Темный Мечник
Шрифт:
— Невероятно! — сказал Джедо, оглядывая людские толпы. — Вот уж не знал, что в городе столько людей!
После всеобщего ликования, вызванного появлением Гриффиса, оказалось, что горожане знали не только его. Люди выкрикивали имена всех его офицеров и вообще всех, отличившихся в боях. Они приветствовали гиганта Пиппина, Коркуса, Джедо и многих других.
Появление на улицах Каски вызвало настоящий фурор среди женской половины. Девочки, девушки и женщины отчаянно визжали и если бы не стражники, сдерживавшие напор толпы, они давно бы уже облепили ее
Мужская же часть горожан буквально взорвалась при виде Гатса. После победы над сотней Адона имя Гатса стало известно каждому. С того дня его называли не иначе как Убийца Ста Человек. Впрочем, это было дело прошлое, сейчас все активно обсуждали его победу над генералом Босконом.
— Нас еще никогда так не встречали! — сказал командиру Г астон. — Гатс, ты сегодня герой дня! Почему бы тебе не помахать им рукой? И почему ты такой хмурый? Случилось что-то?
— Три года назад… Мы и поверить не могли, — задумчиво покачал головой Гатс. — Да никто и не верил. Кроме Гриффиса… Но он совершил невозможное.
Дворцовые балконы тоже были переполнены. Особенное оживление царило в покоях принцессы Шарлотты.
— Они приближаются! Быстрее, ваше высочество! — заверещала с балкона служанка, следившая за приближением Ястребов.
Еще три служанки торопливо облачали принцессу в пышное платье, щедро усеянное драгоценными камнями.
— Гриффис просто великолепен! — донеслось с балкона. — Женщины так и увиваются вокруг него!
— Они не смеют! — рассержено топнула ногой Шарлотта.
Она нетерпеливо бросилась к балкону, но ее удержали на месте.
— Принцесса, мы еще не закончили…
Наконец ей поднесли зеркало, и она придирчиво оглядела себя с головы до пят.
— Я выгляжу не слишком странно? — взволнованно спросила она.
— Ну что вы, принцесса, вы прекрасны! — загомонили в один голос служанки.
— Быстрее, принцесса! — донеслось до нее. — Он уже рядом!
Подобрав юбку, Шарлотта бегом кинулась на балкон.
— Она так оживилась, когда узнала о прибытии Ястребов, — зашептали за ее спиной служанки.
— Когда уехал Гриффис, она почти ничего не ела и не пила, бедняжка… Но сейчас, сейчас она просто цветет!
Внизу, напротив балкона, на белом коне двигался Гриффис. Сверкающие доспехи, белокурые волосы, казалось, весь его облик источал неземной свет. Он напоминал ангела, сошедшего с небес, сердце Шарлотты защемило от восторга и благоговения.
Принцесса закричала, замахала руками, даже запрыгала, пытаясь привлечь его внимание, но Гриффис проехал мимо, так ее и не заметив.
Губы Шарлотты задрожали, заблестели глаза, она едва-едва удержалась чтобы не зарыдать. Возле нее тотчас засуетились, защебетали служанки:
— Не волнуйтесь, ваше высочество! Царит такой шум, что услышать вас было просто невозможно! Вам
нужно набраться терпения и подождать до вечернего бала!Шарлотта вздохнула, с тоской посмотрела вслед блистающему всаднику. Ему хлопали, бросали цветы и кричали дамы с других балконов и окон, иногда он кому-то улыбался и тогда сердце принцессы обливалось кровью…
Ему не улыбались только с одного балкона. Собравшиеся там вельможи во главе с королевой держались холодно и отстраненно, но в глубине их взглядов стыла ненависть.
— У нас все готово? — бросила королева, не оборачиваясь.
— Да, ваше величество, — откликнулся министр Фосс.
— Хорошо. Надеюсь, что вечером мы отпразднуем его смерть!
— Ирония судьбы, — пробормотал Фосс. — Белый Ястреб, так блиставший на полях сражений, найдет свою смерть здесь, в каменных стенах. Умрет, находясь на вершине своей славы!
— Министр Фосс!
К нему подбежал стражник с конвертом.
— Что это? Письмо? Но от кого?
— Я не знаю! Его принес чей-то слуга, но он не назвал имя хозяина…
Фосс разорвал конверт и заглянул в письмо.
— Как же это?! — не своим голосом вскрикнул он.
Его лицо сделалось белым как мел, руки смяли письмо в комок.
— Что с вами? — повернулась к нему королева. — Что-то случилось?
— Ничего, — Фосс судорожно сглотнул и изобразил на лице улыбку. — Ничего существенного. Прошу меня простить, но мне нужно ненадолго отлучиться…
Спустя минуту Фосс бежал коридорами замка, уже не в силах скрыть охватившего его страха.
— Почему? Как это могло случиться? — бормотал он. — Будь ты проклят!!!
Глава двадцать первая
Стоило Гриффису переступить порог, зал разразился аплодисментами и приветственными криками. Обычно распущенные волосы Гриффиса в этот вечер были связаны в короткий хвост на затылке, отчего он выглядел особенно изысканно и торжественно.
— Граф Гриффис!
Забыв о приличиях и церемониях, дамы едва не визжали от восторга и обожания. Прошло время, когда своих чувств к нему не скрывали лишь простые служанки. Теперь даже самые знатные при каждом удобном случае не забывали подчеркнуть, что питают к нему самые нежные чувства.
Вслед за Гриффисом в зал вошли его ближайшие соратники. Гатс, Джедо, Коркус, Пиппин и Рикерт двигались медленно и важно, как и подобало героям сегодняшнего вечера. Все были одеты в роскошные камзолы и кафтаны, блиставшие золотой и серебряной отделкой.
— Теперь я понимаю, куда уходят налоги, — пробормотал Джедо, щурясь от блеска золота и драгоценных камней.
Коркус крутил головой, разглядывая придворных, на его лице сияла счастливая улыбка.
— А мне нравится! — бормотал он. — И мы-то уж точно заслужили все это!
— Просто невероятно, что я здесь, во дворце! — восторженно откликнулся Рикерт. — Я как будто очутился в какой-то сказке! Если бы я не встретил Ястребов, если бы не Гриффис, я никогда бы не смог сюда попасть!