Вечно влюбленные
Шрифт:
Тесc снова открыла рот, чтобы объяснить, но малодушно замялась. Глядя на жену хозяина таверны, на ее грубые, неприветливые черты, она поняла, что вряд ли найдет в ее лице сочувствующего слушателя. И как только она скажет, что не является "милашкой" Тома Дарли, ее в ту же минуту вышвырнут за порог, в ненастье. Ну что стоит притвориться, хотя бы на одну ночь?
Стать тем, за кого ее с ходу приняли? Всего на одну ночь?
Пока Тесc молча стояла и перебирала в голове свои крайне ограниченные варианты, хозяйка нехотя сказала:
– Не думаю, что тебе удалось поесть, и не позволю, чтобы люди говорили,
– Неодобрительно разглядывая влажное платье Тесc, она добавила:
– Но сначала сними эту одежду и надень что-нибудь более подходящее для прислуги. И не слоняйся без дела!
Пускай это твоя первая ночь здесь, в "Черной свинье", но не думай, что тебе придется легко.
Тесc не знала, то ли мысль о еде, то ли возможность сбросить с себя мокрую одежду наконец подстегнули ее, и она, превозмогая угрызения совести, неожиданно сказала:
– Боюсь, другой одежды у меня нет, я привезла только эту.
– В ответ на изумленный взгляд миссис Дарли она принялась торопливо сочинять на ходу:
– Мне.., э.., пришлось срочно уехать из Лондона. У меня не было времени собраться.
В первый раз по-настоящему внимательно оглядывая Тесc, женщина нахмурилась.
– Сказать по правде, - медленно произнесла она, - такого рода одежду мы тут у себя в округе не видели.
– Миссис Дарли так долго таращилась на девушку, изучая фасон и ткань ее платья и амазонки, что Тесc решила, что ее обман обнаружится. Однако, приняв решение, пожилая женщина отрывисто сказала:
– Пойдем-ка со мной. Посмотрим, не осталось ли в сундуке нашей старшей дочери каких-нибудь старых платьев. Она этим летом вышла замуж. Наверняка там что-нибудь тебе подойдет.
Тесc, обрадовавшись неожиданно появившейся роли настоящей "милашки", последовала за ней. Они вышли из кухни и прошли в небольшой тесный холл, а из него - в такую же тесную комнатушку.
Там не было никакой мебели, кроме узкой кровати и маленького умывальника. Миссис Дарли вытащила из-под кровати черный деревянный сундук и стала проворно копошиться в нем, выбрасывая платья и приговаривая:
– Это будет твоя комната, пока ты остаешься у нас.
– Женщина сурово поглядела на Тесc через плечо.
– И я хочу, чтобы ты поняла: я не желаю видеть тут "джентльменов", которых ты развлекаешь! Не важно, чем ты там будешь заниматься наверху, но на моей половине дома я не допущу подобного безобразия! Что бы там ни говорил Генри, будто это хорошо для дела!
Внезапно Тесc осенило, что миссис Дарли вообще-то не злая женщина, просто жена хозяина гостиницы не одобряла предполагаемой профессии девушки.
– Миссис Дарли, - тихо начала Тесc, - на самом деле я не...
– Она осеклась. "Откуда мне знать, а вдруг я - именно такое создание, на которое намекает миссис Дарли?" Она проглотила комок в горле. А может, она и есть разбитная девчонка, которую содержит какой-нибудь городской распутник?
– Я уже говорила тебе, это не имеет значения, - проворчала миссис Дарли, обернувшись к Тесc.
– Ну вот, - добавила она, - это может тебе подойти. Она бросила в руки девушки поношенное бледно-розовое муслиновое
Надеюсь, найдешь дорогу на кухню?
Тесc ошеломленно смотрела на дверь, со стуком закрывшуюся за плотной миссис Дарли. Правильно ли она поступает? Однако, решив, что у нее не было никакого выбора. Тесc стянула с тебя прилипавшую к телу амазонку и надела старое муслиновое платье. Оно было немного велико, но мягкая выношенная и, главное, сухая ткань чудесно согрела ее озябшее тело. Она немного порылась в сундуке и извлекла оттуда пару старых матерчатых полуботинок. К ее величайшему удовольствию, они пришлись ей почти впору. Тесc уделила минуту своим буйно вьющимся волосам: заплела их и связала обрывком зеленой ленточки, которую нашла на дне сундука.
Нервозно оглаживая платье, девушка немного помедлила. Может, все же лучше спуститься на кухню и все объяснить миссис Дарли? Но что объяснить?
Тесc спустилась на кухню. Ее тронуло, что миссис Дарли приготовила для нее не только сыр и хлеб, но и положила на тарелку большой кусок несравненного жареного мяса и поставила бокал темного пенистого пива. Хозяйки поблизости не было, а молоденькая девушка и паренек застенчиво ей улыбались. Сев за выскобленный дубовый стол, Тесc, как голодный волк, набросилась на еду, а когда наконец отодвинула тарелку, к ней подошла девушка и тихо сказала:
– Не сердитесь на миссис, у нее злой язык, но, если вы будете честно работать, она будет к вам хорошо относиться. А вот с хозяином надо быть осторожнее - он тяжелый человек!
В комнату вплыла миссис Дарли, и Тесc поднялась из-за стола.
Хозяйка резко остановилась, потом уставилась на Тесc, поджав губы.
– Ну, должна сказать, что в этом платье ты не похожа на содержанку. И кстати, "Черная свинья" - приличная гостиница, и я не одобряю этих дел, хотя некоторые утверждают, что это привлечет новых клиентов.
– На какой-то миг лицо ее смягчилось.
– Ты слишком молода и красива, чтобы использовать себя таким способом, дитя мое.
– И тут, словно рассердившись на свою оплошность, она жестко заметила:
– Разумеется, мне все равно! Пошли со мной, покажу тебя моему мужу ты с ним сегодня будешь работать.
– Они вышли из кухни и шли по короткому коридору, как вдруг миссис Дарли спросила:
– А кстати, как, ты говоришь, тебя зовут?
Во рту у Тесc пересохло, она перевела дыхание. Как же ее зовут? Времени на обдумывание не было, и она услышала словно со стороны свой спокойный голос:
– Долли. Меня зовут Долли.
– Горло ее стиснул истерический смех. Она подумала о том, как хорошо может подойти имя старой фермерской клячи, когда не помнишь свое!
Генри Дарли оказался приятным на вид человеком, однако Тесc мгновенно поняла, что имела в виду девушка на кухне. Он был тяжелым человеком, это было видно по его маленьким карим глазам и поджатому рту, какой обычно бывает у эгоистичных людей. Это был не тот человек, которому можно было перечить, поэтому душа Тесc, едва расправившая крылышки несколько минут назад, ушла в пятки, а точнее - в подошвы чужих матерчатых полуботинок.
После того как она представилась. Генри оглядел ее с ног до головы и пробормотал: