Вольпоне (Volpone, or the Fox)
Шрифт:
Сэр Политик
Мой план второй: узнать, определить И сразу выяснить - какой корабль, Из Сирии прибывший только что Иль из опасных местностей Леванта, Чумою заражен, а ведь сейчас Стоит корабль дней сорок-пятьдесят На карантине возле лазарета. Мы сильно сократим купцов убытки, Сомненья разрешив за час.Перегрин
Неужто?Сэр
Политик
Перегрин
Что за важность!Сэр Политик
Поймите, сэр, что лук нам обойдется Всего лишь в тридцать ливров...Перегрин
Ровно в фунт!Сэр Политик
Помимо водяных колес - о них, Поверьте, сэр, я сам уж позабочусь. Во-первых, проведу корабль меж двух Кирпичных стен - их выстроит казна: Я на одной холстину растяну, На ней рассыплю половинки лука; В другой пробью бойницы и просуну Сквозь них кузнечные мехи; мехи же В движение водою приведу, Из ста других - легчайший это способ. Ведь луку свойственно, как вам известно, Вбирать инфекцию; когда ж мехи Погонят воздух на него, лук тотчас Изменит цвет свой, если есть зараза, А нет - останется таким, как прежде. Все сразу станет ясно.Перегрин
Ваша правда.Сэр Политик
Жаль, нет с собой заметок.Перегрин
Жаль и мне. Но справились без них.Сэр Политик
Будь я изменник Иль захоти им стать, я показал бы, Как мог бы я Венецию продать Турецкому султану, несмотря На их галеры...Перегрин
Что вы говорите!..Сэр Политик
(ищет)
При мне их нет.Перегрин
Я этого боялся; Да вот они.Сэр Политик
Нет, это мой дневник, В который заношу событья дня.Перегрин
Взглянуть позвольте, сэр. Что в нем?(Читает.)
"Notandum: [*] Ремень от шпор прогрызла крыса. Все же Надел другой и вышел я. Но прежде Через порог забросил три боба, Купил две зубочистки и одну Сломал немедленно при разговоре С купцом голландским о raggion del stato. [**] Затем я мочениго [31] уплатил За штопку шелковых чулок. Дорогой Приторговал сардинки, а затем На площади Сан-Марко помочился". Вот запись дипломата!*
Заслуживает быть отмеченным. (Лат.)
**
Дело государственной важности. (Итал.)
31
Мочениго - венецианская монета, соответствующая позднее итальянской лире.
Сэр Политик
Не оставлю Без записи ни одного поступка.Перегрин
Как это мудро!Сэр Политик
Почитайте дальше.Вдалеке показываются леди Политик Вуд-Би, Нано и две служанки.
Леди Политик
Где рыцарь мой сбежавший? В дом забрался?Нано
Надолго, значит.Леди Политик
Он со мной играет! Постойте. Цвет лица жара мне портит, А этого любовь его не стоит, (Не помешать ему, накрыть хочу.) Румяна сходят.(Подправляет щеки.)
Первая служанка
Там хозяин.Леди Политик
Где?Вторая служанка
С мужчиной молодым.Леди Политик
Она и есть В мужском костюме! Рыцаря толкните; Я репутацию его щажу, Хоть он того не заслужил.Сэр Политик
(заметив её)
Жена!Перегрин
Где, сэр?Сэр Политик
Конечно! Я вас познакомлю. Не будь она моей женою, право, По модности, красе и поведенью Сравнить бы мог ее...Перегрин
Вы не ревнивы, Решаясь так хвалить ее...Сэр Политик
Речами...Перегрин
Супруга, вас достойная!Сэр Политик
(представляя Перегрина)
Мадам... Вот джентльмен, прошу быть благосклонной; Похож на юношу, но...Поделиться с друзьями: