Темнеющее море
Шрифт:
Драммонд замер, держа кубок в воздухе. «Ну? Выкладывай! Я
не телепат, и сэр Ричард не вражеский шпион!
Болито сдержал улыбку. Драммонд, похоже, был не из лёгких в общении.
«Она — принц Генрих, сэр».
Драммонд вытаращился. «Этот чёртов этап? Её не ждут в Кейптауне. Мне бы сообщили».
Болито тихо сказал: «Я был во Фритауне, когда она снялась с якоря. Сейчас она, должно быть, уже на пути через Индийский океан».
Остальные неуверенно посмотрели на него. Болито сказал: «Пожалуйста, попросите моего флаг-лейтенанта разобраться и доложить мне. Это вино слишком хорошее, чтобы оставлять его». Он надеялся, что его
Драммонд встал и развернул на столе несколько карт. «Я могу скоротать время, показав вам, что мы собираемся делать на Маврикии. Но мне нужны хорошие пехотинцы, большинство моих людей едва обучены. Железный герцог позаботился о том, чтобы у него были лучшие полки на полуострове, черт возьми!» Но в его словах слышалось и восхищение.
Прошло около часа, прежде чем Эвери и находившийся в затруднительном положении майор пришли с докладом.
Эйвери сказал: «Это, конечно же, принц Генри, сэр Ричард. Она подала сигнал, прося о медицинской помощи».
Майор добавил: «Я сообщил об этом полевому хирургу, сэр».
Эйвери посмотрел на Болито. «Капитан тоже уведомлён, и сторожевые катера уже в пути».
Лицо его было совершенно спокойно, но Болито догадывался, о чём он думает. Медицинская помощь могла означать, что разразилась какая-то страшная лихорадка или чума. Это было не исключено. Если бы она добралась до переполненного армейского гарнизона и лагерей, она бы охватила их, как лесной пожар.
Генерал подошел к окну, отдернул штору и нащупал неподалёку медный телескоп.
Он сказал: «Она разворачивается. Охранник приказал ей встать на якорь». Он очень осторожно выдвинул подзорную трубу. «Судя по всему, её прогрело!»
Он передал его Болито и резко сказал: «Спускайся туда, Руперт, быстро. Если хочешь, можешь воспользоваться моей лошадью. Если возникнут какие-то проблемы, пришли людей».
Когда дверь закрылась, Драммонд сердито сказал: «У меня здесь Пятьдесят восьмой пехотный полк, а остальные? Йомены и Йоркские фузилёры, так что вашему конвою лучше поторопиться!»
Выглянув из окна, Болито увидел, что транспорт встал на якорь и уже окружен сторожевыми катерами и водометами, в то время как другие портовые суда стояли на безопасном расстоянии.
Зачем каперам или военным кораблям вмешиваться в дела старого транспорта с грузом каторжников? Это всё равно что сунуть руку в логово хорька.
Он коснулся своего глаза, когда дикий взгляд пронзил его, словно раскаленный уголь.
Было уже поздно, когда Эвери вернулся в здание штаб-квартиры.
Он положил кожаный футляр для телескопа на стол и сказал: «Это было найдено в каюте, сэр Ричард».
Болито поднял его и подумал об умирающей жене Херрика и Кэтрин, которая ухаживала за ней.
Эйвери наблюдал за ним. «На капитана «Принца Генри» высадились вооруженные люди под командованием французского лейтенанта. Они взяли в плен контр-адмирала Херрика, а затем позволили кораблю продолжить путь. Капитан Уильямс решил повернуть назад, чтобы мы знали, что произошло. Его помощник погиб, а некоторые из его команды получили тяжелые ранения».
В комнате воцарилась полная тишина, словно даже солдаты вдалеке не хотели вторгаться в мысли Болито. Позже Эйвери понял, что Болито уже догадался о случившемся и знал причину нападения.
Болито
открыл кожаный футляр и обнаружил внутри листок бумаги. Он поднёс его к солнечному свету и увидел знакомый наклонный почерк Херрика. Это «Тнденте», бригантина под бразильским флагом. Но это американский капер. Я видел её раньше. Херрик не подписал его и не сделал никаких других комментариев. Он, должно быть, тоже знал, что за ним идут. Снова почерк Баратта: сделать конфликт настолько же личным, насколько и смертельным.Драммонд спросил: «Что вы будете делать?»
«Я мало что могу сделать, пока мои корабли не обнаружат что-нибудь, что может привести нас к врагу».
Драммонд сказал: «Думаю, контр-адмирал Херрик когда-то был вашим другом».
«Баратт, очевидно, тоже в это верит». Он улыбнулся, и его лицо от этого вдруг стало серьёзнее. «Он мой друг, сэр Патрик».
Драммонд сердито посмотрел на свои карты. «Это значит, что они знают о наших намерениях больше, чем мне бы хотелось».
Болито вспомнил информацию Адама о большом американском фрегате «Юнити». Совпадение? Маловероятно. Тогда какое-то участие? Если да, то это может перерасти в открытую войну в то время, когда
Больше всего Франции было необходимо, чтобы блокада Англии была прорвана, а ее победоносные армии разделены неожиданным союзником.
Болито поднял взгляд, его разум внезапно прояснился.
«Найди Йовелла и прикажи ему подготовить для меня приказы». Он представлял это себе, словно карту. «Я хочу, чтобы «Валькирия» и «Лаэрт» немедленно вернулись сюда, а «Анемона» осталась на патрулировании и поиске. Я прикажу одной из шхун как можно скорее найти Тревенена. «Оркадия» Дженура и другой бриг должны прибыть со дня на день». Он оглядел комнату, словно чувствуя себя в ловушке. «Я должен выйти в море». Он замолчал, словно удивлённый чем-то, возможно, собой. «Мы пошлём весть во Фритаун с первым же пакетботом. Я хочу, чтобы со мной был Джеймс Тайак. И, как кто-то недавно заметил, я здесь старший морской офицер». Он вгляделся в тени, словно ожидая увидеть все эти потерянные лица, наблюдающие за ним. «Мы, может быть, больше не группа братьев или «Счастливые немногие», но на этот раз мы покажем Баратту кое-что, и в конце концов никакого обмена!»
После того как Болито и его флаг-лейтенант ушли, генерал-майор задумался о том, что он только что увидел.
Он был солдатом, и хорошим, не только по собственному мнению. Он редко имел дело с королевским флотом, а когда и имел, то обычно находил его неудовлетворительным. Нет ничего лучше армейских традиций и дисциплины, какую бы сволочь от тебя ни требовали тренировать и командовать ею ради чести полка.
Он слышал о поведении Болито в Англии, где его вопиющий роман с женщиной из Сомервелла настроил общество против него. Он также слышал о мужестве этой дамы, когда «Золотистая ржанка» села на риф.
Харизма была здесь, в этой комнате, и он видел и чувствовал её сам. Наблюдал за огнём в этом человеке, за страданиями по другу, который, возможно, был одним из немногих его счастливых людей.
Позже в тот же день, когда Йовелл наконец отложил перо, Эвери разрешили отнести приказы на шхуну, а Оззард тихо напевал себе под нос, накрывая стол к ужину, Болито обдумывал свой план действий. Порывистый – да. Опасный – вероятно. Но другого выхода не было. Он огляделся. Подзорная труба Херрика, ярко сверкая в свете свечи, лежала у окна его арендованной каюты, напоминая о себе, если понадобится.