ВОСПИТАНИЕ РИТЫ
Шрифт:
П а у з а.
И даже в беспорядке есть своя прелесть.
О г л я д ы в а е т с я.
Такое впечатление, что куда вы что-нибудь положите, там оно уже и остаётся навсегда.
ФРЭНК(садясь обратно). Вы хотите сказать, что за многие годы тут образовалась некая патина?
РИТА. Неужели я хотела это сказать?
ФРЭНК. Полагаю, что да.
РИТА. Ну пусть так. «Образовалась некая патина». Похоже на фразу из какого-нибудь романтического фильма, вам не кажется? «За многие годы на нашем
ФРЭНК улыбается.
(Принюхивается). Вы тут часом не выпивали?
ФРЭНК. Ни разу.
РИТА. Это из-за меня, из-за того, что я сказала вам на прошлой неделе?
ФРЭНК(смеясь). О, господи, неужели же вы решили, что благодаря вам я прямо-таки переродился?
РИТА(подходя к окну). Я вовсе не хочу, чтобы вы перерождались. Вы можете вести себя, как вам угодно.
Б ы с т р о.
Мне так нравится эта лужайка под окном. Наверное, летом они там сидят?
ФРЭНК(тоже подходя к окну). Кто они?
РИТА(возвращаясь назад к письменному столу). Ну, те, кто бывает здесь обычно. Настоящие студенты.
ФРЭНК. А, ну да. Только проглянет солнышко, они уже здесь, в полном составе.
РИТА. Небось читают, занимаются?
ФРЭНК. Читают, занимаются? Да за кого вы их принимаете? Настоящие студенты никогда ничего не читают и ничем не занимаются.
РИТА. Что это вы такое говорите?
ФРЭНК. Шучу-шучу. Они и читают, и занимаются — иногда.
П а у з а.
РИТА ставит сумку на стул, затем подходит к двери и вешает на крючок пальто.
РИТА. Знаете, тут всё выглядит ровно так, как мне всегда казалось, должны выглядеть Итон или Хэрроу, в общем, частные школы для богатых. Когда я была маленькой, мне ужасно хотелось учиться именно в такой школе.
ФРЭНК. Храни вас Бог, да почему?
РИТА (подходя к своему стулу рядом с письменным столом). Мне казалось, в них есть что-то особое, знаете, свои маленькие кондитерские, и важные матроны, которые ведут хозяйство, и малыши-приготовишки. И обязательно среди них какая-нибудь пара, которую зовут Джонс-младший и Джонс-старший. Один раз я всё это сказала своей матери.
Открывает сумку, извлекает из неё «Хоуард-Энд», блокнот для записей, линейку, пенал и методично располагает всё это на письменном столе.
Она мне заявила, что я шизанулась.
ФРЭНК(пристально глядя на Риту). Шизанулась — это что же такое значит?
РИТА. Ну, спятила. Тронулась мозгами.
ФРЭНК. Теперь понял. Надо это запомнить. И первому же студенту, который меня спросит, является ли Айсобел Арчер протестантской мазохисткой, я непременно скажу, что она просто шизанутая.
РИТА. Да не несите чушь. Никогда вы этого не скажете.
ФРЭНК. Это ещё почему?
РИТА. Потому, что вы не можете такого сказать. А если и скажете, то у вас это будет противоестественно, неужели не ясно?
ФРЭНК. Противоестественно?
РИТА.
Ну да. Коли вы заявите такое вашим студентам, то они точно подумают, что это вы сами… ну, понятно, что.ФРЭНК. Понятно — шизанутый. Скажите мне, Рита, а почему вы никогда не пробовали поступить в обычный университет?
РИТА. Чего? Это после той школы, в которой я училась?
ФРЭНК. А чем она была нехороша?
РИТА принимается точить свои карандаши, один за другим, очень аккуратно и методично, складывая стружку прямо на стол.
РИТА. Да нет, самая обычная школа: скучища, изодранные учебники, все окна выбиты, постоянные драки, иногда и с ножичками. Я думаю, учителя делали всё, что могли, вечно твердя нам, что если мы будем хорошо учиться, то у нас больше шансов выйти в люди. Но серьёзно учиться — значило превратиться в пай-девочку, то есть стать не такой, как все остальные, а это никоим образом не дозволялось.
ФРЭНК. Кем не дозволялось?
РИТА. Одноклассниками, родичами, всеми. Считалось, что школа — это нечто заведомо совершенно бесполезное и ненужное.
ФРЭНК пододвигает ей пепельницу, но РИТА не обращает на неё ни малейшего внимания и продолжает точить свои карандаши прямо на стол.
Полагалось интересоваться песенками, шмотками, мальчиками — вот это было дело. Впрочем, не могу сказать, что я этому как-то особенно сопротивлялась. И хотя меня никогда не покидали мысли о том, что это ничего не стоит, я тоже, как и все, заводила новую пластинку или покупала очередное платье, и старалась ни о чем не думать. Всегда ведь можно заставить себя перестать думать. Живёшь, как живётся, и уверяешь себя, что всё о'кей. Глядишь — то какая-нибудь вечеринка, то какой-нибудь парень, которому можно сделать глазки, или подружки, чтобы поболтать да похихикать. Пока в один прекрасный день вдруг не задашь себе вопрос: неужели это всё? Неужели ты больше ни на что не годишься? И именно тогда надо выбрать: сменить ли тебе в очередной раз новые шмотки — или изменить что-то в самой себе. И так хочется, честно говоря, пойти и купить-таки новое платье. Потому что это самое простое, и все вокруг довольны, и ты вроде в порядке. Потому что они больше всего боятся не того, что у тебя появится другое платье, а что ты сама станешь другой.
ФРЭНК. Ну и что же — удавалось вам преодолеть это искушение — я имею в виду новое платье?
РИТА. А вы что — сами не видите? Да гляньте, что на мне надето. Я уже целый год ничего себе не покупаю. И не куплю — пока не сдам первый экзамен. А вот когда сдам, тогда уж куплю себе настоящее платье, знаете, такое, в каких ходят образованные женщины, кто умеет отличить Джейн Остин от Трейси Остин.
Заканчивает точить последний карандаш и аккуратно укладывает их все в ряд. Собирает стружку и швыряет её в мусорную корзину.
Ну, теперь можно начинать.
ФРЭНК. Так вот, относительно текста, что вы написали про эту книжку, как там она называется?…
РИТА(доставая сигареты и зажигалку). «Рубиновые джунгли».
ФРЭНК. Вот-вот. Ну что вам сказать…
РИТА. Что ерунда, должно быть?
ФРЭНК. Дело не в этом. Видите ли, вы описали свои ощущения, а речь идёт о литературоведческом анализе. И именно этому вы должны научиться.