Вернуться навсегда
Шрифт:
Давно подавляемая тоска вырвалась наружу. Она так долго отказывала себе в мужских ласках, так долго пыталась забыть, что Мэтт умел заставить ее почувствовать себя самой красивой и желанной женщиной на земле. Видит Бог, сегодня он был ей нужен. Ей хотелось снова испытать взлет.
Теперь Сьерра поняла, зачем на самом деле пришла сюда.
Глава 6
Мэтт осыпал поцелуями ее лицо, слегка покусывая за подбородок, прижимался к ней обнаженной грудью. Она выгнула спину, чтобы прильнуть к нему
Сьерра позволила себе унестись на волне блаженства. Каждый нерв ее тела оживал под его прикосновениями.
Тут Мэтт отодвинулся, приподнял ей подбородок и заглянул в глаза. В его взоре были нежность, тоска и неуверенность. Он провел большим пальцем руки по ее щеке и улыбнулся, не отводя взгляда. Сердце ее оборвалось. Она улыбнулась в ответ.
— Ты знаешь, к чему это нас приведет, — предупредил Мэтт.
Сьерра легонько кивнула.
— Что в этом страшного? — спросила она.
Все как-то вылетело у нее из головы.
— Не хочу, чтобы ты потом винила пиво, — заметил он низким и хрипловатым голосом. — Не хочу заниматься любовью с женщиной, которая не соображает, что делает.
Он молчал в ожидании ответа.
— Ты знаешь, что это не так. Да ты не дал мне допить и одной бутылки. — Она протянула руку и запустила пальцы ему в волосы. — Никогда не надеялась, что наступит день и я снова прикоснусь к тебе. Боялась, что ты после всего не захочешь.
Он усмехнулся.
— Ты уверена, Сьерра? Я даже не знаю, насколько давно…
Она приложила два пальца к его губам.
— Ничто за стенами этой комнаты не существует. Только мы, здесь, сейчас.
Мэтт поцеловал ее пальцы.
— Ты так и не ответила на мой вопрос, — напомнил он.
— Какой?
— Ты любила Бена? Я не имею в виду последние годы. Ты его любила, когда выходила за него замуж?
— Я старалась относиться к нему хорошо. Ничего другого я не могла ему предложить.
Мэтт кивнул:
— У вас все было так же, как и у нас?
— Никогда ничего не было так, как у нас.
Одним сильным движением руки он отодвинул кофейный столик к стене.
— Мэтт, — начала она с бьющимся сердцем, изнывая от желания.
— Да?
— Я не хочу, чтобы ты разочаровался.
Он помедлил и взял ее за плечи.
— Я могу разочароваться, только если ты передумаешь.
— Пожалуйста, не надо шутить по этому поводу.
— По какому поводу, дорогая? — Мэтт провел ладонью по ее животу, и она почувствовала тепло и влагу в самом сокровенном своем месте.
— Так, как раньше, не может быть.
Он дышал ей в ухо, потом коснулся его губами и языком. Сьерре показалось, что через нее пропустили электрический ток.
— Ты о чем? — спросил он.
Если бы он на мгновение перестал ее трогать, она смогла бы получше соображать.
— Со мной что-то случилось, Мэтт. Я уже не такая, как раньше.
— На ощупь ты такая же, на вкус тоже. Еще слаще, я думаю.
Сьерра взяла его лицо в ладони и отодвинула
от себя. Мэтт взглянул на нее удивленно.— У меня внутри что-то не так.
Он откинулся назад и сложил руки на груди.
— Думается, тебе лучше выражаться конкретнее.
Она испуганно посмотрела на него и опустила глаза. Он взял ее хрупкую руку в свою.
— В чем дело? Что-то случилось, когда ты рожала Уилла?
— Нет. Сама не знаю. Я могу и хочу заняться с тобой любовью, Мэтт. Не хочу, чтобы ты считал себя виноватым. Тут нет ничего физического. Я стала холоднее, жестче.
Сьерра поняла, что Мэтт злится.
— Что он с тобой сделал?
Она сообразила, что он говорит о Бене.
— Ничего. Все дело во мне.
— Почему ты решила, что виновата ты, а не твой муж?
Она отвела глаза:
— Бен был искусным любовником. Он очень старался.
Мэтт прищурился:
— Тогда зачем заводиться, если ты ничего не чувствуешь?
Она сжала руку в кулак:
— Просто не так сильно, как надо бы. Мне приятно, когда ты меня обнимаешь.
— А все остальное — ради меня? Предлагаешь мне себя, как многострадальная мученица?
— Ты мне дорог, Мэтт.
— Из-за прошлого. В этом все дело? Так знай, ты мне ничего не должна.
— Нет, все дело в настоящем.
Он пристально смотрел на нее, и Сьерра вдруг испугалась, что он уйдет. Но Мэтт обнял и прижал ее к себе.
— Не волнуйся, — пробормотал он, покачивая ее как ребенка.
Она прильнула к нему, закрыв глаза и вдыхая его запах.
— Тебе все еще трудно что-то взять? — спросила она. — Ты всегда был упрямым. Знаю. Но я не хочу, чтобы ты думал, будто тебя надули.
Она вздрогнула, почувствовав его руку на своей груди. Он пальцем коснулся соска, который тут же затвердел.
— Я взял за правило не позволять надувать себя, — возразил Мэтт.
Он видел в темноте, как Сьерра откинула голову на диванную подушку. Желание преследовало его с того самого момента, как впервые увидел ее после стольких лет.
Господи, да один ее аромат сводил Мэтта с ума. Ему нравилось чувствовать Сьерру в своих объятиях, ощущать, как бьется под рукой ее сердце. За эти годы он понял, что жизнь коротка, а путь испытаний длинен. Надо хватать то, что можешь, на этом пути и наслаждаться, а остальное пусть идет к черту. Не в его характере отказывать привлекательной женщине, если она приглашает его в постель. Но именно с этой женщиной он не мог вести себя так.
Для него Сьерра была редким лакомством, которое он когда-то попробовал и о котором никогда не переставал мечтать. Что с того, что он не принимает причин, по которым она вышла замуж за Бена. На этот раз он уже не попадется в ее сети. Он давно не тот юнец с сияющими глазами, мечтавший о семье и доме в деревне. Нет, он свое место знает. Она уже однажды предпочла ему деньги и роскошный образ жизни. Больше он ей такой возможности не даст. Он всего лишь наемный работник, который пробудет здесь ровно столько, сколько понадобится Джерри встать на ноги.