Танец стали в пустоте
Шрифт:
— И да, и нет, Райн. Изначально, у каждой из четырёх систем были силы планетарной обороны, которые и занимались этим вопросом. Но, из-за особого положения, которое занимали их миры в экономическом балансе СНП, пираты обходили их стороной. Кушать хочется всем и многие близко расположенные миры СНП, так же занимались их защитой. Но всё изменилось за последние тридцать — тридцать пять лет. Из-за отсутствия централизованного контроля, скажем так «определённая» часть местных правителей решила, повысить свой уровень жизни. Как вы знаете, в данный момент, силы Гвардии СНП представляют бледную тень, того чем они были пятьдесят лет назад. У губернатора Вилма имеется всего четыре гиперпространственных корабля, которые
Мало кто считал курьерские суда, за настоящие корабли. По факту они представляли из себя небольшую скорлупку, достаточного размера чтобы в неё можно было впихнуть реактор, двигатели, мотиватор и генераторы для прохождения гиперпространственного порога, а так же системы управления всем этим. Они были чрезвычайно быстры, но на этом все их достоинства и заканчивались.
— В данный момент, силы самообороны систем располагают лишь корветами.
По комнате пронеслось несколько смешков.
— Да, да. Я знаю, что звучит это не очень серьёзно, но тем не менее их достаточно, чтобы обеспечить какую ни какую безопасность. По крайней мере так было раньше. В данный же момент, в связи с возросшей активностью пиратов, этого оказалось недостаточно. На протяжении последних десяти лет, пиратская активность возросла более чем на триста процентов. Из-за обострения отношений Вердена и Рейнского Протектората, наш флот был вынужден уменьшить своё присутствие в этом секторе космоса. ВКФ всегда тщательно следил за безопасностью судоходства в этом секторе, особенно за безопасностью «своих» судов. Но постепенное отмирание небольших фрахтовых фирм, которые занимались местными перевозками, привело к увеличению доли Верденских торговых компаний. В данный момент, флот всё ещё отправляет сюда корабли, стараясь заменять устаревшие, более новыми и эффективными кораблями, но в любом случае их становится меньше. Да Жозефина?
— Значит, мы займёмся работой флота?
— Верно. Наш контракт заключён с Губернатором системы Фолкерка, Хьюго Вилмом. Согласно договору, нам поручается заняться защитой гражданского судоходства от пиратства и сопровождением конвоев.
— А не многовато ли задач, для всего пяти кораблей?
Маккензи кивнул задавшему этот вопрос.
— Да, кусок пирога не маленький, но Лестер решил, что мы сможем не только его откусить, но и прожевать. В связи с этим, были составлены следующие распоряжения. По прибытию, «Фальшион» и «Победа» капитана Нероуза займутся патрулированием систем. Эсминцы «Сицилия» и «Пиранья», как более быстроходные корабли будут заниматься сопровождением конвоев вместе с флагманом Мэннинга.
— Но разве не лучше было бы оставить для охранения систем эсминцы? Они быстрее, лучше подойдут для пикетирования, в то время как лёгким крейсерам лучше было бы, занятая охраной конвоев.
Капитан затушил окурок сигары в стоявшей на столе стеклянной пепельнице, прежде чем ответить.
— Хорошее замечание, Райн. Но нет. К сожалению поток грузовых судов весьма велик и каждый из наших кораблей будет придан в охранение к отдельному конвою. В свою очередь «Фальшион» и «Победа» будут заниматься охраной внутреннего пространства систем Абрегадо и Лабертона. Это две наиболее уязвимые системы из четырёх. Фолкрик наиболее защищённая система из всех четырёх, а Иксипс не является поставщиком продукции. Соответственно и нет необходимости прикрывать системы из которых почти нет грузового трафика.
— Есть ли особые приказы в отношении абордажных операций?
Вопрос задал высокий, крепкого телосложения мужчина с абсолютно нейтральной внешностью. Короткие каштановые волосы, внимательный взгляд
карих глаз. Он единственный, кого мало интересовал «космический» аспект контракта, так как в подчинении Сергея Серебрякова находились десантные подразделения, на плечи которых должна была лечь задача взятия под стражу пиратских судов, коли такие появятся.— Всё как обычно. Если же нам попадётся пиратское судно, которое решит сдаться, в чём лично я сомневаюсь, то протокол работы с ними стандартный. Тех кто не сопротивляется в карцеры до передачи представителям правопорядка. Тех же, кто заартачится, вышвырнуть в шлюз…
В ответ на это Сергей только кивнул и на его лице появилась удовлетворенная улыбка. Жестокие слова, согласно которым он теперь имел полное право подвергнуть крайне мучительной смерти людей захваченных в ходе их операций, мало кого тронули из находящихся в помещении.
— Так бы я ответил в обычной ситуации. К сожалению, согласно новым правилам нам придётся подчинятся законам того государства, в пространстве которого мы находимся. Я понимаю, — Маккензи остановил недовольное ворчание, которое вызвали его слова. — Данное решение несколько отличается от того, к чему мы привыкли или чего бы нам хотелось лично. Но с новыми правилами организации никаких иных толкований быть не может. Если кто-то имеет возражения, можете передать их лично Лестеру.
Возражения конечно же были, но желание оспаривать решение начальства не возникло ни у кого.
Расхожее представление о пиратах, как о благородных джентельменах удачи, которое культивировалось благодаря фильмам и голошоу, абсолютно не соответствовало действительности. В основном, это были жестокие, беспринципные и аморальные люди, которые получали удовольствие от того чем занимались и многие капитаны грузовых кораблей содрогались от одной только мысли, что могли попасть им в руки. Ситуацию несколько спасало то, что многие торговые компании страховали жизни своих экипажей, на случай захвата судна. Это по сути превращало капитанов и команды грузовых кораблей в дорогостоящие билеты, которые можно было обменять на деньги, что давало им шанс вырваться из пиратского плена. Но как показывает практика, такая удача выпадала не всем.
— Итак. С первичным брифингом покончено. Более точные детали получим по прибытию на место, так что можете быть свободны. Райн!
— Да, капитан.
— Сегодня заступишь на командную вахту на мостике с девяти ноль-ноль по корабельному времени. Сменишь на посту Магду.
Том постарался спрятать улыбку, но у него плохо получилось. Он подтвердил приказ и шутливо козырнул в ответ.
***
— Капитан?
Том сидел в капитанском кресле, просматривая отчёты инженерной службы о состоянии второго реактора. Глаза скользили по диаграммам компьютерных тестов.
— Капитан?
— Да, старпом?
— Мы готовы к проведению ходовых испытаний.
— Я не уверен во втором реакторе, Бронли, в который раз сообщает о странных сбоях в системе.
Его старпом пожал плечами.
— Сэр, мы готовы к проведению ходовых испытаний.
Том не отрывал взгляда от отчёта главного корабельного инженера.
— Передайте, Бронли, что я хочу полностью отключить второй реактор от питающей сети и..
— Сэр, мы готовы к проведению ходовых испытаний.
— Что…
Том поднял голову…и замер. Лицо старшего помощника было в крови. Из глубокого пореза на лице текла кровь, заливая нижнюю часть лица и форму.
— Сэр, мы готовы…
— Какого чёрта!
Том вскочил с кресла, и споткнувшись упал на палубу. Мостик корабля был в огне, терминалы и боевые посты вспыхивали от перегрузки, а люди которые занимали их продолжали сидеть за ними, выполняя свои обязанности, словно не замечая этого.
— Что…
Чья-то рука упала на его левое плечо и он обернулся.