Великий карбункул
Шрифт:
Оба мужчины, с мушкетами через плечо и топорами за спиной, зорким глазом
охотника высматривали дичь, которая пополняла запасы их продовольствия.
Почувствовав голод, они делали привал и готовили себе еду на берегу
какого-нибудь незамутненного лесного ручья, который - когда они опускались
на колени, подставляя губы, чтобы утолить жажду - тихонько протестующе
лепетал, точно девушка при первом любовном поцелуе. Для ночлега они
сооружали из веток шалаш и пробуждались с первыми солнечными лучами, готовые
к заботам
уныния перенося его тяготы, и даже лицо Ройбена по временам озарялось
улыбкой, но радость эта была видимой, поверхностной, тогда как внутри его
существа царила холодная горечь, подобно остаткам снега, еще нестаявшего в
узких, прорытых ручьями ложбинах, хотя на их склонах уже зеленеет молодая
листва. Cайрус Борн был достаточно опытен в странствиях по лесам, чтобы
заметить - отец его не придерживается пути, по которому они шли прошлой
осенью. Теперь они забирали дальше на север, уклоняясь от обитаемых мест и
вступая в область, где единственными хозяевами были дикие звери и не менее
дикие люди. Несколько раз юноше случалось обратить на это внимание Ройбена, и тот, выслушав сына, следовал его совету, однако при этом вел себя очень
странно. Он то и дело бросал по сторонам быстрые, блуждающие взгляды, как
будто в поисках притаившихся за деревьями врагов, а, никого не обнаружив, оглядывался назад - словно опасаясь преследования. В очередной раз заметив, что отец возвращается к прежнему направлению, Сайрус воздержался от
вмешательства, и хотя в сердце его закралось какое-то тревожное чувство, отважная натура юноши не позволяла ему сожалеть об увеличившейся длине и
загадочности их пути. Вечером пятого дня, примерно за час до заката, они, как обычно, сделали привал и разбили нехитрый лагерь. На протяжении
последних миль характер окружающей местности переменился - там и сям
виднелись небольшие возвышения, подобные гигантским волнам окаменевшего
моря. В одной из образованных ими ложбин путники соорудили шалаш и развели
костер. Было что-то трогательное в этом маленьком, сплоченном отряде, отделенном ото всего остального мира. Старые сосны глядели на них тревожно и
хмуро, и когда ветер проносился сквозь их вершины, лес наполнялся жалобным
звуком - как будто деревья вздыхали в страхе, предчувствуя близкие удары
топора. Пока Доркас готовила ужин, мужчины решили побродить по окрестностям
в поисках дичи, ускользнувшей от них во время дневного перехода. Юноша, пообещав не забираться слишком далеко от лагеря, умчался шагом столь же
упругим и легким, как олень, которого он надеялся подстрелить, а Ройбен, проводив сына взглядом, в котором светилась отцовская нежность и гордость, собирался идти в противоположную сторону. Между тем Доркас присела у костра
на покрытый мхом ствол вывороченного из земли старого дерева и, поглядывая
на подвешенный над огнем котелок, в котором уже булькала, вскипая, вода,
перелистывала Массачусетский Альманах за прошлый год, составлявший вместе состаропечатной Библией все литературное богатство семьи. Деление времени
приобретает особый смысл для тех, кто исключен из общества, и Доркас
заметила вслух - словно это имело какое-то значение - что сегодня 12 мая.
Ройбен вдруг вскочил.
– 12 мая, как же я мог забыть… - пробормотал он, в
то время как множество мыслей вызвало мгновенное замешательство в его мозгу.
– Как я здесь очутился? Куда иду? И где я его оставил? Доркас, слишком
привыкшая к внезапным переменам в настроении мужа, чтобы отметить странность
его последних слов, отложила в сторону альманах и промолвила тем печальным
тоном, каким люди чувствительные, но сдержанные, говорят о давно
переболевших горестях: - Когда-то, в эту же пору, мой бедный отец покинул
наш мир ради лучшего. Но рядом была верная рука и дружеский голос, чтобы
поддержать его и ободрить в последние минуты; и мысль о преданной заботе, которой ты окружил его, Ройбен, долгие годы служила мне утешением. Но как
ужасна должна быть смерть одинокого человека в таком пустынном и диком
месте!
– Моли небеса, Доркас, - воскликнул Ройбен сдавленным голосом, -
чтобы никому из нас троих не привелось умереть в одиночестве и лежать
непогребенным в этой глуши!
– сказав так, он повернулся и исчез за
деревьями, оставив жену сторожить костер. Шаг Ройбена замедлялся по мере
того, как ослабевала боль, невольно причиненная ему словами Доркас, однако
много странных мыслей стеснились в его мозгу и, он брел вслепую, почти не
разбирая дороги, хоть бессознательно держался окрестностей лагеря. Так он
описал круг, когда заметил, что место сосен заняли дубы и другие деревья с
более твердой древесиной; у их подножия рос густой молодняк, но кое-где
виднелись проплешины, усыпанные сухими опавшими листьями. Стоило хрустнуть
ветке - словно лес расправлял плечи, пробуждаясь ото сна - как Ройбен
инстинктивно вскидывал ствол мушкета и быстро оглядывался по сторонам, однако, убедившись, что поблизости нет никакого зверя, снова предавался
своим мыслям. Он думал о странной силе, которая увлекла его с заранее
намеченного пути в сердце этой дикой глуши, и, неспособный проникнуть в
потаенный уголок своей души, где прятались сокрытые мотивы, верил, что
какой-то сверхъестественный голос зовет его вперед и не позволяет вернуться.
Он верил, что само Небо дает ему возможность искупить некогда совершенный
грех, разыскав останки, так долго пролежавшие непогребенными, и надеялся, что когда земля покроет их, мир снизойдет в его измученное сердце. Из этих
размышлений Ройбена вывел шорох, раздавшийся в нескольких шагах от места, где он стоял. Заметив какое-то движение в густом подлеске, он поднял мушкет