Тайны не умирают
Шрифт:
– По рукам.
По пути Ланс позвонил маме и попросил разузнать как можно больше информации о Райли Нельсон и ее брате. Но не успел он убрать телефон, как тот снова зазвонил.
– Крюгер, – сказал он, приняв вызов.
Из динамика раздались рыдания Тины – такие громкие, что Ланс невольно отвел руку чуть подальше от уха. Даже Морган отчетливо слышала Тину.
– Шериф приехал ко мне в отель, – с трудом выговорила она сквозь рыдания. – Полиция нашла тело. Говорят, что это Эван…
Глава восьмая
Шарп припарковался
Шарп направился ко входу по растрескавшемуся асфальту. Душный воздух окутывал его плотной пеленой. Пока он добрался до двери, успел изрядно вспотеть. Бесспорно, надо было возвращаться в форму, и поскорее.
Внутри, на радость Шарпу, вовсю работал кондиционер. У бара, как, впрочем, и всегда, собралась большая толпа любителей урвать напиток по сниженной цене в «счастливый час». Приятели же Шарпа обычно собирались в дальнем углу.
– Шарп! – заорал кто-то. – А ну давай к нам!
Он заметил за круглым столиком неподалеку от бара Джимми и Фила. Фил работал вместе с Шарпом, когда тот еще служил в полиции Скарлет-Фоллз, но по настоянию жены ушел на пенсию сразу же, как только набрал двадцать пять лет стажа. Джимми когда-то был помощником шерифа и вместе с Полом служил в полиции округа Рэндольф.
Джимми отодвинул ногой табуретку, приглашая Шарпа сесть.
– Садись, дружище!
Шарп опустился на потертое сиденье.
Официантка по имени Минди выглянула из-за бара и спросила:
– Пива?
Шарп решительно покачал головой.
– Минералки, пожалуйста.
Минди ушла в холодильную комнату и вскоре вернулась с бутылкой холодной минералки, подошла к Шарпу и, звучно открыв крышку, поставила воду перед ним.
– В самом конце стояла. Кроме вас ее никто не пьет.
Этот паб был весьма популярной пивнушкой. Трезвенники и фанаты здорового образа жизни сюда не забредали, но бармен держал специально для Шарпа немного эля из натуральных продуктов. Вот только сейчас Шарпу было не до светских бесед.
– Спасибо, Минди, – сказал он и отпил из бутылки.
– Слышал, ты снова к работе вернулся, – начал Фил, отхлебнув пива из высокого стакана, и сложил руки на толстом брюшке. Его жена потрясающе готовила, и он явно с удовольствием вкушал все радости жизни на пенсии.
– Ну да, потихоньку, – с деланным энтузиазмом ответил Шарп.
– А видок-то у тебя не очень, – прищурившись, сказал Джимми.
– День был трудный, – сказал Шарп. Сегодня он почти не спал. После того, как его не пустили на место преступления, он долго бродил в округе, подслушивая соседские разговоры и иногда встревая в чужие беседы. Увы, никто из соседей толком Ноксов не знал. Тех, кто был знаком с Полом, можно было сосчитать по пальцам. С Тиной тоже никто особо не разговаривал.
И все как один заявляли, что в момент убийства ничего подозрительного не слышали.– Поправиться тебе не помешает. Возьми себе чизбургер, старина, – предложил Джимми и протянул Шарпу меню. – Эта твоя вечная ботва до добра не доведет.
Шарп пропустил мимо ушей этот гастрономический совет и отложил меню в сторону.
– Может, попозже.
– Поверить не могу, что Пола Нокса убили, – сказал Джимми и, осушив свой стакан с виски, поднял его в воздух и сделал бармену знак налить еще. – Надо же, столько лет уворачиваться от пуль при исполнении, чтобы на пенсии тебя пристрелили в собственном доме!
Минди вновь подошла к столику – на этот раз с виски для Джимми и с тарелкой маринованных огурчиков в кляре. Приятели дождались, пока она уйдет, и продолжили разговор.
– Слышал, твой подчиненный со своей девушкой прибыли на место преступления до полиции, – сказал Джимми, покрутив стакан с янтарной жидкостью. Кубики льда звонко застучали о стенки. Смерть Пола положила начало потоку бесчисленных звонков и разговоров. Джимми наверняка уже многое знал о расследовании.
– Пасынок Пола тренируется в команде Ланса, – пояснил Шарп. – Когда парень пропал, его мать позвонила Лансу с просьбой его найти.
Джимми отпил еще виски. Лицо у него сделалось мрачнее тучи, и недаром: как-никак, дела, касающиеся исчезновения и убийства несовершеннолетних, обычно оказывались самыми страшными и запутанными.
Фил сделал большой глоток из своего стакана, поставил его на стол и начал задумчиво теребить картонный поднос для напитков.
– Надеюсь, его найдут, – сказал он, явно подразумевая «найдут живым». – Как давно он пропал? – уточнил он.
Шарп посмотрел на дисплей телефона.
– Около восемнадцати часов назад.
Все трое ненадолго замолчали, вспоминая трагические судьбы детей, которых не успели вовремя найти.
– Морган и Ланс ищут парня по горячим следам, – пояснил Шарп. – А я пытаюсь понять, как это исчезновение связано с убийством. И время отнюдь не играет нам на руку. Мы не можем себе позволить блуждать по ложному следу, – пояснил он и посмотрел на Джимми. – Если не ошибаюсь, Пол упек за решетку немало мерзавцев. Ты не помнишь, ему кто-нибудь угрожал?
Джимми невесело хмыкнул.
– А то. Нам всем угрожали, и не раз.
Фил кивнул.
– Что верно, то верно. А случалось, что грозили не только мне, но и близким.
– Да и у меня бывало, – кивнул Шарп. – Но, может, были какие-то совсем уж вопиющие случаи?
Джимми покачал головой.
– Ничего не приходит на ум. Лучше поговори с Брайаном Спрингером. Они с Полом много работали вместе, пока тот на пенсию не вышел.
– А после продолжили общаться? – уточнил Шарп.
– Точно не знаю, – отозвался Джимми, вновь встряхнув кубики льда в стакане. – Незадолго до ухода Пола они не на шутку повздорили. Но если кто и помнит раскрытые дела во всех подробностях, то только Брайан. Ты его не знаешь?