва пробивающимися усиками.
— Томмазо, — окликнул его толстяк. — Помоги Вейтцу!
Но парень уже поднялся с земли. Он стоял, тяжело дыша и отирая кровь с щеки. Когда отрок приблизился — медленно и без всякого желания — парень оттолкнул протянутую ладонь и, скривив разбитые губы в усмешке, что-то пробормотал. Подросток дернул плечом и отступил назад, заложив руки за спину.
Толстяк меж тем вышел на середину двора, шлепая туфлями.
— Джиоры. И джиори, — добавил он, углядев в окне Франческу. — Простите за беспокойство. Мой человек вас более не потревожит.
И не сказав более ни слова, он направился к дверям. Детина уже успел убраться. Солдаты потянулись следом. Белокурый подросток помялся немного и поспешил за ними. Ставни закрывались.
Избитый парень еще некоторое время стоял во дворе, запрокинув голову и запустив пальцы в волосы. То ли пялился на звезды, мигавшие сквозь дымную пелену, то ли пытался унять кровь из расквашенного носа. Но наконец и он побрел куда-то в темноту, и на гостиный двор «Последняя подкова» снова легла вязкая ночная тишина.
— Омерзительная сцена, — пробормотала Франческа, отворачиваясь от окна.
Она поежилась, Пальцы беспокойно теребили фибулу платка, накинутого на плечи. Этот платок — плотный, насыщенного багрового оттенка был, пожалуй, самой яркой и дорогой деталью ее довольно скромного одеяния.
— Я уж думал и в самом деле придется вмешиваться, — заметил Рико.
— Пусть решают свои дела сами, — раздраженно поморщилась Франческа. — Мы и так постоянно влезаем в чужие истории. Довольно… пора бы заняться своей.