Вероломное сердце Рейзора
Шрифт:
— Мне жаль, — прошептала она, глядя ему в глаза. — Мне очень жаль.
Она выбросила штырь, позволив тому упасть на землю через разбитое лобовое стекло. Устроившись поудобнее, потянулась к своему заднему карману и вытащила бандану, которой иногда подвязывала волосы. Её едва хватило, чтобы свернуть по диагонали в жгут и перетянуть ему бедро выше раны на пару сантиметров.
Кали ненавистно было причинять ему боль, но её инстинкты кричали, что у них нет времени, если хотят выбраться из этой передряги живыми. Ей нужно, чтобы он мог свободно передвигаться, а со штырем в ноге это невозможно. Она посмотрела на него, закончив перевязывать бедро.
Его голова оказалась прижатой к спинке сиденья, что было
Она прикоснулась к его щеке, прижалась губами к его губам. Это всё, что она могла придумать, чтобы его успокоить. Снова прижавшись лбом к его лбу, она схватила пряжку, удерживающую ремни вместе.
— Ты готов? — тихо спросила она. — Я уравновешу тебя. Используй здоровую ногу для рывка. Я буду для тебя левой ногой. Постарайся, если сможешь, не слишком на неё давить. Мы же не хотим, чтобы всё это развалилось и рухнуло. А от нашего перемещения вертолет может упасть. Как только окажемся сзади сиденья, там открытая боковая дверь. Если доберемся до неё, и кран рухнет, не переживай. Я обернула вокруг тебя пожарный шланг, он тебя удержит. Позволь ему отбросить тебя на нижний этаж. Окон там нет, я выбила все оставшиеся стекла, так что ты по инерции влетишь в пустой оконный проем и окажешься в безопасности.
— Что… — начал он хриплым голосом, когда пряжка ремня расстегнулась. Рейзор схватил Кали, удерживая её от падения. — Что насчет тебя?
— Не беспокойся обо мне, — прошептала Кали ему на ухо. — Сегодня не мой день, чтобы умереть.
Глава 4
Разум Рейзора восстал при мысли, что однажды ночью настанет её время умереть. Стиснув зубы, он уперся ногами в приборную панель. Одной рукой схватился за обвязанный вокруг талии пожарный шланг, чтобы принять устойчивое положение, а другой — обнял худенькую женщину.
Они передвигались под сиденьями медленным, болезненным синхронным танцем к открытой двери. Рейзор крепче прижал женщину к себе, когда вертолет снова зашатался и сдвинулся под их весом. Рейзор почувствовал, как чертова машина заваливается на бок. Неожиданное осознание того, насколько быстро всё может измениться, должно быть, поразило и его, и её одновременно.
— Держись, — приказал он и, согнув ноги, прыгнул вниз, не обращая внимания на жгучую боль от рваной раны.
На миг время остановилось, они оба оказались подвешены в воздухе. Рейзор ощутил теплое дыхание женщины на шее, когда та уткнулась в неё лицом, а затем обвила руками. Он развернулся в последнюю минуту, принимая на себя всю силу удара о кирпичное здание. На мгновение они отскочили от стены, но женщина не ослабила хватки. Они полетели обратно, и он подставил спину под падающие под тяжестью вертолета обломки.
Рейзор склонил голову вперед, и женщина прикрыла руками его затылок. Лишь через несколько секунд воин понял, что землянка обвила ногами его талию и толкает его ближе к зданию. Рейзор застонал в её плечо, когда она крепче прижала его к себе.
— Думаю… мы… выбрались из вертолета, — прошептала она дрожащим голосом ему на ухо.
— Да, — пробормотал он, отстраняясь.
Он наблюдал, как она посмотрела вверх, затем вниз, а потом заглянула ему в глаза с легкой усмешкой на губах. Ощутил, как расслабилось её тело, и она с любопытством на него уставилась. Видел, как она нахмурилась, изучая порез над его глазом.
— Тебе необходимо наложить здесь швы, — пробормотала она и снова посмотрела в его глаза. Сжала вокруг него ноги и рукой нежно убрала волосы с его лица. Затем потерла
локон его волос между пальцами, и выражение её лица изменилось. — Они мягкие.— Может, обсудим мягкость моих волос позже, когда не будем висеть на высоте почти шестьдесят метров над землей, — пробормотал он сквозь зубы.
Рэйзор не знал, из-за боли или усталости в его сознании возникла путаница, он ни на чем не мог сосредоточиться, кроме обнимавшей его женщины. Очень не похоже на него: позволять кому-то, а тем более инопланетной женщине, отвлекать его от миссии.
— Извини, — пробормотала она, отпуская его волосы.
Если бы не угрожавшая им опасность, он потребовал бы, чтобы она продолжила свои исследования. А когда она медленно опустила ноги с его талии, он крепче обхватил её руками. Испугался, что она вот-вот упадет.
— Что ты делаешь? — рыкнул он, стоило ей его отпустить.
Она вопросительно приподняла тонкую бровь.
— Как ты сказал, мы не можем просто висеть на стене здания. Я собираюсь развернуться лицом к стене. Держись за меня, я проведу нас по краю карниза до окна. Как залезу сама, втяну тебя и осмотрю твою ногу. Кто-нибудь из твоих будет тебя искать?
— Нет и да, — отрезал Рейзор расстроенно.
— Нет, никто не придет, или да, будут искать? — спросила она в замешательстве и, ловко извернувшись в его объятиях, схватилась за пожарный шланг, висящий над его головой и обвивавший его талию. — Держись.
Рейзор стиснул зубы до боли в челюсти. Эта раздражающая женщина его вообще не слушала, она понятия не имела о выживании, да её нужно хорошенько выпороть за то, что так собой рискует. Он даже не пытался скрыть своё мнение.
Нежный смех раздался в воздухе, когда она, ухватившись за кирпичную кладку, заскользила по узкому карнизу, разделявшему два этажа. Рейзор воздержался от комментариев, боясь её отвлечь. Прямо сейчас его руки вокруг неё и его тело, прижатое к её спине — единственное, что удерживало её от смертельного падения.
— Ты не имеешь никакого понятия о выживании, женщина? — спросил он, когда она подтащила их ближе к окну.
— Конечно, имею. Будь благодарен, что я оказалась поблизости и помогла тебе, — тихо ответила она. — И чтоб ты знал, я уже делала нечто подобное без посторонней помощи.
Тихий глубокий рык вырвался из его груди в ответ на её комментарий.
— Где твой защитник? Твой мужчина не должен позволять тебе вытворять подобные глупости.
Он почувствовал, как она вздрогнула. Сначала подумал, что это из-за боязни того, что её мужчина узнает, как она рискует своей жизнью. Вспышка воспламеняющей ярости охватила его при мысли о том, что эта женщина принадлежит другому. Такому мужчине как… Дестин Паркс. Лишь через несколько секунд Рейзор понял, что она вздрагивает от смеха.
— У меня нет «мужчины», как ты выразился, — ответила она и, ухватившись за оконную раму, залезла внутрь. Затем развернулась и протянула руки, чтобы помочь ему забраться в окно. Оказавшись внутри, Рейзор оперся на здоровую ногу, чтобы не упасть. — Даже если бы у меня был мужчина, он бы уж точно не стал указывать мне, что делать.
Рейзор опирался руками на её плечи, пока она срезала толстый пожарный шланг с его пояса.
— Я бы стал, — неожиданно хрипло ответил он.
От его изменившегося голоса она вздрогнула и отстранилась. Рейзор поймал тихий вздох на её губах. Прижался к ним губами, так же как она делала раньше. Он не понимал, что это значит. Просто хотел снова почувствовать её губы. У его народа было не принято прижиматься друг к другу губами. Их острые зубы и агрессивное поведение этому не способствовали. Но её зубы оказались гладкими. Он застонал, когда она осторожно коснулась язычком его губ.