Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Ветер Альбиона

Ямагути Нобору

Шрифт:

– И что теперь? Этот парень слышал все, о чем мы говорили с Принцессой. Надо его придушить?

Когда его противник мужского пола, Сайто не церемонился.

– Может и стоит... Если он все слышал, то это действительно плохо...

Гиш застал Сайто врасплох и вскочил.

– Ваше Высочество! Умоляю, отправьте меня, Гиша де Грамона, с этой трудной миссией.

– Что? Тебя?

– Пора спать.

Сайто сделал подсечку, и Гиш рухнул навзничь.

"Позвольте мне присоединиться к отряду!" - взвизгнул Гиш.

– Зачем тебе это?

– Я хотел

бы быть полезен Ее Высочеству...

Сайто вспомнил кое-что из сказанного Гишем, когда тот только зашел в комнату:

– Ты, ты что, влюблен в Принцессу?!

– Не произноси такие грубости. Я всего лишь хотел быть полезен Ее Высочеству.

Тем не менее, Гиш покраснел, когда сказал это. А, судя по взгляду, брошенному им на Принцессу, он тоже попал под ее очарование.

– Но у тебя же есть девушка. Как там ее? А-а, Мон-мон... ну как там ее?

– Монморанси.

– Тогда в чем же дело?

Но Гиш молчал. "А, ясно", - подумал Сайто.

– Она тебя бросила? Точно бросила, я прав?

– Т-Тихо! Это все из-за тебя!

Он имел в виду происшествие с духами в обеденном зале. Тогда он встречался сразу с двумя девицами, и Монморанси вылила вино ему на голову.

"Грамон? Ах, генерал Грамон?" - Анриетта рассеянно посмотрела на Гиша.

– Я - его сын, Ваше Высочество.

Гиш встал и почтительно поклонился.

– Вы сказали, что хотите помочь мне?

– Для меня будет большой честью участвовать в этой миссии.

Анриетта улыбнулась восторженному Гишу.

– Спасибо. Ваш отец - великий и храбрый человек, кажется, вы унаследовали эти качества. Тогда, Гиш, согласны ли вы помочь несчастной принцессе?

– Ее Высочество назвала мое имя! Ее Высочество! Прекрасный цветок Тристейна улыбнулся мне!

От волнения Гиш упал в обморок.

– Он в порядке?

Сайто пнул Гиша. Луиза, не обращая на это внимание, начала серьезным голосом:

– Ну что ж, завтра утром мы отправляемся в Альбион.

– У меня есть сведения, что Принц Уэльс разбил лагерь где-то около Ньюкасла в Альбионе.

– Понятно. Я путешествовала по Альбиону с сестрами, так что я знакома с местностью.

– Это будет опасный путь. Если дворяне Альбиона узнают о вашей миссии, они сделают все от них зависящее, чтобы помешать вам.

Анриетта села за стол, взяла у Луизы перо и пергамент и начала писать письмо.

Закончив, Принцесса взглянула на письмо, которое только что написала, и покачала головой.

– Принцесса? Что случилось?

Луиза с сомнением посмотрела на нее.

– Я, это... Ничего.

Анриетта покраснела, кивнула, принимая какое-то решение, затем добавила еще одну строчку в конце письма. После этого прошептала тихим голосом:

– Основатель Бримир... Пожалуйста, простите эту эгоистичную принцессу. Хотя моя страна в беде, я не могу не написать эту строку... Я не могу врать о своих чувствах...

Выражение лица Анриетты было таким, как будто она написала любовное письмо, а не секретное сообщение. Луиза не знала, что сказать, и молча смотрела на Принцессу.

Анриетта

свернула письмо, которое она написала. Взмахнув палочкой, она запечатала свиток сургучной печатью. Затем Принцесса передала письмо Луизе.

– Когда вы встретите наследного Принца Уэльса, пожалуйста, передайте ему это послание. Он должен вернуть вам то злосчастное письмо немедленно.

Сказав это, Анриетта сняла кольцо с безымянного пальца правой руки и отдала его Луизе.

– Это - Рубин Воды, который я получила от матери. Он приносит удачу, по крайне мере, так говорят. Если у вас возникнут проблемы с деньгами, просто продайте его.

Луиза молча поклонилась.

– Эта миссия крайне важна для будущего Тристейна. Надеюсь, кольцо моей матери защитит вас от суровых ветров Альбиона.

Глава 4: Порт Ла-Рошель

Хотя рассвет еще только наступил, Сайто, Луиза и Гиш уже готовились отправиться в путь. Дерфлингер был закинут за спину Сайто, из-за своей длины меч невозможно было носить на поясе.

Луиза была одета в свою обычную форму, с той лишь разницей, что теперь вместо ботинок на ней были надеты сапоги для верховой езды. Судя по ее виду, она была опытной наездницей.

"Интересно, как далеко до Альбиона? Я еще не привык к езде на лошади... Скорее всего, моя спина будет жутко болеть от долгой дороги..."– подумал про себя Сайто.

Перед отправлением Гиш заговорил, стыдясь своей неловкости:

– У меня есть просьба...

"Что ты хочешь?" - спросил Сайто с враждебностью, размещая вещи на седле. Он до сих пор не мог простить Гиша за увечья, нанесенные во время дуэли.

– Я хочу пойти вместе со своим фамильяром.

– У тебя есть фамильяр?

– Конечно. У всех магов они есть.

Луиза и Сайто переглянулись, потом снова посмотрели на Гиша.

– И где же он?

"Здесь", - ответил Гиш, указывая на землю.

"Но на земле ничего нет", - заметила Луиза.

В ответ Гиш топнул ногой. И в тот же момент гигантское коричневое существо появилось из-под земли.

– Верданди[5]! Ах, моя милая Верданди!

Сайто, остолбенев, спросил: "И что это за существо?"

– Кого ты назвал существом? Это - мой фамильяр, моя малышка Верданди.

– Ты имеешь в виду эту здоровую тушу?

При внимательном рассмотрении, становилось ясно, что это коричневое существо - крот размером с маленького медведя.

– Да. Ах... Моя Верданди, ты такая милая, как ни посмотри. Ты успела съесть вкусных дождевых червей прежде, чем пришла сюда?

Гигантский крот счастливо зафыркал в ответ.

"Правда? Это замечательно!" - Гиш потерся щекой со своим фамильяром.

"На самом деле... Я не думаю, что мы можем взять его с собой..." - сказал Сайто с отвращением.

Поделиться с друзьями: