Страстное убеждение (ЛП)
Шрифт:
– Перестань брыкаться, или я подумаю, что ты хочешь внимания иного рода. Это так, дорогая? Я был бы рад тебе в этом помочь.
Она затаила дыхание и замерла.
– Жаль. Ты хорошо пахнешь, мне нравится тебя чувствовать, и я хотел бы узнать, какова ты на вкус.
Джудит застыла.
– Я страшная, как смерть, вся в прыщах и бородавках.
– Так я тебе и поверил!
– Включите фонарь и увидите.
– Нет, пусть будет темно.
Джудит не ожидала, что он развернёт ее и поцелует так быстро, чтобы она даже не смогла остановить его. Она не смогла увернуться. От него пахло бренди. Поцелуй
– Ну что такое? Я украл только маленький невинный поцелуй, чего ты злишься?
– Я ухожу, а если у тебя есть хоть капля ума, ты тоже уйдешь.
Вздох.
– Я это уже понял. Давай помогу тебе. Я не хочу оставлять на своей совести твою сломанную шею.
– Нет, подожди!
– закричала Джудит, когда он поднял ее на руки.
– Я знаю этот дом лучше тебя!
– Сомневаюсь, - пробормотал он и понёс ее через комнату до окна.
– Не говори никому обо мне, и я уйду до рассвета.
– Я тебя не видела, ты об этом позаботился.
Она и не видела. На веранде светил месяц, но он отошел от окна сразу как отпустил ее и исчез в темноте комнаты. Она не ждала ответа, даже если он ее и слышал, просто побежала к особняку герцога, наверх, в свою комнату.
Она почти разбудила Жаклин, чтобы рассказать о приключении, но решила, что это может подождать до утра. Она до сих пор удивлялась, как простой проходимец мог позволить себе французское бренди, ведь оно такое дорогое! Это же главный товар контрабандистов…
ГЛАВА 3
– Почему ты выглядишь так, будто у меня проблемы?
– спросил Бойд Андерсон, когда вошел в столовую, чтобы присоединиться к своей сестре Джорджине во время обеда.
Он ее поддразнивал, судя по улыбке, но все-таки говорил серьезно, ведь сестра хмурилась. У них были одинаковые темно-карие глаза, но его каштановые волосы были светлее. Для того чтобы принять гостей, Джорджина надела красивое коралловое платье и распустила волосы (она так делала довольно часто, когда приходили члены ее семьи).
Бойд был самым младшим из пяти братьев Джорджины и единственным кто постоянно жил в Лондоне. Он сам так решил и правильно сделал, учитывая, что он был третьим Андерсоном женившимся на Мэлори. Его жена Кети была незаконнорожденным ребёнком Энтони Мэлори, дочерью, о которой он даже не знал до того времени, пока Бойд не начал за ней ухаживать. Когда Мэлори узнали правду, а их довольно много, то ни за что не позволили Бойду увезти ее в Америку, хотя выросла Кети именно там.
Джорджина попыталась подарить Бойду успокоительную улыбку, но не совсем справилась с этим.
– Сядь, - она указала на стул напротив неё.
– Я попросила повара приготовить твоё любимое блюдо. Было нелегко найти белых моллюсков.
– Это взятка? Не важно, не отвечай. Дело в поездке Жаклин, так ведь? Что не так? Что-то случилось с мальчиками?
– Нет, они счастливы остаться в школе. Им не интересен дебют их сестры.
– Я думал, ты была согласна с её поездкой.
– Я согласна. И я знаю, что наши братья хотят лучшего для Джек. А это важное путешествие сохранит мир в нашей семье, даже
если это заставит кое-кого кое-чем поступиться.Бойд поморщился.
– Почему ты именно так высказываешься?
– Я должна, потому что это чистая правда.
Он вздохнул.
– Я знаю, что мы были довольно требовательными, настаивая на том, чтобы ее дебют состоялся в Америке…
– Очень.
– И да, я знаю, что сейчас все мы проводим здесь очень много времени, даже больше, чем когда-то в Коннектикуте. Но есть и другая, более важная причина того, чтобы Жаклин ехала в Америку.
Он сделал паузу, чтобы взглянуть на дверь, прежде чем добавил почти шепотом:
– Твоего мужа, надеюсь, нет? Не хочу, чтобы он встревал в разговор.
– Джеймса нет, он пошел убедиться, что все готово для поездки. Но я не удивлюсь, если он сначала затащит Тони в Найтонхолл.
– Черт. Им надо было рассказать об этом мне, люблю такие бои.
– Не сегодня. Джеймс так раздражен, что бой будет жёстким.
– Это ещё лучше! Но почему? Что случилось? Это потому, что ты расстроена?
– Я не расстроена, я просто беспокоюсь. Это из-за Джек.
– Что-то по поводу поездки?
– Можно и так сказать.
– Но я думал, она хотела поехать.
– Она-то хотела, но думала, что Джуди поедет с ней. А это не так. Вот она и отказывается.
Бойд рассмеялся.
– Сейчас. И почему это не удивляет меня? Они всегда были неразлучны, эти двое. Все это знают. А почему Джудит не может поехать?
– Ее мать не позволяет. Рослин готовилась к сезону в течение нескольких месяцев и ждала этого с нетерпением даже больше, чем наши дочери. Она знает, где будут происходить все приёмы и балы. У нее уже есть на примете несколько подходящих мужчин, в том числе тот шотландец - сын ее близкого друга, он ей очень нравится. Она никогда не оставляет ничего на волю случая и думает, что Джуди может многое пропустить, если поплывет с нами.
Бойд посмотрел на потолок.
– Но они вернутся до того времени как сезон закончится. Пропустят, может, только неделю или две. Остаток лета они проведут здесь, поэтому мы и отплываем весной.
– Но они пропустят начало сезона, вот Рослин и упрямится, а она может быть очень упрямой. И я даже понимаю ее, ведь именно в самом начале сезона зажигается первая искра, начинаются ухаживания, появляются первые пары. Приехать на неделю позже это совсем не то, самых лучших женихов уже разберут. Конечно, она наиболее обеспокоена этим шотландцем и не хочет, чтобы какая-то другая девушка женила на себе мистера Каллена. Так что она хочет быть уверена, что и Джуди будет здесь в самом начале сезона.
– Ты действительно думаешь, что это будет иметь значения для двух самых красивых дебютанток этого сезона?
– Для Джек - нет. Она пойдёт за тем, кого захочет. И наплюет на все последствия, на той стороне океана или на другой.
– Ради Бога. Джорджи. Ты говоришь о своей дочери, а не об одном из распутников семьи Мэлори.
Она подняла бровь. После того, как она вышла замуж за Джеймса, Джорджина всегда так делала.
– Ты удивлен, что она пошла в отца?
– Очевидно, даже слишком, - пробормотал Бойд и добавил, - и это должно было быть уничтожено еще в зародыше.