Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Тайный уговор
Шрифт:

– Прошу прощения, - подошла к ней Пенни, - могу я вам чем-нибудь помочь?

Девушка покачала головой. Она являла собой весьма неприглядную картину, поскольку блузка ее была смята, а на юбке виднелось пятно отвратительного кофейного цвета. Из-под коричневой шляпки с круглыми полями свисали неопрятные каштановые волосы.

– Кто-то украл мой кошелек, - всхлипывая, произнесла она.
– У меня там было двенадцать долларов.

– Вы уверены, что не оставили его где-нибудь?
– спросила Луиза.

– Нет, я держала его в руках всего

минуту назад. Наверное, кто-то в толпе украл его.

– Вне всякого сомнения, карманник, - согласилась Пенни.
– Мне сказали, они часто промышляют на таких речных судах.

– С парохода почти все ушли, поэтому, наверное, если уведомить капитана, это не принесет никакой пользы, - заявила Луиза.

Они с Пенни тоже собирались уйти, но остановились, заметив, что девушка продолжает пребывать все в той же унылой позе.

– У вас есть друзья, которые вас встречают?
– спросила Пенни.

– В Ривервью у меня нет друзей.

– Нет?
– удивленно спросила Пенни.
– Вы здесь не живете?

– Нет, - ответила девушка.
– Я работала официанткой во Флинтвилле, выше по реке, до прошлой недели. Сегодня я села на пароход, рассчитывая найти работу в Ривервью. Однако теперь, когда у меня пропал кошелек, я не знаю, что делать и куда идти.

– У вас остались какие-нибудь деньги?
– спросила Пенни.

– Ни цента. Я... Наверное, мне сегодня придется ночевать в парке.

– Не придется, - заявила Пенни. Повинуясь внезапному импульсу, она достала свой кошелек и, вынув пятидолларовую купюру, сунула в руку девушки.
– Это не много, но может поддержать вас до тех пор, пока вы не найдете работу.

– Ах, вы так добры ко мне. Я обязательно верну вам деньги, как только устроюсь на работу.

– Не беспокойтесь, - ответила Пенни.
– Как вас зовут?

– Тилли Феллоу.

– Меня - Пенелопа Паркер, а мою подругу - Луиза Сайделл. Удачи.

Покинув Тилли, девушки по трапу сошли на причал.

– Ты проявила неслыханное великодушие, дав незнакомому человеку пять долларов, Пенни, - заявила Луиза, когда их никто не мог услышать.

– О, они сейчас ей очень нужны.

– Все твое денежное пособие, не так ли?

– Да, но я не могу позволить, чтобы голодная девушка ночевала в парке.

– Нет, полагаю, что нет, - ответила Луиза.

Пенни промолчала, разглядывая толпу на причале. Ее отец, Энтони Паркер, обещал встретить их, но его машины нигде не было видно.

– Папа, должно быть, задержался в редакции, - заметила она.
– Полагаю, нам следует подождать здесь, пока он не приедет.

Пробравшись сквозь толпу, девушки прошли вдоль причала и остановились возле склада. Толпа быстро редела, но мистера Паркера все не было.

– Надеюсь, мы заметим его, - с беспокойством сказала Пенни.
– В этом тумане так плохо видно.

Они подождали еще несколько минут, когда Луиза неожиданно коснулась руки своей подруги.

– Пенни, это она! Причем одна!

– Кто, Луиза?

– Та самая девушка, чью

шляпку ты поймала на Goodtime. Вон она, видишь? Идет сюда.

Пенни обернулась и увидела молодую женщину, торопливо шедшую по причалу. Сначала она была склонна согласиться с Луизой, что это та самая девушка, но потом засомневалась. Шедшая была одета в дорогие меха и несла украшенную бисером сумку.

– Не думаю, что видела ее прежде, - сказала она.

– Наверное, я ошиблась, - была вынуждена признать Луиза.
– Она слишком хорошо одета.

Видимо, девушка не заметила Пенни и ее подругу, поскольку прошла мимо, даже не повернувшись в их сторону. Она поспешно миновала причал. Затем ловким движением вытащила из-под своего шикарного пальто пакет и бросила его в воду.

Развернувшись, вернулась к трапу Goodtime. Спустя минуту девушки увидели, как ей навстречу из толпы вынырнул молодой человек в пальто и котелке. Сев в серый седан, они уехали.

– Интересно, что она бросила в реку?
– пробормотала Пенни.
– Тебе не показалось, Лу, что она вела себя так, будто боялась - кто-нибудь ее узнает?

– Показалось. Но, как бы то ни было, сверток утонул.

Влекомые любопытством, девушки подошли к краю причала. Пенни взглянула вниз и ахнула. Пакет не упал в воду, он зацепился за столб.

– Он зацепился веревкой!
– воскликнула она.

Луиза тоже посмотрела вниз.

– Ты права!
– согласилась она.
– Но мы не можем его достать.

– Я попробую.

– Пожалуйста, не надо, - взмолилась Луиза.
– Он слишком далеко, ты свалишься в реку.

– Нет, если ты будешь держать меня за ноги.

Не смущаясь тем, что ее могли увидеть, Пенни растянулась на краю причала. Луиза ухватила ее, и девушка осторожно свешивалась, пока не ухватила сверток, повисший в дюйме над водой.

– Готово!
крикнула она.
– Тащи меня, Лу.

Луиза осторожно вытащила подругу. Они с нетерпением смотрели на пакет, завернутый в обычную газету.

– Смею предположить, что там нет ничего, кроме остатков ужина, - заявила Луиза.
– Вот будет смешно.

– Смешно?
– Пенни вздрогнула.

Она смотрела на дыру в газете. Из нее выглядывала длинная прядь темных волос.

Луиза также увидела его и пронзительно вскрикнула.

– Человеческие волосы...
– выдохнула она.
– Пенни, это нужно немедленно отнести в полицию!

– А может быть, и нет, - спокойно заметила Пенни.

Дрожащими пальцами, она развязала веревку. Бумага свалилась, к ногам Пенни упало несколько предметов. Нагнувшись, она подняла женский парик с черными волосами. Кроме того, здесь были черная вуаль, смятая шляпка и жакет из дешевой ткани.

– Маскировка!
– воскликнула Луиза.

– Да, девушка, которая бросила этот сверток в реку, была той же самой, что мы видели на пароходе! Но зачем она носила это, а потом постаралась избавиться?

Поделиться с друзьями: