Восточные страсти
Шрифт:
— Вам, человеку Запада, все же недостает чувства такта. Неужели вы не понимаете, что императорские лекари потому и сердиты, что их порошки и прочие снадобья не возымели действия, тогда как вы, иностранец, а к тому же и белый дьявол, как они вас называют, вылечили императора неизвестными им лекарствами? Из-за вас императорские лекари ударили в грязь лицом.
— Я с радостью пойду к ним, — заявил Мэтью, — и расскажу, что не собирался претендовать на их места или причинять им волнения.
У Линь покачала головой.
— Лучше будет, мне кажется, если вы оставите все как есть. Пройдет время, и они привыкнут к вашему присутствию здесь и примут вас. Если вы не придадите
Мэтью про себя подивился хитросплетениям существования при дворе в Запретном Городе и невольно спрашивал себя, все ли отношения в Срединном Царстве носят печать такой премудрости.
Однако ему еще долго предстояло искать ответ на свой вопрос. Пока же он быстро постигал многое другое. Он ежедневно ходил наблюдать своего августейшего пациента и понемногу привыкал к тому, что император «отсутствует» — даже во время непосредственного обследования.
У американского доктора развилась привычка детально обговаривать каждый свой шаг в курсе лечения и во время осмотра. После этого он непременно докладывал о том, какие результаты получил. Как правило, в такие минуты они с императором оставались вдвоем в огромной спальне, и его пациент благодарно кивал, впитывая знания о западной медицине.
Наконец настал день, которого Мэтью Мелтон с нетерпением ожидал. И, чувствуя прилив радостного облегчения, он обратился к всемогущему повелителю Срединного Царства:
— Быть может, вы могли бы передать от меня послание императору Поднебесной?
Даогуан, немного подумав, кивнул:
— Что же, в каком-то смысле я попытаюсь вам помочь.
— Пожалуйста, сообщите ему, что отныне он может покидать свою постель, когда ему заблагорассудится. Он, однако, не должен ни перетруждать себя, ни совершать лишних и необязательных усилий. Я рискну сказать, что ему разрешается видеться со своими министрами и вершить дела управления страной в утренние часы, но в полдень ему следует решительно прерваться и остаток дня посвятить спокойному отдыху. Он очень ослаблен болезнью, и ему потребуется много здоровой пищи и продолжительных, но щадящих упражнений для того, чтобы вернуть себе жизнерадостность и душевную бодрость.
— Знает ли американский лекарь некоторые упражнения, которые бы он решился порекомендовать? — вежливо осведомился император.
У Мэтью мелькнула мысль, что ни у одного доктора никогда не было более заинтересованного пациента.
— Знаю, и я был бы крайне рад научить вас этим упражнениям, сэр, чтобы вы потом показали их императору.
Даогуан потер руки.
— Это просто восхитительно, — сказал он. — Я всегда готов учить кого-нибудь.
Поймав доктора на слове, император выкарабкался из своей постели, и через несколько минут они, растянувшись на полу друг против друга, поднимали руки и делали энергичные взмахи коленями.
Оба были настолько увлечены, что не сумели заметить и услышать, как в комнату больного зашла Ань Мень, а вслед за ней — У Линь. Обе женщины резко остановились, а У Линь собралась тут же ускользнуть, но принцесса решительным жестом остановила ее.
Мэтью, заметив наконец их присутствие, одним прыжком поднялся на ноги.
— Не надо было сейчас прерываться, — жалобно проговорил император, — я только стал привыкать к этим движениям.
— Если император научится выполнять все эти упражнения быстро, легко и красиво, — заявил Мэтью, — я обязательно покажу ему кое-что новенькое.
Император
кивнул, повернулся к сестре и улыбнулся.— Мне разрешили одеваться и утро проводить за работой. Этот молодой человек как целитель не имеет себе равных среди врачевателей за всю историю Срединного Царства.
Мэтью не мог мириться с тем, чтобы такая экстравагантная характеристика осталась без ответа.
— Возможно, в этой части света таких врачей нет. Однако и в Америке, и в Англии, и в Европе есть выдающиеся врачи с огромными знаниями и опытом.
У Линь вздрогнула. Ей следовало бы предупредить доктора о недопустимости такого поведения; никогда и ни в чем нельзя противоречить императору, каким бы безответственным или нелицеприятным ни оказалось его замечание.
В беседу вмешалась Ань Мень и сумела сгладить ее неровность.
— Но нам радостно, что такой блестящий специалист присутствует среди нас, — сказала она.
Ее брат утвердительно кивнул.
— Это, конечно, не случайность и не улыбка судьбы, — заявил император. — У Линь, быть может, ты окажешь любезность императору и напишешь от его имени одно письмо. Мне стало известно, что император будет тебе очень благодарен, если ты выполнишь это его пожелание.
Девушка, уже давно знакомая с этими приказаниями от третьего лица, с готовностью поклонилась.
— Напиши, — продолжал он, — той, что представляет интересы Рейкхелла Джонатана в Срединном Царстве, и пригласи ее посетить Пекин при ближайшей возможности. Если письмо будет отправлено ей с императорской джонкой, то на этом же судне она сможет прибыть в Тяньцзинь, как только ей выпадет удобное время.
— Как вы полагаете, что задумал император? — спросила Ань Мень.
Даогуан улыбнулся.
— Тот, кто восседает на троне из Хризантемы, — сказал он, — понимает, что те, кто служит ему по чести, заслуживают награды. Так и с Рейкхеллом Джонатаном. Если бы он был здесь, императору захотелось бы отблагодарить его за то, что он с другого края земли прислал нам на службу доктора Мелтона. Однако, поскольку его здесь нет, и находится он у себя дома, вне пределов нашей досягаемости, император удовлетворится и тем, что устроит личную аудиенцию для той, что действует от его имени.
У Линь написала Молинде все так, как пожелал император, и послание ушло в путь на частной джонке.
Узнав о приглашении прибыть в Запретный Город в удобные для нее сроки, Молинда благоразумно решила не искушать судьбу и немедленно выехать из Гонконга. В письме ничего не говорилось о том, почему ее вызывают в императорский дворец, но это было не так и важно. Ясно было одно: чем раньше она отправится в путь, тем лучше будет и для «Рейкхелл и Бойнтон», и для нее самой.
Ее сопровождали Лу Фань и несколько его подчиненных, которые деликатно держались в стороне. Так было и на борту корабля, и по пути в Тяньцзинь. Ее появление во дворце было скромным, а тепло встретившей ее У Линь пришлось повторно знакомить ее с доктором Мелтоном.
Молодой американский врач, заново пораженный красотой, умом и душевной теплотой этой женщины, проговорил с ней два часа кряду, не испытывая ни малейших затруднений. У Линь, тоже принимавшая участие в этой беседе, казалось, совсем ушла в тень в присутствии женщины более яркой и эффектной. Китаянка, речь которой обычно журчала, как искрящийся на солнышке весенний ручеек, на сей раз была молчалива и замкнута, изредка вступая в беседу в тех случаях, когда к ней обращались с вопросом.
Все закончилось внезапно, когда дверь отворилась и в комнату, шаркая ногами, вошел человек средних лет с усыпанной жемчугами шапкой, съехавшей на затылок.