Ветер Альбиона
Шрифт:
– И что теперь? Этот парень слышал все, о чем мы говорили с Принцессой. Надо его придушить?
Когда его противник мужского пола, Сайто не церемонился.
– Может и стоит... Если он все слышал, то это действительно плохо...
Гиш застал Сайто врасплох и вскочил.
– Ваше Высочество! Умоляю, отправьте меня, Гиша де Грамона, с этой трудной миссией.
– Что? Тебя?
– Пора спать.
Сайто сделал подсечку, и Гиш рухнул навзничь.
"Позвольте мне присоединиться к отряду!" - взвизгнул Гиш.
– Зачем тебе это?
– Я хотел
Сайто вспомнил кое-что из сказанного Гишем, когда тот только зашел в комнату:
– Ты, ты что, влюблен в Принцессу?!
– Не произноси такие грубости. Я всего лишь хотел быть полезен Ее Высочеству.
Тем не менее, Гиш покраснел, когда сказал это. А, судя по взгляду, брошенному им на Принцессу, он тоже попал под ее очарование.
– Но у тебя же есть девушка. Как там ее? А-а, Мон-мон... ну как там ее?
– Монморанси.
– Тогда в чем же дело?
Но Гиш молчал. "А, ясно", - подумал Сайто.
– Она тебя бросила? Точно бросила, я прав?
– Т-Тихо! Это все из-за тебя!
Он имел в виду происшествие с духами в обеденном зале. Тогда он встречался сразу с двумя девицами, и Монморанси вылила вино ему на голову.
"Грамон? Ах, генерал Грамон?" - Анриетта рассеянно посмотрела на Гиша.
– Я - его сын, Ваше Высочество.
Гиш встал и почтительно поклонился.
– Вы сказали, что хотите помочь мне?
– Для меня будет большой честью участвовать в этой миссии.
Анриетта улыбнулась восторженному Гишу.
– Спасибо. Ваш отец - великий и храбрый человек, кажется, вы унаследовали эти качества. Тогда, Гиш, согласны ли вы помочь несчастной принцессе?
– Ее Высочество назвала мое имя! Ее Высочество! Прекрасный цветок Тристейна улыбнулся мне!
От волнения Гиш упал в обморок.
– Он в порядке?
Сайто пнул Гиша. Луиза, не обращая на это внимание, начала серьезным голосом:
– Ну что ж, завтра утром мы отправляемся в Альбион.
– У меня есть сведения, что Принц Уэльс разбил лагерь где-то около Ньюкасла в Альбионе.
– Понятно. Я путешествовала по Альбиону с сестрами, так что я знакома с местностью.
– Это будет опасный путь. Если дворяне Альбиона узнают о вашей миссии, они сделают все от них зависящее, чтобы помешать вам.
Анриетта села за стол, взяла у Луизы перо и пергамент и начала писать письмо.
Закончив, Принцесса взглянула на письмо, которое только что написала, и покачала головой.
– Принцесса? Что случилось?
Луиза с сомнением посмотрела на нее.
– Я, это... Ничего.
Анриетта покраснела, кивнула, принимая какое-то решение, затем добавила еще одну строчку в конце письма. После этого прошептала тихим голосом:
– Основатель Бримир... Пожалуйста, простите эту эгоистичную принцессу. Хотя моя страна в беде, я не могу не написать эту строку... Я не могу врать о своих чувствах...
Выражение лица Анриетты было таким, как будто она написала любовное письмо, а не секретное сообщение. Луиза не знала, что сказать, и молча смотрела на Принцессу.
Анриетта
свернула письмо, которое она написала. Взмахнув палочкой, она запечатала свиток сургучной печатью. Затем Принцесса передала письмо Луизе.– Когда вы встретите наследного Принца Уэльса, пожалуйста, передайте ему это послание. Он должен вернуть вам то злосчастное письмо немедленно.
Сказав это, Анриетта сняла кольцо с безымянного пальца правой руки и отдала его Луизе.
– Это - Рубин Воды, который я получила от матери. Он приносит удачу, по крайне мере, так говорят. Если у вас возникнут проблемы с деньгами, просто продайте его.
Луиза молча поклонилась.
– Эта миссия крайне важна для будущего Тристейна. Надеюсь, кольцо моей матери защитит вас от суровых ветров Альбиона.
Глава 4: Порт Ла-Рошель
Хотя рассвет еще только наступил, Сайто, Луиза и Гиш уже готовились отправиться в путь. Дерфлингер был закинут за спину Сайто, из-за своей длины меч невозможно было носить на поясе.
Луиза была одета в свою обычную форму, с той лишь разницей, что теперь вместо ботинок на ней были надеты сапоги для верховой езды. Судя по ее виду, она была опытной наездницей.
"Интересно, как далеко до Альбиона? Я еще не привык к езде на лошади... Скорее всего, моя спина будет жутко болеть от долгой дороги..."– подумал про себя Сайто.
Перед отправлением Гиш заговорил, стыдясь своей неловкости:
– У меня есть просьба...
"Что ты хочешь?" - спросил Сайто с враждебностью, размещая вещи на седле. Он до сих пор не мог простить Гиша за увечья, нанесенные во время дуэли.
– Я хочу пойти вместе со своим фамильяром.
– У тебя есть фамильяр?
– Конечно. У всех магов они есть.
Луиза и Сайто переглянулись, потом снова посмотрели на Гиша.
– И где же он?
"Здесь", - ответил Гиш, указывая на землю.
"Но на земле ничего нет", - заметила Луиза.
В ответ Гиш топнул ногой. И в тот же момент гигантское коричневое существо появилось из-под земли.
– Верданди[5]! Ах, моя милая Верданди!
Сайто, остолбенев, спросил: "И что это за существо?"
– Кого ты назвал существом? Это - мой фамильяр, моя малышка Верданди.
– Ты имеешь в виду эту здоровую тушу?
При внимательном рассмотрении, становилось ясно, что это коричневое существо - крот размером с маленького медведя.
– Да. Ах... Моя Верданди, ты такая милая, как ни посмотри. Ты успела съесть вкусных дождевых червей прежде, чем пришла сюда?
Гигантский крот счастливо зафыркал в ответ.
"Правда? Это замечательно!" - Гиш потерся щекой со своим фамильяром.
"На самом деле... Я не думаю, что мы можем взять его с собой..." - сказал Сайто с отвращением.