Утка Пвон Пина
Шрифт:
В зале значит китаезы и жаба. Он что – то слышал про это земноводное, но из – за тумана в голове, никак не мог вспомнить где и когда. Автобус долго и медленно полз на Тайгерт – стрит и Вилли потихоньку приходил в себя. Ничего, он знает как действовать в таких ситуациях, какую чушь нести и чем покупать разных тщеславных умников.
Внутри обстановка была совершенно иной, чем в тех залах, где Вилли обыкновенно приходилось бывать. Никакого ринга и груш, только пол с мягким покрытием, а на стенах полотна с иероглифами. Чисто все и аккуратно, без застарелой грязи и вытертостей. Друг друга бросают обыкновенные «желтопузые» в белых кимоно, а меж ними гордо вышагивает пожилой мастер в черном с красными рисунками на рукавах одеянии. Лицо его сосредоточенно и угрюмо, а взгляд почти прожигает каждого кого он собирается
– Поклонись, Квуан Кванчи, великой жабе! – шепнул ему на ухо мастер.
– Ни за что! – вскрикнул в панике журналист и выронил ручку от страха. Создание стояло напротив уперев лапы в бока и поглядывая выпученными страшными глазами.
– Или будешь убит. – спокойно заключил наставник.
Вилли неуклюже бухнулся жабе в ноги и та довольно заклокотала, постукивая себя трехпалой конечностью по брюху. Затем журналист вскочил, озираясь, и спросил испуганно:
– Отлично, прекрасно, теперь можно идти!?
– Ты принесешь мне утку. – вдруг приговорила жаба и указала на Вилли пупырчатым пальцем.
– Он принесет тебе утку, о величайшая из великих! – вскочили разом все бойцы, воздевая вверх руки и снова повалились мордами вниз.
– Теперь иди – подтолкнул журналиста мастер и Вилли со всех ног побежал.
В пабе за столиком напротив Вилли сидел Дакота МакГратт, бывший спецназовец, со свирепой миной, «Джабо» Норвуд, громила с ироничным взглядом и Рик «Трубочист» в красно – белой футболке «стрелков». Их небритые смурные рожи казались теперь достаточно милыми и уютными по сравнению с уродливой живностью в вычищенном до блеска зале. Журналист хорохорился и разглагольствовал во всю:
– Нет ну вы поняли!? Долбанное земноводное, а кланяются ему как блин королю или там, я не знаю, как гребанному падишаху!
– Мы поняли Вилли. – спокойно произнес Джабо и хлебнул пива из огромной пузатой кружки.
– Короче мы с вами в таком замесе, в крутом замесе, я блин парни не знаю, но мы же команда, команда да!? – гундел Вилли – Кстати слышали тут еще… новая банда объявилась «дибилы Квикли» называется, во прикол то!?
Журналист хотел разрядить обстановку, но никто из суровых парней не улыбался и не поддерживал его.
– Эта шутка тупая и не смешная, друг мой – медленно проговорил Дакота и похлопал Вилли по плечу – Ты пытаешься вести себя раскрепощенно и уверенно, но у тебя не получается приятель. – Джабо и Рик, в знак солидарности, криво ухмыльнулись пристально глядя на журналиста – На самом деле ты до чертиков напуган и охвачен паническим страхом. И да действительно, ты
теперь в крутом замесе Вилли. Тебе надо принести тупорылую утку отвратительной жабе. Впрочем спасибо за информацию. А теперь – Дакота сделал театральную паузу, подмигнув парням – Проваливай отсюда. Мы не желаем больше пребывать в твоем обществе.Вилли на шатающихся ногах вывалился под дождь, подтянул воротник и ничего не соображая побрел куда глаза глядят. Капли проникали под плащ, стекали по шее, но он этого не замечал.
Над замком Могори – Черного Аиста, проплывали темные, глубокой синевы облака, подгоняемые холодным северным ветром, и крупные капли дождя тяжело колотили по изогнутым, разукрашенным резьбой крышам. Внутри сумрачные стражники, облаченные в тяжелые доспехи, бродили по коридорам и бросали угрюмые взгляды на торопливо семенящих мимо скромных служанок. В зале для тренировок шел бой на искусственных деревянных мечах. Рен Го, юный воин, потирал синяк на ушибленной щеке и бросался на мощного как скала, рассекающего его атаки словно волны, опытного бойца Тагори Рэку. Тот не давал ни единого шанса и все время переводил оружие Рен Го вниз, не позволяя провести контр – наступление.
– Так, хватит – хлопнул в ладоши дайме провинции Хиромаки, Дзаматуро Тцзу Кван, восседавший все это время на жестких досках пола и внимательно наблюдавший за схваткой. Тагори отступил на шаг назад и сняв защитную маску слегка дернул головой в сторону своего противника, мрачно сжимая губы и тем самым демонстрируя ненависть и угрозу. Рен Го в отчаянии сорвал защиту с головы и швырнул в бессилии на пол. К правителю приблизился советник в легком лазурном кимоно и что – то шепнул на ухо. Дайме утвердительным кивком показал согласие с его словами и произнес:
– Возьмите настоящее оружие. Мне надоело смотреть на бабьи танцы.
Рен Го нервно сглотнул, стараясь скрыть страх, а его соперник даже и не дернулся и без всякой суеты принял меч от слуги – воина. Затем вышел вперед и поклонился. Рен Го сделал тоже самое. Дайме подал сигнал жестом руки и бой начался. Тагори ринулся в атаку, но не слишком поспешно, с умом и вниманием, рассчитывая удар совершил верхний замах, клинки сцепились, лезвие юного воина скользнуло вниз, а затем после хитрого движения, отсекло противнику запястье. Ошеломленный Рэку глядел на окровавленную культю не в силах понять как такое могло произойти с ним, попытался защититься удерживая меч в левой руке, но Рен Го, совершив ловкий переход, отсек и ее, вместе с плечом. Со звоном упал на доски меч, зажатый в отрубленной конечности, а следом за ним и мощное тело Тагори, пронзенное в сердце. Рен Го выдохнул и шагнул назад, опуская окровавленный клинок вниз.
– Отлично – похлопал в ладоши Дзаматуро – Когда все по настоящему нет времени думать.
Молодой воин поклонился и отдал оружие слуге. Дайме слегка приподнял корпус, толкнувшись ладонями от колен и скомандовал:
– Все вон. А ты Тцзе Гири останься. – советник послушно замер подле повелителя. Когда тело вынесли он подал хозяину руку, помогая подняться и осторожно произнес:
– Времени мало ваше высочество, что мы намерены предпринять?
Советник склонился в ожидании ответа, а Дзаматуро лишь усмехнулся небрежно и сказал:
– Ты слышал что либо об утках, мой, я надеюсь, очень надеюсь, что верный помощник.
– Повелитель, вы же знаете, если я подведу вас то немедленно сделаю себе харакири! – ревностно восликнул Тцзе, выпячивая грудь.
– Нет, другой мой, харакири ты в таком случае не отделаешься… – поспешил осадить его дайме – Впрочем не будем об этом. Итак, как ты относишься к птицам, а точнее говоря к уткам, да именно к ним?
– Не могу сказать что люблю их господин – поспешил признаться советник.
– А вот охотник на уток, да друг мой, охотник на уток Кьен Пвон Пин весьма, весьма интересуется ими… – загадочно произнес повелитель и ухватившись за подбородок, стал пристально вглядываться в снова склонившегося с подобострастием Тцзе.
– Но позвольте… что именно… какое отношение…
– Самое прямое мой верный соратник, самое прямое – иронично произнес дайме – Охотник на уток носит с собой не лук, вовсе нет. У него есть железная трубка, которая извергает огонь – хохотнул Дзаматуро, взмахнув руками – И бах, человеческая голова превращается в кровавые ошметки! Понимаешь о чем я толкую!?