Тщательная работа
Шрифт:
— Камиль! — окликнул его Арман, когда он уже выходил. — Как Ирэн?
— Устала она.
— Ты должен уделять ей побольше времени, Камиль. Все равно мы здесь завязли.
— Ты прав, Арман. Я пошел.
— Поцелуй ее от меня.
Проходя мимо кабинета Луи, Камиль заглянул в приоткрытую дверь. Все там стояло на своих местах, аккуратно разложенное и расписанное. Он зашел. Бювар от Ланселя, чернила «Монблан»… И разложенные по темам папки, блокноты, памятки. Вплоть до фотографий жертв из Курбевуа и Трамбле, прилежно прикрепленных к пробковой доске и выровненных по высоте, словно картины на выставке. В атмосфере не
— Твою мать! Арман! — взревел он. — Давай сюда!
3
Благодаря мигалке ему потребовалось всего десять минут, чтобы добраться до набережной Вальми. Полицейские влетели в здание SOGEFI за несколько минут до закрытия в 19 часов.
Секретарша попыталась сначала жестом, а потом словом их остановить. Но шаги их были так решительны, что она только и смогла, что побежать следом.
Они ворвались в кабинет Коттэ. Секретарша за ними.
— Мсье… — начала она.
— Подождите здесь, — остановил ее жестом Камиль.
Обойдя стол, он вскарабкался в кресло Коттэ.
— Наверное, неплохо быть шефом, — пробормотал он, вытягивая шею и глядя перед собой, хотя ноги его при этом не касались пола.
Он раздраженно спрыгнул с кресла, быстро снова влез на него, встал на колени, но, недовольный и этой попыткой, встал в кресле во весь рост, и нехорошая улыбка внезапно осветила его лицо.
— Теперь ты, — сказал он Арману, спускаясь на пол.
Арман, ничего не понимая, обошел стол и в свою очередь устроился на директорском месте.
— Никаких сомнений, — почти сразу сказал он с удовлетворением, глядя в окно, расположенное напротив стола на другом конце комнаты. Там, за кромкой дальних крыш, мигала зеленым неоновая вывеска, на которой одно из «а» уже испустило дух: «Транспорт Эйналь».
— Итак, как насчет мсье Франсуа Коттэ? — спросил Камиль, выделяя каждый слог. — Где его можно найти?
— Так ведь, честно говоря… никто не знает, где он. Он исчез с вечера понедельника.
4
Две первые машины остановились у дома Коттэ, а машина Армана по прибытии снесла мусорный бак, некстати оставленный на тротуаре.
Здесь чувствовались деньги. Это первое, что пришло в голову Камилю перед домом Коттэ, большим трехэтажным зданием, широкое крыльцо которого выходило в обнесенный оградой парк, а огромная кованая решетка отделяла его от улицы. Один сотрудник из группы сопровождения выскочил из машины и открыл решетку. Три машины подрулили к крыльцу. Еще до того, как они остановились, четверо мужчин, одним из которых был Камиль, спрыгнули на землю. Дверь открыла женщина, похоже разбуженная звуком сирен, несмотря на совсем не
поздний вечерний час.— Мадам Коттэ? — спросил Верховен, поднимаясь на крыльцо.
— Да…
— Мы ищем вашего мужа. Он здесь?
Лицо женщины неожиданно осветилось легкой улыбкой, как если бы она вдруг осознала, что у ее дома развертывается целая полицейская операция.
— Нет, — ответила она, чуть отстранившись от двери, — но вы можете войти.
Камиль знаком приказал агенту обойти вокруг дома, чтобы проверить выходы, оставил еще одного у входной двери, а остальная часть команды последовала за ним внутрь.
Камиль очень хорошо помнил Коттэ, его внешность, возраст. Жена, высокая и худая, когда-то наверняка красивая, была старше его лет на десять и совершенно не походила на ту, которую Камиль себе представлял. Хотя прелести ее слегка подувяли, манера держаться и осанка выдавали в ней женщину со вкусом, даже шикарную, что разительно не соответствовало облику ее мужа, чьи повадки продвинувшегося по служебной лестнице продавца свидетельствовали совсем о другом уровне. Одетая в домашние брюки, знававшие лучшие времена, и совершенно заурядную блузку, она воплощала — мягкой ли плавностью движений? замедленностью жестов? — то, что называют высокой культурой.
Арман в сопровождении двух коллег быстро осмотрел дом, открывая двери комнат и шкафов, обыскивая помещения, пока мадам Коттэ привычным жестом наливала себе стаканчик виски. Лицо хозяйки свидетельствовало о том, насколько эта привычка способствовала его увяданию.
— Можете ли вы сказать нам, где находится ваш муж, мадам Коттэ?
Она удивленно подняла глаза. Потом, смущенная тем, с какой высоты разглядывает столь низенького человека, удобно устроилась на диване.
— У шлюх, предполагаю… А что?
— И как давно?
— Честно говоря, не имею никакого представления, мсье…
— Майор Верховен. Поставлю вопрос по-другому: как давно он отсутствует?
— Ну, скажем… а какой сегодня день?
— Пятница.
— Уже? Тогда, скажем, с понедельника. Да, с понедельника, как мне кажется.
— Вам кажется…
— С понедельника. Уверена.
— Четыре дня, и вас это, похоже, не беспокоит.
— О, знаете ли, если бы я беспокоилась всякий раз, когда мой муж отправляется… «на прогулку». Он так это называет.
— А вы знаете, в каком месте он обычно «прогуливается»?
— Я туда с ним не хожу. И ничего не знаю.
Камиль окинул взглядом огромную гостиную с монументальным камином, круглыми столиками, картинами и коврами:
— Вы здесь одна?
Мадам Коттэ небрежным жестом обвела комнату:
— А как вы полагаете?
— Мадам Коттэ, ваш муж разыскивается по делу об уголовном преступлении.
Она посмотрела на него внимательнее, и Камилю показалось, что он различил мимолетную улыбку Джоконды.
— Я высоко ценю ваше чувство юмора и хладнокровие, — вернулся он к разговору, — но у нас на руках две девушки, разрезанные на куски в квартире, которую сдал ваш муж, и мне не терпится задать ему несколько вопросов.
— Две девушки, вы сказали? Проститутки?
— Две молодые проститутки, да.
— Мне кажется, мой муж скорее сам куда-то ходит, — сказала она, вставая, чтобы налить себе еще. — Он не принимает на дому. Нет, мне не верится.
— Вы вроде бы не очень в курсе того, что делает ваш муж.